msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 15:16+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 15:16+0500\n"
"Last-Translator: Mark Jason\n"
"Language-Team: Español\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.4.0; wp-5.4.2\n"

#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6052
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6053
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6055
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6056
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../author.php:224 ../single-houzez_agency.php:162
#: ../single-houzez_agent.php:160
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correos electrónicos"

#: ../author.php:229 ../single-houzez_agency.php:169
#: ../single-houzez_agent.php:167
msgid "Call"
msgstr "Llámenos"

#: ../author.php:259 ../single-houzez_agency.php:203
#: ../single-houzez_agent.php:203
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: ../author.php:281 ../framework/options/agencies.php:198
#: ../framework/options/agents.php:180 ../single-houzez_agency.php:217
#: ../single-houzez_agent.php:217
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
msgid "Listings"
msgstr "Listados"

#: ../author.php:289 ../framework/options/property-detail.php:197
#: ../framework/options/property-detail.php:342
#: ../single-houzez_agency.php:233 ../single-houzez_agent.php:225
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "Comentarios"

#: ../author.php:345
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr "Contacto"

#: ../author.php:366 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:17
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:35
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr "Encuentra %s en"

#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "Un pensamiento en &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: ../comments.php:84
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarios antiguos"

#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nuevos comentarios &rarr;"

#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: ../content-none.php:23
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr ""
"Listo para publicar su primer post? <a href=\"%1$s\"> Comienza aquí </a>"

#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Por favor, "
"inténtelo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Quizás la búsqueda "
"puede ayudar."

#: ../content-page.php:7 ../single.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:6358
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: ../framework/admin/class-admin.php:51 ../framework/admin/class-admin.php:52
#: ../framework/admin/plugins.php:144 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:61 ../framework/admin/class-admin.php:62
msgid "Fields builder"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:70 ../framework/admin/class-admin.php:71
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:79 ../framework/admin/class-admin.php:80
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "Cambio de moneda"

#: ../framework/admin/class-admin.php:88 ../framework/admin/class-admin.php:89
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:97 ../framework/admin/class-admin.php:98
#: ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:106
#: ../framework/admin/class-admin.php:107 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:120
#: ../framework/admin/class-admin.php:121 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:129
#: ../framework/admin/class-admin.php:130 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:139
#: ../framework/admin/class-admin.php:140
msgid "Demo Import"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:244
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1204
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1350
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "¡Inválido!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:252
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:260
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1261
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1404
msgid "Your message is empty!"
msgstr "¡Tu mensaje está vacío!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:265
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:267
msgid "You have received new message from: "
msgstr "Has recibido un nuevo mensaje de: "

#: ../framework/admin/class-admin.php:270
msgid "Website : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:274
msgid "Subject : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:277
#: ../framework/functions/emails-functions.php:925
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1124
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:279
#: ../framework/functions/emails-functions.php:772
#, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "Puede contactar a %s por correo electrónico %s"

#: ../framework/admin/class-admin.php:288
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:293
#: ../framework/functions/emails-functions.php:796
#: ../framework/functions/emails-functions.php:969
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1169
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1315
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1469
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr ""
"Error del servidor: ¡asegúrese de que la función de correo electrónico "
"funcione en su servidor!"

#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:141 ../framework/options/agents.php:132
#: ../framework/options/translation.php:974 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:25
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:86
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:140
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico "

#: ../framework/admin/feedback.php:33
msgid "Enter your email"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico"

#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:39
#: ../framework/options/translation.php:1014
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:48
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:52
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:159
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:214
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:44
#: ../framework/options/translation.php:1042
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:77
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:234
#: ../framework/options/contact-forms.php:266
#: ../framework/options/membership.php:182
#: ../framework/options/membership.php:365
#: ../framework/options/translation.php:987
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:132
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:70
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:175
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:177
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:184
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../framework/admin/plugins.php:187
msgid "By"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:228 ../inc/register-scripts.php:512
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:257
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:261
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:515
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr ""

#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:440
#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:511
#: ../framework/options/translation.php:222
#: ../framework/options/translation.php:1581 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:52
#: ../template/user_dashboard_properties.php:110
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:439
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:127
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:127
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:512
#: ../framework/options/property-detail.php:580
#: ../framework/options/translation.php:234
#: ../framework/options/translation.php:1593 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:53
#: ../template/user_dashboard_properties.php:111
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr ""

#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr "Actualización 2.0"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está esperando ser moderado."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:117
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"

#: ../framework/functions/cron-functions.php:373
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"Si no desea recibir más notificaciones, ingrese a su cuenta y elimine la "
"búsqueda guardada. ¡Gracias!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:136
#: ../framework/functions/emails-functions.php:241
#: ../framework/functions/emails-functions.php:334
#: ../framework/functions/emails-functions.php:614
msgid "Follow us on"
msgstr "Siga con nosotros"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:698
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1217
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "¡No verificado!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:713
#: ../framework/functions/emails-functions.php:848
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1026
#, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr ""
"%s ¡La dirección de correo electrónico de destino no está configurada "
"correctamente!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:723
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1233
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1375
msgid "Name field is empty!"
msgstr "¡El campo de nombre está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:733
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico proporcionada no es válida!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:742
msgid "Your message empty!"
msgstr "¡Tu mensaje esta vacio!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:761
#, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "Nuevo mensaje enviado por %s usando el formulario de contacto en %s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:763
msgid "You have received a message from: "
msgstr "Has recibido un mensaje de: "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:765
#: ../framework/functions/emails-functions.php:893
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1076
msgid "Phone Number : "
msgstr "Número de teléfono : "

#: ../framework/functions/emails-functions.php:768
#: ../framework/functions/emails-functions.php:921
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1056
msgid "User Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "El mensaje adicional es el siguiente."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:783
#: ../framework/functions/emails-functions.php:955
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1155
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "¡Mensaje enviado con éxito!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:873
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1060
msgid "Full Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:877
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1064
msgid "First Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:881
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1068
msgid "Last Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:885
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1072
msgid "Email : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:889
msgid "Mobile : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:897
msgid "Work Phone : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:901
msgid "Address : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:905
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1103
#, fuzzy
msgid "Country : "
msgstr "País:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:909
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1107
msgid "State : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:913
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1111
msgid "City : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:917
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1119
#, fuzzy
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr "Código postal:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:931
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1132
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1053
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1080
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Property Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "Price : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Beds : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Baths : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1099
msgid "Area Size : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1115
#, fuzzy
msgid "Area : "
msgstr "Área:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1128
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1224
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1366
#, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "¡La dirección de correo electrónico %s no está configurada!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1242
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1385
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "¡El campo del teléfono está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1252
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1395
msgid "Invalid email address!"
msgstr "¡Dirección de correo electrónico inválida!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1310
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1464
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "Correo electrónico enviado con éxito!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1413
msgid "Date field is empty!"
msgstr "¡El campo de fecha está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1422
msgid "Time field is empty!"
msgstr "¡El campo de hora está vacío!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1603
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro secreto."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1604
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "Parámetro secreto inválido o está mal formado."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1605
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "Falta el parámetro de respuesta."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1606
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o está mal formado."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1607
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "La solicitud no es válida o está mal formada."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1612
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHA falló:"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:87
msgid "Houzez"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:438
msgid "keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:441
#: ../framework/functions/helper_functions.php:442
#: ../framework/functions/helper_functions.php:602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/options/add-new-property.php:242
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:132
#: ../framework/options/listing-options.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:364
#: ../framework/options/property-detail.php:515
#: ../framework/options/translation.php:265
#: ../framework/options/translation.php:1680
#: ../framework/options/translation.php:2440
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:70
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:110
msgid "Bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:443
#: ../framework/functions/helper_functions.php:604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:331
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:133
#: ../framework/options/listing-options.php:285
#: ../framework/options/property-detail.php:365
#: ../framework/options/property-detail.php:517
#: ../framework/options/translation.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1706
#: ../framework/options/translation.php:2454
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:115
msgid "Bathrooms"
msgstr "Baños"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:444
#: ../framework/options/translation.php:301
msgid "Min Area"
msgstr "Área mínima"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:445
#: ../framework/options/translation.php:307
msgid "Max Area"
msgstr "Área máxima"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:446
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:328
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:328
#: ../framework/options/translation.php:325
msgid "Min Price"
msgstr "Precio mínimo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:447
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:336
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:336
#: ../framework/options/translation.php:331
msgid "Max Price"
msgstr "Precio máximo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:448
#: ../framework/functions/helper_functions.php:592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:601
#: ../framework/options/add-new-property.php:251
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:141
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:375
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/property-detail.php:510
#: ../framework/options/translation.php:361
#: ../framework/options/translation.php:787
#: ../framework/options/translation.php:1839 ../localization.php:56
msgid "Property ID"
msgstr "ID de propiedad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:449
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:146
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:146
#: ../framework/options/general.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:590
#: ../framework/options/translation.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1611
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:450
#: ../framework/options/translation.php:313
msgid "Min Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:451
#: ../framework/options/translation.php:319
msgid "Max Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:250
#: ../framework/functions/membership-functions.php:540
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
#: ../framework/options/listing-options.php:176
#: ../framework/options/property-detail.php:525
#: ../framework/options/translation.php:2056 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:128
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
msgid "Country"
msgstr "País"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:453
#: ../framework/functions/membership-functions.php:238
#: ../framework/functions/membership-functions.php:528
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
#: ../framework/options/listing-options.php:177 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:454
#: ../framework/functions/membership-functions.php:232
#: ../framework/functions/membership-functions.php:522
#: ../framework/options/add-new-property.php:288
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/listing-options.php:178
#: ../framework/options/property-detail.php:526
#: ../framework/options/translation.php:2080 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:184
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:455
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:179
#: ../framework/options/property-detail.php:528
#: ../framework/options/translation.php:2092 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:210
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "Area"
msgstr "Zona"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:456
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr "Ubicación geográfica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:457
#: ../framework/options/translation.php:343
msgid "Price Range"
msgstr "Rango de precios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:458
#: ../framework/functions/helper_functions.php:588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:608
#: ../framework/options/add-new-property.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:140
#: ../framework/options/listing-options.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:366
#: ../framework/options/translation.php:398 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "Garaje"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:459
#: ../framework/functions/helper_functions.php:591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:609
#: ../framework/options/add-new-property.php:252
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:289
#: ../framework/options/property-detail.php:368
#: ../framework/options/property-detail.php:521
#: ../framework/options/translation.php:405
#: ../framework/options/translation.php:1825 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "Año de construcción"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:460
#: ../framework/options/translation.php:432
msgid "Search Button"
msgstr "Botón de búsqueda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
msgid "Bed"
msgstr "Cama"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:586
msgid "Room"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
msgid "Bath"
msgstr "Bañera"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:589
#: ../framework/options/add-new-property.php:245
#: ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/listing-options.php:134
#: ../framework/options/listing-options.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:367
#: ../framework/options/property-detail.php:518
#: ../framework/options/translation.php:1720
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "Tamaño de área"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:590
msgid "Land Area Size"
msgstr "Tamaño del terreno"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:603
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
#: ../framework/options/add-new-property.php:330
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:138
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:373
#: ../framework/options/property-detail.php:516
#: ../framework/options/translation.php:277
#: ../framework/options/translation.php:1693
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:104
msgid "Rooms"
msgstr "Habitaciones"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:605
#: ../framework/options/translation.php:812
#: ../framework/options/translation.php:2493 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "Tamaño de propiedad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:606
msgid "Land Size"
msgstr "Tamaño del terreno"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:607
#: ../framework/options/add-new-property.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1804 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "Tamaño del garaje"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2440
#: ../framework/functions/price_functions.php:833
#: ../framework/functions/price_functions.php:835
#: ../framework/functions/price_functions.php:884
#: ../framework/functions/price_functions.php:886
#: ../framework/functions/price_functions.php:935
#: ../framework/functions/price_functions.php:937
#: ../framework/functions/price_functions.php:986
#: ../framework/functions/price_functions.php:988
#: ../framework/options/translation.php:185 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "Alguna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2959
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
msgid "Load More"
msgstr "Carga más"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3000
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3001
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/options/translation.php:289
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "Dormitorios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/options/translation.php:295
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:114
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "Baños"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
msgid "Bedroom"
msgstr "Cuarto"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
msgid "Bathroom"
msgstr "Baño"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "beds"
msgstr "dormitorios"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "bed"
msgstr "cama"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "baths"
msgstr "baños"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "bath"
msgstr "bañera"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
msgid "bd"
msgstr "bd"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
msgid "ba"
msgstr "ba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4915
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4917
#: ../framework/functions/property_functions.php:5035
#: ../framework/functions/property_functions.php:5118
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/vc_extend.php:3019 ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5392 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "Sigue leyendo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5502
msgid "day"
msgstr "día"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5504
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5506
msgid "week"
msgstr "semana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5508
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5510
msgid "month"
msgstr "mes"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5512
msgid "months"
msgstr "meses"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5514
msgid "year"
msgstr "año"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5516
msgid "years"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5528
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5806
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5529
msgid "Aland Islands"
msgstr "Islas Aland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5530
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5808
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5809
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5810
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5533
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5811
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5812
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5813
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5536
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5814
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5537
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5815
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5538
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5816
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5539
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5817
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5540
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5818
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5541
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5785
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5542
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5793
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5543
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5819
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5544
msgid "Bahamas the"
msgstr "Bahamas el"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5545
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5821
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5546
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5822
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5547
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5823
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5548
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5824
msgid "Belarus"
msgstr "Belarús"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5549
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5794
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5825
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5551
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5826
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5552
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5827
msgid "Bermuda"
msgstr "Islas Bermudas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5553
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5828
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5554
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5555
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5831
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5556
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5832
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5557
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "Isla Bouvet (Bouvetoya)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5834
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5559
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico (Archipiélago de Chagos)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5560
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes británicas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5561
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5836
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5562
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5837
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5563
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5838
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5564
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5839
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5565
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5840
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5566
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5841
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5567
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5784
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5568
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5842
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5569
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5843
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5570
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5844
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5571
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5845
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5572
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5846
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5847
msgid "China"
msgstr "China"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5574
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5848
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5849
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5850
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5577
msgid "Comoros the"
msgstr "Los Comoros"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5852
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5579
msgid "Congo the"
msgstr "El Congo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5854
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5855
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5856
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5857
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5858
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5859
msgid "Curaçao"
msgstr "Curazao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5860
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5796
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica checa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5797
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5589
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5861
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5862
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5863
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5864
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5865
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5866
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5867
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5868
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5869
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5870
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5599
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5872
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Faroe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5600
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5871
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas (Falkland Islands)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5601
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "Fiji las Islas Fiji"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5795
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5603
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5786
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5874
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5605
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5875
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francés"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5606
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5876
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses del Sur"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5607
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5877
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5608
msgid "Gambia the"
msgstr "Gambia el"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5609
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5879
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5610
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5787
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5611
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5880
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5612
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5881
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5613
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5882
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5614
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5883
msgid "Greenland"
msgstr "Tierra Verde"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5615
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5884
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5616
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5885
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5617
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5886
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5618
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5887
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5619
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5888
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5620
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5889
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5621
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5890
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5622
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5891
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5623
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5892
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5624
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5893
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5625
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5894
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Estado de la Ciudad del Vaticano)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5626
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5895
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5627
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5896
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5628
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5897
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5629
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5788
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5630
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5898
msgid "India"
msgstr "India"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5631
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5899
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5632
msgid "Iran"
msgstr "Corrí"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5633
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5901
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5789
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5805
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla del hombre"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5902
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5637
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5790
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5903
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5904
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5640
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5905
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5641
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5906
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5642
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5907
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5643
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5908
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5644
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5909
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5645
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5646
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5647
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5913
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5648
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "República Kirguiza"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5649
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5650
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5916
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5651
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5917
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5652
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5918
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5653
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5919
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5654
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5920
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Árabe Libia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5655
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5921
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5656
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5922
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5657
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5923
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5658
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5924
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5659
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5925
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5660
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5926
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5661
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5927
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5662
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5928
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5663
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5929
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5664
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5930
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5665
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5931
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5666
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5932
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5667
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5933
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5668
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5934
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5669
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5935
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5670
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5936
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5671
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5937
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5672
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5673
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5674
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5940
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5675
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5941
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5676
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5942
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5677
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5943
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5678
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5944
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5679
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5945
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5680
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5946
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5681
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5947
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5682
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5948
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5683
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5949
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5684
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5685
msgid "Netherlands the"
msgstr "Países Bajos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5686
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5950
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5687
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5801
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5688
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5951
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5689
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5952
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5690
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5953
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5691
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5954
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5692
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5955
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5693
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5956
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5694
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5798
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5695
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5957
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5696
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5958
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5697
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5959
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5698
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5699
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5961
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5700
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5962
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5963
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5964
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5965
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5704
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Islas Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5705
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5967
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5706
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "Portugal, República Portuguesa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5707
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5968
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5969
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5709
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5970
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5710
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5971
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5711
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5802
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5712
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5972
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5713
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5714
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5974
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5715
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5975
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5716
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5976
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5717
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Martín"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5718
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5978
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5979
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5720
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5980
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5721
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5981
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5722
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5982
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5723
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5983
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5724
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5984
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5725
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5985
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5726
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5986
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5727
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5987
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5728
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5988
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5729
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Eslovaquia (República Eslovaca)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5730
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5991
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5731
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5992
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5732
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "Somalia, República de Somalia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5733
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5994
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5995
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del sur y las islas Sandwich del sur"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5735
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5791
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5736
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5996
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5737
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5997
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5738
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5998
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5739
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5740
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6000
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5741
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5792
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5800
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5743
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6001
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5744
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5745
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6003
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5746
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5747
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6005
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5748
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6006
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5749
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6007
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5750
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6008
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5751
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6009
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5752
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6010
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5753
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6011
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5754
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6012
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5755
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6013
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5756
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6014
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5757
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6015
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5758
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6016
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5759
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6017
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5760
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6018
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5761
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5799
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5762
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5783
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5763
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6019
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas menores alejadas de los Estados Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5764
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5765
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "Uruguay, República Oriental de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5766
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6021
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5767
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6022
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5768
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5769
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5770
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6027
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5771
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6028
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6029
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5773
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6030
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5774
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6031
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5803
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5804
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5807
msgid "Aland Islands "
msgstr "Islas Aland "

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5820
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5829
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivia, Estado Plurinacional"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5830
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5833
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5835
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5851
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5853
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, la República Democrática del"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5873
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5878
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5900
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Irán, República Islámica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5910
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "República de Corea, Popular Democrática"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5911
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, República"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5912
msgid "kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5914
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5915
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular Lao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5938
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Estados Federados de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5939
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia, República de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5960
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Territorio Palestino, Ocupado"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5966
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5973
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5977
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (parte francesa)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5989
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (parte holandesa)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5990
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5993
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5999
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6002
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, provincia de China"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6004
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, República Unida de"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6020
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6023
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, República Bolivariana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6024
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6025
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6026
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Islas Vírgenes, EE. UU."

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6051
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:94
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6054
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "Resultados de búsqueda para \"%s\" Query"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6057
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6533
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6564
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " El campo tipo está vacío."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:42
msgid " The username field is empty."
msgstr " El campo nombre de usuario está vacío."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "Se requieren un mínimo de 3 caracteres"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "Nombre de usuario inválido (¡no use caracteres especiales o espacios!)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "The email field is empty."
msgstr "El campo correo electrónico está vacío."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "This username is already registered."
msgstr "Este nombre de usuario ya está registrado."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
#: ../framework/functions/property_functions.php:1154
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:67
#: ../framework/functions/property_functions.php:1158
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico inválida."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:73
msgid "Please enter your number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:82
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "¡Uno de los campos de contraseña está vacío!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:87
#: ../framework/functions/profile_functions.php:532
#: ../framework/functions/profile_functions.php:897
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:128
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "Registro exitoso, redireccionando ..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:495
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "Los datos de la tarjeta de crédito son incorrectos, intente de nuevo."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:220
#: ../framework/functions/membership-functions.php:510
msgid "Card holder’s name"
msgstr "Nombre del tarjetahabiente"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:226
#: ../framework/functions/membership-functions.php:516
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "Dirección (64 caracteres como máximo)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:244
#: ../framework/functions/membership-functions.php:534
msgid "zipCode"
msgstr "código postal"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:262
#: ../framework/functions/membership-functions.php:552
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:302 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:268
#: ../framework/functions/membership-functions.php:558
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:155
#: ../framework/options/header.php:212 ../framework/options/header.php:258
#: ../framework/options/header.php:293
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:280
#: ../framework/functions/membership-functions.php:569
msgid "Credit Card number"
msgstr "Número de tarjeta de crédito"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:317
#: ../framework/functions/membership-functions.php:606
msgid "Card security code"
msgstr "Código de Seguridad de la Tarjeta"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:321
#: ../framework/functions/membership-functions.php:610
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr ""
"Generalmente son 3 ó 4 dígitos que se encuentran en la tira de la firma."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:416
#: ../framework/functions/membership-functions.php:706
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:422
#: ../framework/functions/membership-functions.php:712
msgid "Street address required"
msgstr "Dirección requerida"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:428
#: ../framework/functions/membership-functions.php:718
msgid "City required"
msgstr "Ciudad requerida"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:434
#: ../framework/functions/membership-functions.php:724
msgid "State required"
msgstr "Estado requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:440
#: ../framework/functions/membership-functions.php:730
msgid "Zipcode required"
msgstr "Código postal requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:446
#: ../framework/functions/membership-functions.php:736
msgid "Country field required"
msgstr "Campo del país requerido"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:742
msgid "Valid email address required"
msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:806
#: ../framework/functions/membership-functions.php:870
#: ../framework/functions/membership-functions.php:889
#: ../framework/functions/membership-functions.php:942
#: ../framework/functions/membership-functions.php:964
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Paga con tarjeta de crédito"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:807
msgid "Package Payment"
msgstr "Pago del paquete"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:871
#: ../framework/functions/membership-functions.php:943
msgid "Submission Payment"
msgstr "Pago de envío"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:890
#: ../framework/functions/membership-functions.php:965
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "Presentación y pago destacado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1021
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1022 ../localization.php:99
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:150
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:200
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:202
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Actualizar Destacado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1023
msgid " Featured Payment"
msgstr " Pago destacado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1067
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1223
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1367
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1517
msgid "Membership payment on "
msgstr "Pago de membresía "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1107
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1111
msgid "Membership Payment "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1831
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "Cuenta bajada de categoría,"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1832
#, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"Hola, bajaste de categoría en tu suscripción en %s. Porque tu cantidad de "
"anuncios fue mayor a la ofrecida en el paquete. Colocamos el estado de tus "
"anuncios a \"expirados\". Necesitaras escoger que anuncios quieres ver y "
"enviar nuevamente para aprovarlos. ¡Gracias!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1835
#, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[%s] Cuenta bajada de categoría"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1922
msgid "Reactivated"
msgstr "Reactivado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1934
msgid "No listings available"
msgstr "No hay listados disponibles"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1951
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1985
msgid "Your Current Package"
msgstr "Su paquete actual"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1991
msgid "Listings Included: "
msgstr "Listados incluidos: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
msgid "unlimited listings "
msgstr "Listados ilimitados: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1992
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "Listados restantes: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1995
msgid "Featured Included: "
msgstr "Características del contenido: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1996
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "Características adicionales: "

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1997
msgid "Ends On"
msgstr "Finaliza"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2375
msgid " package on "
msgstr " Paquete "

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "¡Mensaje enviado con éxito!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "Algunos errores ocurrieron! Inténtalo de nuevo."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "¡El éxito del hilo fue creado por completo!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "You have a new message on"
msgstr "Tienes un nuevo mensaje de"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "from"
msgstr "de"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:536
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "Haga clic aquí para ver el mensaje en el panel del sitio web."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:549
msgid "You have new message!"
msgstr "¡Tienes un nuevo mensaje!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:593
msgid "You have received a message from:"
msgstr "Has recibido un mensaje de:"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:614
#, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr ""
"Nuevo mensaje enviado por %s usando el formulario de contacto del "
"administrador en %s"

#: ../framework/functions/price_functions.php:430 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr "Escoge la Moneda"

#: ../framework/functions/price_functions.php:465
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1099
msgid "Cookie update failed"
msgstr "La actualización de la cookie falló"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1106
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "¡Instala y activa el plugin wp-currency!"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1113
msgid "Request not valid"
msgstr "Solicitud no válida"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:370
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "El correo electrónico que ingresó no es válido. Inténtalo de nuevo."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:376
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr ""
"Este correo electrónico ya está siendo utilizado por otro usuario. Por "
"favor, prueba uno diferente."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:403
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:528
#: ../framework/functions/profile_functions.php:893
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "Campo de Nueva contraseña o Confirmar contraseña está en blanco"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:541
msgid "Password Updated"
msgstr "Contraseña actualizada"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:543
msgid "Something went wrong"
msgstr "¡Huy! Algo salió mal"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:626
#: ../framework/functions/profile_functions.php:695
msgid "success"
msgstr "éxito"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:714
msgid "Currency updated!"
msgstr "¡Moneda actualizada!"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:751
#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
msgid "Role not updated!"
msgstr "¡Perfil no actualizado!"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:755
msgid "Role updated!"
msgstr "¡Perfil actualizado!"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:884
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "Restablecer contraseña. La clave de sesión expiró."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:887
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "Clave de restablecimiento de contraseña inválida"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:902
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "Restablecimiento de contraseña con éxito, puede iniciar sesión ahora."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:918
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1077
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1085
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1088
msgid "Title/Position"
msgstr "Título/Posición"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:919
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1102
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:920
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1120
#: ../framework/functions/property_functions.php:4692
#: ../framework/options/contact-forms.php:233
#: ../framework/options/contact-forms.php:265
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation.php:961
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1124
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:922
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1128
#: ../framework/options/agencies.php:112 ../framework/options/agents.php:103
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:923
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1136
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:82
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:924
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1140
msgid "Picture Url"
msgstr "Imagen URL"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
msgid "Agency ID"
msgstr "Idenificación de la agencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1148
msgid "User Agent ID"
msgstr "Identificación del agente de usuario"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:940
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1206
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:428
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:175
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:26
#: ../template-parts/footer/social.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:941
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1210
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:942
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1214
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:436
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:180
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:33
#: ../template-parts/footer/social.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:943
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1218
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:468
#: ../property-details/partials/share.php:19
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:68
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:944
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1222
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:460
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:47
#: ../template-parts/footer/social.php:11
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:945
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1226
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:476
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:61
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:946
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1230
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:75
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:947
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1234
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:444
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:54
msgid "Google Plus"
msgstr "Google +"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1076
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "Información del perfil del agente"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1080
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "Información del perfil de la agencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1081
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "Nombre de  la agencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1084
msgid "Author Profile Info"
msgstr "Información de perfil del autor"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1087
msgid "Profile Info"
msgstr "Información de perfil"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1108
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1112
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Tax Number"
msgstr "Número de impuesto"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1132
#: ../framework/functions/property_functions.php:3994
#: ../framework/functions/property_functions.php:4116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:173
#: ../property-details/agent-form.php:159
#: ../property-details/partials/share.php:8
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1152
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:72
#: ../framework/options/translation.php:412
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1153
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr "Ingrese el código abreviado de moneda"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1157
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Service Areas"
msgstr "Áreas de servicio"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1158
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr "Ingrese sus áreas de servicio"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1162
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr "Especialidades"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1163
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr "Ingrese sus especialidades"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1166
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/header.php:320 ../framework/options/header.php:327
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../framework/options/listing-options.php:173
#: ../framework/options/property-detail.php:188
#: ../framework/options/property-detail.php:251
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:524
#: ../framework/options/translation.php:1433
#: ../framework/options/translation.php:2032 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:121
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1167
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr "Ingrese su dirección"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1172
msgid "Package Info"
msgstr "Información del paquete"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1176
msgid "Package Id"
msgstr "Identificación del paquete"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1180
msgid "Package Activation"
msgstr "Activación del paquete"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1184
msgid "Listings available"
msgstr "Listados disponibles"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1188
msgid "Featured Listings available"
msgstr "Anuncios destacados disponibles"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1192
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "Perfil frecuente de Paypal"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1196
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "Banda del perfil del consumidor"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1202
msgid "Social Info"
msgstr "Información social"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1341
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""
"Verificación de seguridad fallida, por favor refresca la página e intenta "
"nuevamente."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1344
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Dirección de correo electrónico inválida."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1348
msgid "Please select request type."
msgstr "Por favor selecciona el tipo de solicitud."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1352
msgid "Fields are required"
msgstr "Campos obligatorios"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1360
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""
"No se puede iniciar la confirmación de solicitud. Por favor contactar con el "
"administrador."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1363
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Confirmación de solicitud iniciada exitosamente."

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "Propiedad vencida"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "Habilitar vencimiento de propiedad"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1137
#: ../framework/functions/property_functions.php:1161
msgid "Successfull"
msgstr "Exitoso"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1176
#: ../framework/options/translation.php:2647
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Expired"
msgstr "Vencido"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1177
#, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "Vencido (%s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:2659
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:22
msgid "On Hold"
msgstr "En espera"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1197
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr "En espera (%s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1249
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"La búsqueda está guardada. Recibirá una notificación por correo electrónico "
"cuando se publiquen nuevas propiedades que coincidan con su búsqueda"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1270
#: ../framework/functions/property_functions.php:1283
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "No tiene derecho de borrar esto "

#: ../framework/functions/property_functions.php:1294
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "Borrado exitoso"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1335
msgid "Listing payment on "
msgstr "Listado de pago "

#: ../framework/functions/property_functions.php:1346
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "Actualizar a la lista de destacados "

#: ../framework/functions/property_functions.php:1394
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "Actualizar a lista de destacados"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1405
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "Listado con opción de pago destacado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1414
msgid "Listing Payment"
msgstr "Listado de pago"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1488
msgid "Sent for approval"
msgstr "Enviado para su aprobación"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2566
#: ../framework/functions/property_functions.php:2573
msgid "Added"
msgstr "Adicional"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2584
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2669
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "Inválido"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3007
#: ../framework/options/header.php:275 ../framework/options/header.php:282
#: ../framework/options/translation.php:1496
msgid "Contact Information"
msgstr "Información de contacto"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3049
#: ../framework/options/404.php:21
#: ../framework/options/property-detail.php:187
#: ../framework/options/property-detail.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1380 ../framework/vc_extend.php:3158
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:91
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3059
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3071
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:203
#: ../framework/options/general.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:190
#: ../framework/options/property-detail.php:253
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/translation.php:1451
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3082
#: ../framework/options/property-detail.php:283
msgid "Energy Efficiency"
msgstr "Eficiencia enégica"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3093
#: ../framework/options/add-new-property.php:225
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:191
#: ../framework/options/property-detail.php:254
#: ../framework/options/property-detail.php:338
#: ../framework/options/translation.php:1482
msgid "Floor Plans"
msgstr "Planos de planta"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3112
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:124
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:133
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:136
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3133
#: ../framework/options/translation.php:337
#: ../framework/options/translation.php:793
#: ../framework/options/translation.php:1394
#: ../framework/options/translation.php:2467
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:85
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:59
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:125
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:54
#: ../template/user_dashboard_properties.php:112
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3171
msgid "Property images"
msgstr "Imágenes de la propiedad"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3247
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "¡Error al actualizar las cookies!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3254
msgid "Invalid Request !"
msgstr "¡Solicitud inválida!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "Frecuente"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3356
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "Una vez"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3528
msgid "View my listing"
msgstr "Ver mi listado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "FACTURA"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4656
#: ../framework/options/translation.php:1074 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4669
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4675
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "Correo eletrónico:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4710
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr "Plan de Membresía"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4745
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "Información Adicional:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4785
msgid "Security check failed!"
msgstr "¡Error al verificar el control de seguridad!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4791
msgid "No Property ID found"
msgstr "No se encontró la identificación de propiedad"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4809
msgid "Property Deleted"
msgstr "Propiedad Eliminada"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4813
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"

#: ../framework/functions/property_functions.php:5192
msgid "Nothing found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:5242
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"

#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr "¡El campo de reseña está vacío!"

#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr "¡Seleccionar la valoración!"

#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr "¡Escribe una reseña!"

#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr "¡Lo sentimos! Ya escribiste tu reseña en est listado!"

#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""
"¡Lo sentimos! Los propietarios de este anuncio no pueden escribir reseñas en "
"el mismo!"

#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""
"¡El correo electrónico ya existe! Por favor inicie sesión o cambie el correo "
"electrónico"

#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr "¡Este nombre de usuario ya está registrado!"

#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr "Una nueva valoración ha sido recibida por %s"

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr "Valoración:"

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr "Estrellas "

#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr "Título de la Reseña:"

#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"

#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr "Puedes ver esto en"

#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr "No responder este correo electrónico."

#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr "¡Reseña enviada con éxito!"

#: ../framework/functions/review.php:386
msgid "Thanks for voting"
msgstr "Gracias por votar"

#: ../framework/functions/review.php:394
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr "Ya has votado"

#: ../framework/functions/review.php:661
msgid "Poor"
msgstr "Malo"

#: ../framework/functions/review.php:674 ../framework/functions/review.php:687
msgid "Fair"
msgstr "Favorable"

#: ../framework/functions/review.php:700 ../framework/functions/review.php:713
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: ../framework/functions/review.php:726 ../framework/functions/review.php:739
msgid "Good"
msgstr "Bueno"

#: ../framework/functions/review.php:752 ../framework/functions/review.php:765
msgid "Exceptional"
msgstr "Excepcional"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "Opciones de agencias"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "Información de la agencia"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enter the email address"
msgstr "Introducir la dirección de correo electrónico"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:164
msgid "Mobile Number"
msgstr "Número de teléfono móvil"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono móvil"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:296 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr "Ingrese lel número de teléfono"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr "Ingrese el número de fax"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr "Ingrese su lenguaje"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr "Ingrese la licencia"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr "Ingrese el número de impuesto"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "URL del sitio web"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr "Ingresa la URL del sitio web"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr "Ingrese la dirección completa"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Linkedin"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google+"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de YouTube"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:180
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr "Ingresa la URL del perfil de Instagram"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:188
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Pinterest"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Vimeo"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "Opciones de agentes"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "Categoría de agente"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr "Ciudad del agente"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:227
msgid "Agent Information"
msgstr "Información del agente"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "Breve descripción"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr "Ingrese una breve descripción"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""
"Todos los mensajes relacionados con el administrador sobre la hoja de "
"contacto de los detalles de la propiedad de página serán enviados a esta "
"dirección de correo electrónico."

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr "Ingrese su área de servicio"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr "Ingrese sus especialidades"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3150
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr "Ingrese su pocisión. Ej: CEO & Fundador"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr "Ingrese el nombre de la compañía"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "Número de oficina"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr "Ingrese el número de la oficina"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr "Ingrese su dirección, se usará para las facturas."

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr "Ingrese su cuenta de Skype"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:151 ../framework/options/agents.php:142
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:90
msgid "Enter your website URL"
msgstr "Ingrese URL de su sitio web"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:284
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo de la compañía"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:295
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "Agencias"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "¿Cuál ciudad tiene ésta área?"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "Sellecione Ciudad"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "Seleccione la ciudad que tiene esta área."

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "¿Cuál estado tiene esta ciudad?"

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "Seleccione el estado que tiene esta ciudad."

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:803 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda Avanzada"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "Global (Configuración de opciones de tema)"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "Configuraciones personalizadas para esta página"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "Opciones de búsqueda"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr "Ocultar para esta página"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr "Mostrar para esta página"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "Ocultar pero mostrar cuando se desplace"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "Posición de búsqueda"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "Durante navegación"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr "Dejabo de los Banners (Carruzel, Mapa, Video, etc.)"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "Color global"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "Heredar del color de acento predeterminado"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "Elige el color"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "Recientemente usado"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1210
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:31
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:31
msgid "Content Area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:72
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:72
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:73
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:73
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/add-new-property.php:92
#: ../framework/options/add-new-property.php:103
#: ../framework/options/add-new-property.php:120
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:95 ../framework/options/general.php:105
#: ../framework/options/general.php:115 ../framework/options/general.php:125
#: ../framework/options/general.php:160 ../framework/options/header.php:522
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:79
#: ../framework/options/property-detail.php:133
#: ../framework/options/property-detail.php:154
#: ../framework/options/property-detail.php:1055
#: ../framework/options/property-detail.php:1064
#: ../framework/options/topbar.php:38 ../framework/options/webhooks.php:25
#: ../framework/options/webhooks.php:34 ../framework/options/webhooks.php:43
#: ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:89
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:89
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:229
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:108
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:108
#: ../framework/options/general.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1587
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:165
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:230
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:184
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:184
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:228
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:219
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:219
msgid "Listings Template Settings"
msgstr "Listado de configuración de plantillas:"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:256
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:256
msgid "Number of listings to display"
msgstr "Número de anuncios para mostrar"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:264
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:264
msgid "Order Properties By"
msgstr "Ordenar propiedades por"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:268
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:1029
#: ../framework/options/agencies.php:91 ../framework/options/agents.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:968
#: ../framework/options/taxonomies.php:84 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "Fecha de nueva a vieja"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:269
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:269
#: ../framework/options/advanced-search.php:1030
#: ../framework/options/agencies.php:92 ../framework/options/agents.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:969
#: ../framework/options/taxonomies.php:85 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "Fecha de vieja a nueva"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:270
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:270
#: ../framework/options/advanced-search.php:1031
#: ../framework/options/agencies.php:93 ../framework/options/agents.php:93
#: ../framework/options/property-detail.php:970
#: ../framework/options/taxonomies.php:86 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "Precio (alto a bajo)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:271
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:271
#: ../framework/options/advanced-search.php:1032
#: ../framework/options/agencies.php:94 ../framework/options/agents.php:94
#: ../framework/options/property-detail.php:971
#: ../framework/options/taxonomies.php:87 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "Precios (bajo a alto)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:272
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:272
#: ../framework/options/advanced-search.php:1033
#: ../framework/options/agencies.php:95 ../framework/options/agents.php:95
#: ../framework/options/property-detail.php:972
#: ../framework/options/taxonomies.php:88
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr "Mostrar el tope de anuncios destacados "

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:281
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:20 ../framework/options/agents.php:20
#: ../framework/options/property-detail.php:64
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:282
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las pestañas en la página de anuncios (No "
"funcionará para medio mapa y la plantilla de anuncios parallax)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:153
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:129
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
#: ../framework/options/general.php:242 ../framework/options/header.php:162
#: ../framework/options/header.php:204 ../framework/options/header.php:232
#: ../framework/options/header.php:286 ../framework/options/header.php:331
#: ../framework/options/header.php:377 ../framework/options/header.php:421
#: ../framework/options/header.php:511
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:244
#: ../framework/options/membership.php:291
#: ../framework/options/membership.php:329
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:52
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:564
#: ../framework/options/property-detail.php:574
#: ../framework/options/property-detail.php:584
#: ../framework/options/property-detail.php:594
#: ../framework/options/property-detail.php:604
#: ../framework/options/property-detail.php:614
#: ../framework/options/property-detail.php:623
#: ../framework/options/property-detail.php:683
#: ../framework/options/property-detail.php:710
#: ../framework/options/property-detail.php:876
#: ../framework/options/property-detail.php:894
#: ../framework/options/property-detail.php:912
#: ../framework/options/property-detail.php:940
#: ../framework/options/property-detail.php:1037
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1116
#: ../framework/options/property-detail.php:1135
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:154
#: ../framework/options/add-new-property.php:361
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:139
#: ../framework/options/general.php:243 ../framework/options/header.php:163
#: ../framework/options/header.php:205 ../framework/options/header.php:233
#: ../framework/options/header.php:287 ../framework/options/header.php:332
#: ../framework/options/header.php:378 ../framework/options/header.php:422
#: ../framework/options/header.php:512
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:245
#: ../framework/options/membership.php:292
#: ../framework/options/membership.php:330
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:53
#: ../framework/options/property-detail.php:145
#: ../framework/options/property-detail.php:565
#: ../framework/options/property-detail.php:575
#: ../framework/options/property-detail.php:585
#: ../framework/options/property-detail.php:595
#: ../framework/options/property-detail.php:605
#: ../framework/options/property-detail.php:615
#: ../framework/options/property-detail.php:624
#: ../framework/options/property-detail.php:684
#: ../framework/options/property-detail.php:711
#: ../framework/options/property-detail.php:877
#: ../framework/options/property-detail.php:895
#: ../framework/options/property-detail.php:913
#: ../framework/options/property-detail.php:941
#: ../framework/options/property-detail.php:1038
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1117
#: ../framework/options/property-detail.php:1136
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:290
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:290
msgid "Tabs One"
msgstr "Pestaña Uno"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:300
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:300
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr "Elige el estado de propiedad para esta pestaña"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:299
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:299
msgid "Tabs Two"
msgstr "Pestaña Dos"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:318
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:318
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:346
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:346
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:356
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:356
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "Presentación Pagada"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:402
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la página"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "Detalles de la factura"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "Estado de pago"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "Detalles del paquete"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "La presentación pagada está deshabilitada"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "Estado de pago:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:508
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "No pagado"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "Cambiar estado de pago:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "¿Mostrar barra lateral específica?"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:121
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:96 ../framework/options/general.php:106
#: ../framework/options/general.php:116 ../framework/options/general.php:126
#: ../framework/options/general.php:161 ../framework/options/header.php:521
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:80
#: ../framework/options/property-detail.php:132
#: ../framework/options/property-detail.php:155
#: ../framework/options/property-detail.php:1056
#: ../framework/options/property-detail.php:1065
#: ../framework/options/topbar.php:39 ../framework/options/webhooks.php:26
#: ../framework/options/webhooks.php:35 ../framework/options/webhooks.php:44
#: ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:100
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "Seleccionar barra lateral"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "Pago por cable recibido - Activar la compra"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID de factura:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "Facturación por"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "Tipo de facturación"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""
"Identificación del artículo (identificación del listado o del paquete):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "Precio del articulo:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "Fecha de compra:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr "Nombre de usuario (Nombre del comprador):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr "Identificación del usuario (Comprador):"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal - Identificación del pago frecuente:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "Paquete:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "Listados disponibles:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "Listados destacados disponibles:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "Activación del paquete:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "Fecha de caducidad:"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "Período de facturación"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "Frecuencia de facturación"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr "Ingrese el número de frecuencia "

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "¿Cuántos anuncios están incluidos?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:80 ../framework/options/agents.php:80
msgid "Enter the number of listings"
msgstr "Ingrese la cantidad de anuncios"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "Anuncios ilimitados"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "¿Cuántos anuncios destacados están incluidos?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "Paquete de Precios"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
msgid "Enter the price"
msgstr "Ingrese el precio"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr "Identificación de la banda del paquete (Ej: paquete_de_oro)"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr "¿Es visible?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:78
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "¿Cuántas imágenes están incluidas por anuncio?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:79
msgid "Enter the number of images"
msgstr "Ingrese la cantidad de imágenes"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:87
msgid "Unlimited Images"
msgstr "Imágenes Ilimitadas"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:89
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "Lo mismo que se define en Opciones de Pantillas"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:96
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr "Ingrese el porcentaje de impuesto (Sólo dígitos)"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:104
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "¿Es Popular / Destacado?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:112
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:303 ../framework/vc_extend.php:3166
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:113
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr "Deje vacío si no quiere configurar el enlace."

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
msgid "Enter the custom link"
msgstr "Ingrese el enlace configurado"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "Opciones de encabezado de página"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "Tipo de encabezado"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "Carruzel de propiedades"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Carruzel de revolución"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "Mapa de propiedades"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:255
#: ../framework/options/property-detail.php:339
#: ../framework/options/translation.php:1457
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr "Seleccione el tipo de encabezado de página"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/membership.php:174
#: ../framework/options/membership.php:357
#: ../framework/options/translation.php:2426 ../framework/vc_extend.php:3574
#: ../framework/vc_extend.php:3659
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:67
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:233
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
#: ../template/user_dashboard_properties.php:108
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr "Ingrese el título"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3582 ../framework/vc_extend.php:3666
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr "Ingrese el subtítulo"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "Archivo MP4"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr "Subir el archivo de video"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr "Este archivo es obligatorio"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "Archivo WEBM"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "Archivo OGV"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "Imagen de video"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr "Subir una portada de video"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
msgid "Height"
msgstr "Altura:"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr "Ingrese la altura del banner"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr "Por defecto 600px"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr "Altura movible"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr "Ingrese la altura del banner para dispositivos móviles"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr "Por defecto 400px"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "Opacidad de color de superposición"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr "Búsqueda de Banner"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:37
#: ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:91
#: ../framework/options/listing-options.php:101
#: ../framework/options/listing-options.php:111
#: ../framework/options/listing-options.php:121
#: ../framework/options/property-detail.php:268
#: ../framework/options/property-detail.php:277
#: ../framework/options/property-detail.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:304
#: ../framework/options/property-detail.php:313 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:64
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:38
#: ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/listing-options.php:122
#: ../framework/options/property-detail.php:269
#: ../framework/options/property-detail.php:278
#: ../framework/options/property-detail.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:296
#: ../framework/options/property-detail.php:305
#: ../framework/options/property-detail.php:314 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""
"Si escogió \"Habilitar\", se ajustará de acuerdo con el tamaño de la pantalla"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "Seleccione un carruzel"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""
"Seleccione una ciudad para comenzar el mapa en la cabecera. Puede "
"seleccionar varias ciudades o mantener sin selecconar para mostrar las "
"propiedaes de todas las ciudades"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "Opciones de Plantilla de Página"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:394
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:395
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "Página Breadcrumb"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "Elija la barra lateral de la página"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "Fondo de la página"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr "Seleccone el fondo de la página (sólo para plantilla de página)"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "Detalles del socio"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "Dirección del sitio web del socio"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr "Introduce la dirección del sitio web"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr "Ej: https://houzez.co/"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "Formato de galería"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr "Cargar imágenes de la galería"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "Formato de video"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr "URL del vídeo"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr " Por ejemplo https://vimeo.com/120596335"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "Formato de audio"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr "Agregar Audio de SoundCloud "

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr "Pegar URL de la página de SoundCloud"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "Características adicionales"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr "Ingrese el valor"

#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation.php:37 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "Top del tipo de propiedades"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr "Establece el top de las propiedades por área"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "Versión 3"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "Versión 4"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr "Versión 5"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr "Versión 6"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Property Content Layout"
msgstr "Diseño de contenido de la propiedad"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "Establecer el tipo de área del contenido de la propiedad."

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:90 ../framework/options/agents.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:63 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "Defecto"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:65
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "Pestañas verticales"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:66
msgid "Luxury Homes"
msgstr "Casas de lujo"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr "Código corto de reserva"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr "Ingrese el formulario de reserva del código corto. Ej [Reserva]"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:189
#: ../framework/options/property-detail.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1415
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr "¿Dónde mostrarlo?"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:292
#: ../framework/options/translation.php:611
msgid "Property Detail Page"
msgstr "Página de detalles de la propiedad"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr "Perfil del agente"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr "Perfil de la agencia"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:26
msgid "Select a property"
msgstr "Seleccione una propiedad"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:31
msgid "Select a Property"
msgstr "Seleccione una propiedad"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:45
msgid "Select an Agent"
msgstr "Seleccionar un agente"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:54
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:59
msgid "Select an Agency"
msgstr "Seleccionar una agencia"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:68
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:72
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr "1 Estrella - Malo"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:73
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star -  Fair"
msgstr "2 Estrellas - Favorable"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:74
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr "3 Estrellas - Promedio"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr "4 Estrellas - Bueno"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:76
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr "5 Estrellas - Excelente"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "¿Qué país tiene este estado?"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr "Seleccione país"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "Seleccione el país que tiene este estado."

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr "Otras configuraciones"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr "Tamaño recomendado de imagen 770 x 700 px"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr "Ícono del marcador del mapa"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr "Tamaño recomendado de imagen 44 x 56 px"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr "Icono de Retina del marcador del mapa"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr "Tamaño recomendado de imagen 88 x 112 px"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""
"Ingrese un enlace personalizado para esta taxonomía si desea vincularlo con "
"un sitio externo"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr "Tipo de Ícono"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen Personalizada"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr "Ingrese el ícono de clase de fontawesome "

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr "Subir ícono"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "Testimonios"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:251
#: ../framework/options/listing-options.php:310
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr "Ingrese el texto del testimonio"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
#: ../framework/options/translation.php:948 ../framework/vc_extend.php:3142
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr "Ingrese el nombre del testimonio"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr "Ej: Fundador & CEO."

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "Opciones del navegador de página"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr "¿Menú principal transparente?"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""
"Ésta opción solo funcionará usando el encabezado 4. Puedes elegir el "
"encabezado 4 desde las opciones del tema"

#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "Página 404"

#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:175
#: ../framework/options/membership.php:358
msgid "Enter the page title"
msgstr "Ingrese el título de la página"

#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr "Ingrese el contenido de la página "

#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation.php:1301
msgid "Add New Property"
msgstr "Agregar nueva propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr "Agregar nuevo modo de propiedad."

#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr "Seleccione entre varios pasos ó un sólo paso "

#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr "Pasos múltiples"

#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr "Un paso"

#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr "Nuevo listado de aprovación enviado"

#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Seleccione \"si\", si la nueva propuesta debe ser aprobada por el "
"administrador"

#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr "Editar anuncios aprobados"

#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Seleccione \"si\", si todas las actualizaciones deben ser aprobadas por el "
"administrador"

#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr "Modo de agentes múltiples"

#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el modo de agentes múltiples"

#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr "Asignar una propiedad a varios agentes"

#: ../framework/options/add-new-property.php:59
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:60
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - "
"5, 2 - 4)"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:69
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr "Selección múltiple"

#: ../framework/options/add-new-property.php:77
#: ../framework/vc_extend.php:2671
msgid "Property Types"
msgstr "Tipos de propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:79
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr "Permitir la selección múltiple de los tipos de propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:88
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:107
#: ../framework/options/property-detail.php:951
#: ../framework/options/property-detail.php:1092
#: ../framework/options/translation.php:806 ../framework/vc_extend.php:2683
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
msgid "Property Status"
msgstr "Estado de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:90
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr "Permitir la selección múltiple de los estados de las propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:99
#: ../framework/vc_extend.php:2695
msgid "Property Labels"
msgstr "Etiquetas de propiedadades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:101
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr "Permiir la selección de las etiquetas de las propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:116
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr "Motrar menú desplegable"

#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""
"Seleccione \"si\" para reemplazar los campos de textos de la Locación de la "
"Propiedad con los menús desplegables para seleccionar la Ciudad, Área, "
"Condado/Estado y País de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Default area prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Default option for area prefix."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "¿Autogenerar ID de propiedad?"

#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar autogenerar ID de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:159
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:160
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:167
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "Prefijo ID de propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:168
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"Ingrese el prefijo para la identificación de la propiedad, deje en blanco si "
"no desea mostrar el prefijo. Ejemplo HZ-"

#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:176
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:182
msgid "Maximum File Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:184
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:198
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:200
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:207
msgid "Layout Manager"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:219
#: ../framework/options/translation.php:1387
msgid "Description & Price"
msgstr "Descripción y precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:220
msgid "Property Media"
msgstr "Multimedia de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:221
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1133
msgid "Property Details"
msgstr "Detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "Características de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:223
msgid "Property Location"
msgstr "Ubicación de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:258
#: ../framework/options/property-detail.php:346
#: ../framework/options/translation.php:1463
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "Tour virtual de 360 ​​°"

#: ../framework/options/add-new-property.php:226
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "Multi Unidades / Sub Propiedades"

#: ../framework/options/add-new-property.php:228
msgid "Private Notes"
msgstr "Notas privadas"

#: ../framework/options/add-new-property.php:231
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"

#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:204
#: ../framework/options/property-detail.php:347
#: ../framework/options/property-detail.php:414
#: ../framework/options/translation.php:1156
#: ../framework/options/translation.php:1476
#: ../framework/options/translation.php:1933
msgid "Energy Class"
msgstr "Clase energética "

#: ../framework/options/add-new-property.php:246
msgid "Area Size Unit"
msgstr "Unidad del tamaño del área"

#: ../framework/options/add-new-property.php:247
#: ../framework/options/add-new-property.php:333
#: ../framework/options/listing-options.php:139
#: ../framework/options/listing-options.php:288
#: ../framework/options/property-detail.php:374
#: ../framework/options/property-detail.php:519
#: ../framework/options/translation.php:818
#: ../framework/options/translation.php:1755
msgid "Land Area"
msgstr "Área terrestre"

#: ../framework/options/add-new-property.php:248
msgid "Land Area Unit"
msgstr "Unidad de área terrestre"

#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/contact-forms.php:213
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr "Mostrar / Ocultar formularios del terreno"

#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr "Agregar nuevo formulario de propiedad al campo."

#: ../framework/options/add-new-property.php:277
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""
"Selecciona los campos que deseas deshabilitar en la página \"Agregar nuevo "
"formulario de propiedad\""

#: ../framework/options/add-new-property.php:279
#: ../framework/options/listing-options.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:363
#: ../framework/options/property-detail.php:950
#: ../framework/options/property-detail.php:1091
#: ../framework/options/translation.php:800
#: ../framework/options/translation.php:2519
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "Tipo de propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:281
#: ../framework/options/listing-options.php:117
#: ../framework/options/property-detail.php:952
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
msgid "Property Label"
msgstr "Etiqueta de propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:514
#: ../framework/options/translation.php:1617
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "Precio de venta o alquiler"

#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1630
msgid "Second Price"
msgstr "Segundo Precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:284
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
msgid "After Price Label"
msgstr "Después de la etiqueta de precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:285
#: ../framework/options/translation.php:1661
msgid "Price Prefix"
msgstr "Añadir precio"

#: ../framework/options/add-new-property.php:286
msgid "Property Video Url"
msgstr "Video URL de la propiedad"

#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vecindario"

#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr "Código Postal"

#: ../framework/options/add-new-property.php:290
msgid "County/State"
msgstr "Condado / Estado"

#: ../framework/options/add-new-property.php:292
msgid "Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
msgid "Map Address"
msgstr "Dirección del mapa"

#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:523
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:513
#: ../framework/options/translation.php:246
#: ../framework/options/translation.php:1605
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../framework/options/add-new-property.php:326
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "Segundo precio (Mostrar precio opcional para alquiler o p cuadrados)"

#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/property-detail.php:520
#: ../framework/options/translation.php:1790
msgid "Garages"
msgstr "Garajes"

#: ../framework/options/add-new-property.php:348
msgid "Required Form Fields"
msgstr "Campos requeridos en el formulario"

#: ../framework/options/add-new-property.php:356
msgid "Property Title Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:358
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:366
msgid "Number of Characters"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:367
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:375
msgid "Required Fields"
msgstr "Campos requeridos"

#: ../framework/options/add-new-property.php:377
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""
"Seleccione que campos son obligatorios en \"agregar nuevo formulario de "
"propiedad\""

#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation.php:191
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:11
msgid "Min. Area"
msgstr "Área mínima"

#: ../framework/options/advanced-search.php:12
msgid "Max. Area"
msgstr "Área máxima"

#: ../framework/options/advanced-search.php:13
msgid "Min. Price"
msgstr "Precio mínimo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:14
msgid "Max. Price"
msgstr "Precio máximo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr "Precio (Sólo Búsqueda v.3)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: ../framework/options/advanced-search.php:25
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:26
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation.php:163
msgid "Searches"
msgstr "Buscar"

#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr "Búsqueda de encabezado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la barra de búsqueda debajo de la barra de "
"navegación"

#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "Estilo de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "Seleccionar estilo de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr "Diseño de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:95
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:172
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "En caja"

#: ../framework/options/advanced-search.php:96
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:173
#: ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr "Seleccionar estilo de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "Posición de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "Debajo del banner (desplazador, mapa, etc.)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr "Seleccionar posición de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "Páginas de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "Solo página de inicio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "Página de inicio + Páginas internas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "Solo páginas internas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "Páginas específicas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr "Seleccione en qué páginas desea mostrar la búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr "Páginas específicas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""
"Especifique qué páginas deben mostrar la búsqueda. Puedes seleccionar varias "
"páginas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la búsqueda avanzada en la página de detalles "
"recomendada."

#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Agent & Agency Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on agent & agency page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr "Campos de la fila superior"

#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr "Número de campos para mostrar en la búsqueda de la fila superior "

#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr "Cinco"

#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "Habilitar búsqueda de radio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la búsqueda de radio avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "Desplazar rango de precios"

#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""
"Si está habilitado, los campos desplegables de precio mínimo y máximo no se "
"mostrarán"

#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar desplazamiento de rango de precio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr "Desplazar rango de precios para Teléfonos Móviles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation.php:419
msgid "Other Features"
msgstr "Otras características"

#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar otras características en las búsquedas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr "Otras características para Teléfonos Móviles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr "Filtros avanzados visibles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""
"Use esta opción para mantener los filtros de búsqueda avanzada siempre "
"visibles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""
"Nota: Si responde \"Sí\", eliminará el botón avanzado en la búsqueda y "
"mostrará todos los filtros"

#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr "Búsqueda avanzada fija - Computadora de Escritorio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la búsqueda fija avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""
"Nota: solo funcionará cuando el menú principal pegajoso esté desactivado."

#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr "Búsqueda avanzada fija - Teléfono Móvil"

#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la búsqueda avanzada fija en dispositivos móviles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr "Búsqueda acortada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr "Panel de Búsqueda Avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la búsqueda avanzada sobre el tipo de encabezado: "
"mapa, deslizador de revolución, imagen, deslizador de propiedades y video."

#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "Elija el tipo de encabezado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""
"Elija en qué tipo de encabezado desea mostrar el panel de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "Seleccionar páginas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "Puede seleccionar varias páginas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "¿Mantener la búsqueda avanzada visible?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""
"Si no, la búsqueda avanzada sobre el encabezado se mostrará en posición "
"cerrada por defecto."

#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr "Buscar en medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "Mostrar búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la búsqueda de medio mapa."

#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr "Seleccionar Versión"

#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""
"Seleccione el número de campos para mostrar en la fila superior de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr "Habilite la búsqueda de radios en medio mapa."

#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar búsqueda de radio de búsqueda en medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr "Desplazar rango de precios en medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""
"Si está habilitado, los campos desplegables de precio mínimo y máximo no se "
"mostrarán"

#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr "Otras características para medio mapa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr "Mantener los filtros de búsqueda avanzada siempre visibles"

#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr "Menú desplegable de búsqueda en el banner"

#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""
"Selecciona lo que se mostrará como primer campo en el banner de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr "Páginas de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr "¿Desea mostrar pestañas en el banner de búsqueda?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr "Límite de pestañas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr "Ingrese el número de pestañas para mostrar en la búsqueda de banner"

#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "Campo de palabra clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr "Seleccione los criterios de búsqueda para el campo de palabras clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "Título o contenido de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "Dirección, calle, código postal o identificación de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "Buscar estado, ciudad o área"

#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "Autocompletar"

#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar la función de autocompletar para el campo de "
"palabras clave"

#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "Mayor"

#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr "Estado, Ciudad, Área desplegable."

#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""
"¿Desea mostrar los campos Estados, Ciudades, Áreas si tienen al menos 1 "
"propiedad?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr "Mostrar multiselección para los tipos de propiedades"

#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr "Mostrar selección múltiple para el estado de la propiedad."

#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr "Mostrar multiselección para las etiquetas de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr "Mostrar multiselección para el área de la propiedad"

#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "Radio predeterminado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr "Configurar la distancia predeterminada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "Unidad de radio"

#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr "Seleccionar la unidad de distancia"

#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "Características Límite"

#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""
"Número de características para mostrar en la búsqueda avanzada, agregue -1 "
"para todos."

#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation.php:444
msgid "Save Search Button"
msgstr "Botón de búsquedas guardadas"

#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""
"Habilitar la opción de guardar el botón de búsqueda en la página de "
"resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "Enviar correos electrónicos"

#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "Diario"

#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "semanal"

#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "Lista de precios mínimos para el formulario de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""
"Solo proporcione números separados por comas. No agregue puntos decimales, "
"guiones, espacios y signos de moneda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "Lista de precios máximos para el formulario de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Precios de alquiler. </span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"Los visitantes esperan valores más bajos para los precios de alquiler, así "
"que proporcione la lista de precios mínimos y máximos de alquiler a "
"continuación"

#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "Seleccione el estado de alquiler apropiado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "Los precios de alquiler se mostrarán según el estado seleccionado."

#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "Lista de precios mínimos solo para alquiler"

#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "Lista de precios máximos para alquiler solamente"

#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> Rango de precios de búsqueda avanzada para el "
"deslizador de precios. </ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "Precio mínimo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr "Ingrese Precio mínimo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "Precio máximo"

#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr "Introducir la dirección de correo electrónico"

#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr "Solamente precio mínimo de alquiler"

#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr "Solamente precio máximo por alquiler"

#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Dormitorios y baños </span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "Lista de habitaciones"

#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"Solo proporcione números separados por comas. No agregue rayas, espacios y "
"signos de moneda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "Lista de baños"

#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "Buscar en la página de resultado"

#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr "Cree esta página usando la plantilla \"Resultados de búsqueda\""

#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr "Estilo de página de resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr "Seleccione el estilo para la página de resultados de búsqueda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "Estilo de propiedades"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""
"Seleccione el estilo de propiedades para la página de resultados de búsqueda."

#: ../framework/options/advanced-search.php:1025
#: ../framework/options/advanced-search.php:1028
#: ../framework/options/agencies.php:86 ../framework/options/agents.php:86
#: ../framework/options/property-detail.php:965
#: ../framework/options/taxonomies.php:81 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:18
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:19
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "Orden por defecto"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1026
msgid "Select the results page properties order."
msgstr "Seleccione el orden de las propiedades de la página de resultados."

#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
#: ../framework/options/agencies.php:78 ../framework/options/agents.php:78
msgid "Number of Listings"
msgstr "Número de anuncios para mostrar"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1042
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""
"Ingrese el número de anuncios para mostrar en la página de resultados de "
"búsqueda"

#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Number of Agencies"
msgstr "Número de agencias"

#: ../framework/options/agencies.php:13
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""
"Número de agencias para mostrar en la plantilla de la página \"Todas las "
"agencias\""

#: ../framework/options/agencies.php:14
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr "Ingrese el número de agencias"

#: ../framework/options/agencies.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""
"Pestañas del estado de la propiedad que se muestran en la página de detalles "
"de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las pestañas en la página de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:30 ../framework/options/agents.php:30
msgid "Tab 1"
msgstr "Pestaña 1"

#: ../framework/options/agencies.php:31 ../framework/options/agencies.php:42
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""
"Ficha del estado de la propiedad en la página de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:32 ../framework/options/agencies.php:43
#: ../framework/options/agents.php:32 ../framework/options/agents.php:43
msgid "Select the status"
msgstr "Seleccione el estado"

#: ../framework/options/agencies.php:41 ../framework/options/agents.php:41
msgid "Tab 2"
msgstr "Pestaña 2"

#: ../framework/options/agencies.php:53 ../framework/options/agents.php:53
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "Diseño de listados"

#: ../framework/options/agencies.php:54
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""
"Seleccione el diseño de los listados para la página de detalles de la "
"agencia."

#: ../framework/options/agencies.php:55 ../framework/options/agents.php:55
msgid "Select the layout"
msgstr "Seleccione el estilo"

#: ../framework/options/agencies.php:79
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr "Número de anuncios para mostrar en la página de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/agencies.php:87
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr "Orden de listados en la página de detalles de la agencia."

#: ../framework/options/agencies.php:88 ../framework/options/agents.php:88
msgid "Select the listings order."
msgstr "Seleccione el orden de los anuncios / listados"

#: ../framework/options/agencies.php:103
msgid "Adddress"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:121 ../framework/options/agents.php:112
msgid "Office Phone"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:131 ../framework/options/agents.php:122
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../framework/options/agencies.php:161 ../framework/options/agents.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: ../framework/options/agencies.php:171 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Stats"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:172
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:180 ../framework/options/agents.php:171
msgid "Review & Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:189
msgid "Agency Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:190
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:199
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "About agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:208
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:216
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:217
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:4 ../framework/options/translation.php:2713
#: ../framework/vc_extend.php:3352 ../single-houzez_agency.php:225
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"

#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Number of Agents"
msgstr "Numero de agentes"

#: ../framework/options/agents.php:13
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""
"Número de agentes para mostrar en la plantilla de la página \"Todos los "
"agentes\""

#: ../framework/options/agents.php:14
msgid "Enter the number of agents"
msgstr "Ingrese el número de agentes"

#: ../framework/options/agents.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""
"Pestañas de estado de la propiedad que se muestran en la página de detalles "
"del agente"

#: ../framework/options/agents.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las pestañas en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:31 ../framework/options/agents.php:42
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr "Ficha de estado de la propiedad en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:54
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""
"Seleccione el diseño de listados para la página de detalles del "
"administrador."

#: ../framework/options/agents.php:79
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr "Número de listados para mostrar en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:87
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr "Orden de listados en la página de detalles del agente"

#: ../framework/options/agents.php:163
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:189
msgid "About Agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:198 ../functions.php:420
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "Barra lateral del agente"

#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr "Desplazar Banner"

#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto-reproducción"

#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: ../framework/options/blog.php:12
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr "Plantilla del Blog Masonry / Albañileria"

#: ../framework/options/blog.php:13
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""
"Número de publicaciones para mostrar en las páginas del blog de Masonry / "
"Albañileria"

#: ../framework/options/blog.php:14
msgid "Enter the number of posts"
msgstr "Ingrese el número de publicaciones"

#: ../framework/options/blog.php:20
msgid "Featured Image"
msgstr "Imágen destacada"

#: ../framework/options/blog.php:21
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la imagen destacada"

#: ../framework/options/blog.php:22 ../framework/options/blog.php:64
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr "Mostrado en la página de publicación única"

#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las fechas de publicación"

#: ../framework/options/blog.php:33 ../framework/options/blog.php:44
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr "Mostrado en el blog, archivo y página de publicación única"

#: ../framework/options/blog.php:42
msgid "Posts Author"
msgstr "Publicaciones del Autor"

#: ../framework/options/blog.php:43
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la publicación del autor"

#: ../framework/options/blog.php:53 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas:"

#: ../framework/options/blog.php:62
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: ../framework/options/blog.php:63
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las publicaciones de la caja del autor "

#: ../framework/options/blog.php:72
msgid "Next/Prev Post"
msgstr "Publicación Siguiente / Anterior"

#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Related Posts"
msgstr "Publicaciones Relacionados"

#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation.php:940
msgid "Contact Forms"
msgstr "Formulario de contacto"

#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr "Tipo de formularios de agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr "Seleccione que formularios desea usar"

#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:38
#: ../framework/options/general.php:132
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr "Términos y condiciones de la página"

#: ../framework/options/contact-forms.php:40
#: ../framework/options/general.php:134
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:158
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr "Seleccione qué página usar para los Términos y condiciones"

#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para el formulario "
"del agente sobre la imagen, la barra lateral y la caja de luz de la galería "
"de propiedades."

#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "Formulario de contacto inferior del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para el formulario "
"del agente en la parte inferior de la página de detalles de la propiedad."

#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr "Información del perfil del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para la página de "
"detalles del agente."

#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:135
#: ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr "Información del perfil de la agencia"

#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""
"Ingrese el código abreviado del formulario de contacto para la página de "
"detalles de la agencia."

#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr "Página de la propiedad"

#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la imagen "
"destacada de la propiedad para detalles de la propiedad v.1"

#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr "Página de propiedades en la barra lateral "

#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario del contacto del agente en la pagina "
"de detalles de la propiedad en la barra lateral"

#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr "Formulario de galería emergente de página de propiedades"

#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la galería "
"emergente de detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/contact-forms.php:126
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr "Formulario de página de perfil de agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la página "
"de detalles del agente"

#: ../framework/options/contact-forms.php:136
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar el formulario de contacto del agente en la página "
"de detalles de la agencia"

#: ../framework/options/contact-forms.php:145
msgid "View Listings Button"
msgstr "Botón de Ver listados"

#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr "Activar / desactivar la vista de listados en el formulario del agente."

#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr "¿Desea mostrar el número de teléfono del agente?"

#: ../framework/options/contact-forms.php:165
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:174
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:183
msgid "Direct Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:184
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:203
#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: ../framework/options/contact-forms.php:204
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:221
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:228
#: ../framework/options/contact-forms.php:260
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:230
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:235
#: ../framework/options/contact-forms.php:267
msgid "User Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:253
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:262
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:285
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:294
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:310
msgid "Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:319
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:320
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "Código CSS"

#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "Pega tu código CSS aquí."

#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "Código personalizado JS"

#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "Encabezado personalizado de JavaScript / Analytics."

#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "Pie de página personalizado de JavaScript / Analytics."

#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "Gestión de correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Variables globales:%website_url como URL del sitio web,%website_name como "
"nombre del sitio web,%user_email como usuario_email,%username como nombre de "
"usuario"

#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "¿Correos electrónicos HTML?"

#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"Habilite / deshabilite correos electrónicos HTML, si habilita, entonces el "
"sistema le permitirá agregar plantillas en html de correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "Habilitar encabezado de correo electrónico."

#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el encabezado del correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr ""
"Suba su logotipo personalizado para el encabezado del correo electrónico."

#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "Color de fondo del encabezado"

#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "Habilitar el pie de página de correo electrónico."

#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "Activar / desactivar el pie de página del correo electrónico"

#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "Color de fondo de pie de página"

#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "Contenido de pie de página"

#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 1 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "Icono social"

#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "Ingrese la URL completa"

#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 2 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 3 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Enlace social 4 </span>"

#: ../framework/options/emails.php:232
#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "Agente de propiedad"

#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type ,  "
"%sender_message"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation.php:1574
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:203
#: ../framework/options/property-detail.php:310
#: ../framework/options/property-detail.php:351
msgid "Schedule Tour"
msgstr "Programar recorrido"

#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %schedule_date , %schedule_time ,  "
"%sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Nuevo usuario registrado </span>"

#: ../framework/options/emails.php:347
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "Asunto para nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "Su nombre de usuario y contraseña en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "Contenido para la nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la nueva notificación de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Bienvenido a %website_url ! Puede iniciar sesión ahora usando las siguientes "
"credenciales:\n"
"Nombre de usuario: %user_login_register\n"
"Contraseña: %user_pass_register\n"
"Si tiene algún problema, contáctenos.\n"
"¡Gracias!"

#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "Sujeto a la nueva notificación de administrador de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para la nueva notificación de administrador "
"del usuario"

#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "Registro de nuevo usuario"

#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "Contenido para la nueva notificación de administrador de usuario"

#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para la nueva notificación de administrador "
"del usuario"

#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"Nuevo registro de usuario en %website_url .\n"
"Nombre de usuario: %user_login_register ,\n"
"E-mail: %user_email_register"

#: ../framework/options/emails.php:405
msgid "Package Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:416
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Comprar paquetes activados </span>"

#: ../framework/options/emails.php:417
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr ""
"La transferencia de paquetes y otras compuertas de pago de compras se activan"

#: ../framework/options/emails.php:424 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "Sujeto para compra activada"

#: ../framework/options/emails.php:425 ../framework/options/emails.php:471
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "Correo electrónico sujeto a compra activado"

#: ../framework/options/emails.php:427 ../framework/options/emails.php:473
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "Tu compra fue activada"

#: ../framework/options/emails.php:432 ../framework/options/emails.php:478
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "Contenido para la compra activado"

#: ../framework/options/emails.php:433 ../framework/options/emails.php:479
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la compra activada"

#: ../framework/options/emails.php:435
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"Hola, <br>\n"
"Bienvenido a %website_url y gracias por comprar un plan con nosotros. "
"Estamos emocionados de que hayas elegido %website_name. %website_name es un "
"excelente lugar para anunciar y buscar propiedades. <br>\n"
"\n"
"¡Planeas activar %site_url ! Ahora puede enumerar sus propiedades de acuerdo "
"con su plan."

#: ../framework/options/emails.php:451
msgid "Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:462
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Compra activada </span>"

#: ../framework/options/emails.php:463
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "Por cada compra de transferencia bancaria activada"

#: ../framework/options/emails.php:481
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Su compra en %website_url está activada! Deberías ir y echarle un vistazo."

#: ../framework/options/emails.php:495
msgid "Approved & Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:506
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Listado aprobado </span>"

#: ../framework/options/emails.php:507 ../framework/options/emails.php:542
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""
"Puede usar %listing_title como título de la publicación, %listing_url como "
"enlace de la lista"

#: ../framework/options/emails.php:514
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "Sujeto para el listado aprobado"

#: ../framework/options/emails.php:515
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "Asunto del correo electrónico para una lista aprobada"

#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Your listing approved"
msgstr "Su anuncio aprobado"

#: ../framework/options/emails.php:522
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "Contenido para el anuncio aprobado"

#: ../framework/options/emails.php:523
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la publicación aprobada"

#: ../framework/options/emails.php:525
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Su anuncio en %website_url ha sido aprobado.\n"
"\n"
"Título de la Publicación: %listing_title\n"
"Url de la publicación: %listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:541
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Publicación caducada </span>"

#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "Asunto para la publicación caducó"

#: ../framework/options/emails.php:550
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la publicación caducada"

#: ../framework/options/emails.php:552
msgid "Your listing expired"
msgstr "Su publicación ha caducado"

#: ../framework/options/emails.php:557
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "Contenido para la publicación caducó"

#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "Contenido del correo electrónico para la publicación caducó"

#: ../framework/options/emails.php:560
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Su anuncio en %website_url ha caducado.\n"
"\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"Url del anuncio: %listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:577
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:588
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Nueva transferencia bancaria. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:589
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"puede usar %invoice_no como número de factura, %total_price como precio "
"total y %payment_details como detalles de pago"

#: ../framework/options/emails.php:594
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "Asunto para nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:595 ../framework/options/emails.php:619
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "Asunto del correo electrónico para Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:597
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Usted ordenó una nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:602
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "Contenido para nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:603 ../framework/options/emails.php:627
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "Contenido de correo electrónico para Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:605 ../framework/options/emails.php:629
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"¡Recibimos su solicitud de pago de transferencia bancaria en %website_url !\n"
"Siga las instrucciones a continuación para comenzar a enviar propiedades lo "
"antes posible.\n"
"El número de factura es: %invoice_no, Monto: %total_price .\n"
"Instrucciones: %payment_details ."

#: ../framework/options/emails.php:618
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Asunto para la administración - Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:621
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Alguien ordenó una nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:626
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Contenido para el administrador - Nueva transferencia bancaria"

#: ../framework/options/emails.php:645
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:656
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Envío pagado por listado. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:657
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:663
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "Sujeto para presentación paga"

#: ../framework/options/emails.php:664 ../framework/options/emails.php:689
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "Asunto del correo electrónico para la presentación pagada por anuncio"

#: ../framework/options/emails.php:666 ../framework/options/emails.php:796
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "Tu nuevo anuncio en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:671
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "Contenido para la presentación pagado"

#: ../framework/options/emails.php:672 ../framework/options/emails.php:697
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr ""
"Contenido del correo electrónico para la presentación por anuncio pagada"

#: ../framework/options/emails.php:674
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Has enviado un nuevo anuncio en %website_url !\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"ID de anuncio: %listing_id\n"
"El número de factura es: %invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:688
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "Asunto para Administrador - Presentación paga"

#: ../framework/options/emails.php:691
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "Nueva presentación paga en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:696
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "Contenido para el administrador - Presentación pagada"

#: ../framework/options/emails.php:699
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Tienes un nuevo envío pago en %website_url !\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"ID del anuncio: %listing_id\n"
"El número de factura es: %invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:715
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Presentación presentada por anuncio. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:716
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:722
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "Asunto para presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:723 ../framework/options/emails.php:748
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para la presentación destacada por anuncio"

#: ../framework/options/emails.php:725
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "Nueva actualización destacada en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:730
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "Contenido para presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:731 ../framework/options/emails.php:756
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para presentaciones destacadas por anuncio"

#: ../framework/options/emails.php:733 ../framework/options/emails.php:758
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Tienes una nueva presentación destacada en %website_url !\n"
"Título del anuncio: %listing_title\n"
"ID del anuncio: %listing_id\n"
"El número de factura es: %invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:747
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "Asunto para Administrador - Presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:750
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "Nueva presentación destacada en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:755
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "Contenido para el administrador - Presentación destacada"

#: ../framework/options/emails.php:775
msgid "Free Submission Listing and Package Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:786
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Paquetes y envío de anuncio gratis. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:787
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:793
msgid "Subject for Submission"
msgstr "Asunto para la presentación"

#: ../framework/options/emails.php:794 ../framework/options/emails.php:818
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para el envío del paquete y el anuncio gratuito"

#: ../framework/options/emails.php:801
msgid "Content for Submission"
msgstr "Contenido para la presentación"

#: ../framework/options/emails.php:802 ../framework/options/emails.php:826
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para el envío del paquete y la publicación "
"gratuita"

#: ../framework/options/emails.php:804
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:817
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "Asunto para Administrador - Presentación"

#: ../framework/options/emails.php:820
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "Nueva presentación en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:825
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "Contenido para Administrador - Presentación"

#: ../framework/options/emails.php:828
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:844
msgid "Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:855
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Anuncio gratuito caducado </span>"

#: ../framework/options/emails.php:856
#, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"Puede usar %expired_listing_url como URL de anuncio expirado y "
"%expired_listing_name como nombre de anuncio caducado"

#: ../framework/options/emails.php:861
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "Asunto de listado gratuito caducado"

#: ../framework/options/emails.php:862
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "El asunto del correo electrónico para el listado gratis expiró"

#: ../framework/options/emails.php:864
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "Listado gratuito caducado en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:869
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "El contenido de la lista gratuita expiró"

#: ../framework/options/emails.php:870
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "Contenido de correo electrónico para la publicación gratuita caducada"

#: ../framework/options/emails.php:872
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Uno de sus anuncios gratuitos en %website_url ha \"caducado\". La lista es "
"%expired_listing_url.\n"
"¡Gracias!"

#: ../framework/options/emails.php:886
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"font24\"> Listados caducados Reenviar para aprobación. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:887
#, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr ""
"%submission_title como título de propiedad, %submission_url como URL de "
"envío de propiedad"

#: ../framework/options/emails.php:892
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "Sujeto para Administrador - Anuncio caducado"

#: ../framework/options/emails.php:893
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr ""
"Asunto del correo electrónico para el anuncio caducado por el administrador"

#: ../framework/options/emails.php:895
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "El listado vencido se envió para su aprobación en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:900
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "Contenido para el administrador - listado caducado"

#: ../framework/options/emails.php:901
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr ""
"Contenido de correo electrónico para la lista caducada por el administrador"

#: ../framework/options/emails.php:903
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Un usuario ha vuelto a enviar una nueva propiedad en %website_url ! "
"Deberías ir y echarle un vistazo.\n"
"Este es el título de la propiedad: %submission_title."

#: ../framework/options/emails.php:918
msgid "Matching Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:929
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Envío de correspondencia. </span>"

#: ../framework/options/emails.php:930
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""
"Use %matching_submissions como lista de envíos coincidentes, %listing_count "
"para contar el número de la lista"

#: ../framework/options/emails.php:935
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "Asunto para presentaciones coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:936
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "Asunto del correo electrónico para envíos coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:938
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "Presentaciones coincidentes en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:943
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "Contenido para presentaciones coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:944
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "Contenido de correo electrónico para presentaciones coincidentes"

#: ../framework/options/emails.php:964
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:975
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Pago frecuente </span>"

#: ../framework/options/emails.php:976
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"Puede usar %recurring_package_name como nombre frecuente de paquete y "
"%merchant como nombre de comerciante"

#: ../framework/options/emails.php:981
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "Adjunto para pago frecuente"

#: ../framework/options/emails.php:982
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "Correo electrónico adjunto para pago recurrente"

#: ../framework/options/emails.php:984
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "Pago recurrente en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:989
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "Contenido para pagos frecuentes"

#: ../framework/options/emails.php:990
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "Contenido de correo electrónico para pagos recurrentes"

#: ../framework/options/emails.php:992
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"Hola,\n"
"¡Hemos cargado su cuenta en %merchant por una suscripción en %website_url ! "
"Deberías ir y echarle un vistazo."

#: ../framework/options/emails.php:1005
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Membresía cancelada </span>"

#: ../framework/options/emails.php:1011
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "Adjunto por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:1012
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "Asunto del correo electrónico por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:1014
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "Membresía cancelada en %website_url"

#: ../framework/options/emails.php:1019
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "Contenido por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:1020
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "Contenido de correo electrónico por membresía cancelada"

#: ../framework/options/emails.php:1022
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Hola,\n"
"Su suscripción en %website_url se canceló porque expiró o no se procesó el "
"pago frecuente del comerciante. Todas sus listas ya no son visibles para "
"nuestros visitantes, sino que permanecen en su cuenta.\n"
"Gracias."

#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1233
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "Diseño de pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr "Seleccione el estilo del pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr "Seleccione la versión inferior"

#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr "Suba el logotipo."

#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de autor"

#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr "Ingresa el texto de derechos de autor"

#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr "Redes sociales de pie de página"

#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr "Activar / Desactivar los enlaces de las redes sociales"

#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google +"

#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:185
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:40
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr "Ingrese la url del perfil de Linkedin"

#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "Ingresa la URL del perfil de Instagram"

#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Pinterest"

#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:484
#: ../framework/options/property-detail.php:706
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:492
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Behance"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de YouTube"

#: ../framework/options/gdpr.php:4 ../framework/options/translation.php:1538
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Acuerdos RGPD"

#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr "RGPD para agregar la propiedad"

#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr "Habilitar / Deshabilitar agregar RGPD en la página de la propiedad."

#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr "Etiqueta RGPD."

#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr "Descripción RGPD"

#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "¿Rutas de navegación?"

#: ../framework/options/general.php:93
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:101
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:103
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:111
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:113
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:121
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:123
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:139
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Idioma para selector de fechas"

#: ../framework/options/general.php:140
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr ""
"Esto aplica para el tipo de campo de calendario disponible para las "
"propiedades."

#: ../framework/options/general.php:156
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "¿Bloquear el acceso de administrador de usuarios?"

#: ../framework/options/general.php:158
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "Restringir el acceso del panel de administración del usuario"

#: ../framework/options/general.php:168
msgid "Templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:169
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:223
msgid "Page Filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:224
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:227
#: ../framework/options/translation.php:1599
msgid "Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:239
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "Unidad de medida global"

#: ../framework/options/general.php:240
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"Activar / desactivar la unidad de medida de medida global de las "
"propiedades, sobrescribirá la unidad de medida agregada para propiedades "
"individuales"

#: ../framework/options/general.php:248
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Unidad de medida"

#: ../framework/options/general.php:249
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Seleccione la unidad de medida que usará en el sitio web"

#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Square Feet Text"
msgstr "Texto de pie cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:261
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "Ingrese el texto para pies cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:267
msgid "Square Meters Text"
msgstr "Texto de medidores cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:268
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "Ingrese el texto para metros cuadrados"

#: ../framework/options/general.php:286
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Barra lateral adhesiva"

#: ../framework/options/general.php:288
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""
"Seleccione en qué plantillas de página desea que las barras laterales sean "
"adhesivas"

#: ../framework/options/general.php:290
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr "Plantilla de página predeterminada (Blog)"

#: ../framework/options/general.php:291
msgid "Listing Page"
msgstr "Página de anuncio"

#: ../framework/options/general.php:293
msgid "Agent Profile Page"
msgstr "Página de perfil del agente"

#: ../framework/options/general.php:294
msgid "Agency Profile Page"
msgstr "Página del perfil de la agencia"

#: ../framework/options/general.php:295
msgid "Search Result Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: ../framework/options/general.php:296
msgid "Page Template"
msgstr "Página de plantilla"

#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "Encabezados"

#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de encabezado"

#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr "Diseño de encabezado"

#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:175
msgid "Select the header layout"
msgstr "Seleccionar el estilo de encabezado"

#: ../framework/options/header.php:67 ../framework/options/header.php:181
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "Alineación de navegación"

#: ../framework/options/header.php:71 ../framework/options/header.php:185
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "Alineación izquierda"

#: ../framework/options/header.php:72 ../framework/options/header.php:186
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: ../framework/options/header.php:74 ../framework/options/header.php:182
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr "Seleccionar alineación de navegación"

#: ../framework/options/header.php:82 ../framework/options/header.php:91
#: ../framework/options/header.php:120 ../framework/options/header.php:150
msgid "Header Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:100 ../framework/options/header.php:130
msgid "Header Top Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:110 ../framework/options/header.php:140
msgid "Header Bottom Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:159
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr "Menú fijo - Dispositivos de escritorio"

#: ../framework/options/header.php:160
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr "Activar / Desactivar el menú fijo en dispositivos de escritorio"

#: ../framework/options/header.php:168 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation.php:1524
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: ../framework/options/header.php:194
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:221 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "Llámenos"

#: ../framework/options/header.php:222
msgid "Call us number in header"
msgstr "Llámenos al número ubicado el en encabezado"

#: ../framework/options/header.php:228
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr "Activar / Desactivar el cuadro de llámenos en el encabezado"

#: ../framework/options/header.php:240 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "Cargar imagen"

#: ../framework/options/header.php:241
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "Tamaño recomendado 85 x 85"

#: ../framework/options/header.php:283
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar formularios de contacto del administrador."

#: ../framework/options/header.php:328
msgid "Enable or disable the address"
msgstr "Habilitar / deshabilitar dirección"

#: ../framework/options/header.php:338
msgid "Line 1"
msgstr "Línea 1"

#: ../framework/options/header.php:341
msgid "Enter the address line 1"
msgstr "Ingrese la dirección en la línea 1"

#: ../framework/options/header.php:347
msgid "Line 2"
msgstr "Línea 2"

#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enter the address line 2"
msgstr "Ingrese la dirección en la línea 2"

#: ../framework/options/header.php:366 ../framework/options/header.php:373
msgid "Office Timing"
msgstr "Tiempo de oficina"

#: ../framework/options/header.php:379
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr "Activar / desactivar el tiempo de la oficina"

#: ../framework/options/header.php:385
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: ../framework/options/header.php:388
msgid "Enter the opening hours"
msgstr "Ingresar el horario de apertura"

#: ../framework/options/header.php:395
msgid "Opening Days"
msgstr "Días de apertura"

#: ../framework/options/header.php:398
msgid "Enter the opening days"
msgstr "Ingresar los días de apertura"

#: ../framework/options/header.php:409 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:19
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociales"

#: ../framework/options/header.php:417 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr "Íconos de redes sociales"

#: ../framework/options/header.php:418
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr "Solo para el estilo de encabezado 2, 3 y barra superior"

#: ../framework/options/header.php:419
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar las redes sociales en el encabezado"

#: ../framework/options/header.php:429 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../framework/options/header.php:437 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../framework/options/header.php:445
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google +"

#: ../framework/options/header.php:452 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "Linkedin"

#: ../framework/options/header.php:453 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Linkedin"

#: ../framework/options/header.php:461 ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr "Ingresa la URL del perfil de Instagram"

#: ../framework/options/header.php:469
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Pinterest"

#: ../framework/options/header.php:477
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de YouTube"

#: ../framework/options/header.php:485
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Yelp"

#: ../framework/options/header.php:493
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:500 ../framework/options/header.php:508
#: ../framework/options/styling.php:586
msgid "Create Listing Button"
msgstr "Crear botón de listado"

#: ../framework/options/header.php:509
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr "Habilitar / deshabilitar el botón crear listado en el encabezado"

#: ../framework/options/header.php:517
msgid "Button Behavior"
msgstr "Comportamiento del botón"

#: ../framework/options/header.php:518
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr "¿Es necesario iniciar sesión para crear una nueva lista?"

#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones de tema"

#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "Opciones de Opciones"

#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "Opciones de factura"

#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr "Logotipo para usar en la plantilla de facturas"

#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr "Suba el logotipo"

#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr "Ingrese la dirección de la compañía"

#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono de la compañía"

#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"

#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr "Ingrese informacón adicional si es necesario"

#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr "Página de agradecimiento"

#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr "Ingrese su mensaje de agradecimiento"

#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr "Opciones de Anuncios"

#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""
"Administre información de vista de lista o cuadrícula en las páginas de "
"listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Compare Buttom"
msgstr "Comparar"

#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""
"Activar / desactivar el cuadro de autor en la página de detalles de la "
"publicación"

#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr "Agregar botón favorito"

#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""
"Active / Desactive el botón Agregar a favoritos en la página de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:52
msgid "Preview Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:70
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "Nombre del agente"

#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el nombre del agente en la página de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Property Date"
msgstr "Fecha de la propiedad"

#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la fecha de propiedad en la página de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:88
msgid "Details Button"
msgstr "Botón de detalles"

#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""
"Activar / Desactivar el botón de detalles en la página de la publicación"

#: ../framework/options/listing-options.php:98
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr "Solo se muestra para la página de listado v1, v4 y v5"

#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""
"Active / Desactive el tipo de propiedad en la página de listado (se muestra "
"solo para la página de listado v1, v4 y v5)"

#: ../framework/options/listing-options.php:108
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:118
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:147
msgid "Composer"
msgstr "Comparar"

#: ../framework/options/listing-options.php:157
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr "Máximo 4 opciones permitidas"

#: ../framework/options/listing-options.php:158
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:170
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:180
#: ../framework/options/translation.php:2152
msgid "Streat Address"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:194
msgid "Icons Type"
msgstr "Tipo de Iconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:197
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr "Iconos predeterminados de Houzez"

#: ../framework/options/listing-options.php:198
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:199
msgid "Custom Image Icons"
msgstr "Iconos de imagen personalizados"

#: ../framework/options/listing-options.php:214
#: ../framework/options/property-detail.php:813
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr "Subir icono jpg, png o svg"

#: ../framework/options/listing-options.php:221
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr "Agregar clase Fuente Awesome Icon"

#: ../framework/options/listing-options.php:229
#: ../framework/options/listing-options.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:308
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:231
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr "Administrar iconos de lista o cuadrícula en las páginas de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:237
msgid "Meta v1 and v4"
msgstr "Meta v1 y v4"

#: ../framework/options/listing-options.php:239
msgid "Manage list or grid (grid v.1 and v.4) meta type on the listing pages"
msgstr ""
"Administrar metadatos de lista o cuadrícula (cuadrícula v.1 y v.4) en las "
"páginas de listado"

#: ../framework/options/listing-options.php:245
msgid "Meta Type v1 and v4"
msgstr "Meta Type v1 y v4"

#: ../framework/options/listing-options.php:246
msgid "This option only works on the list view and grid v.1 and v.4"
msgstr ""
"Esta opción solo funciona en la vista de lista y la cuadrícula v.1 y v.4"

#: ../framework/options/listing-options.php:247
#: ../framework/options/listing-options.php:269
#: ../framework/options/listing-options.php:306
msgid "Select meta type"
msgstr "Seleccionar tipo de gráfico"

#: ../framework/options/listing-options.php:250
#: ../framework/options/listing-options.php:309
msgid "Icons + Text"
msgstr "Iconos + Texto"

#: ../framework/options/listing-options.php:259
msgid "Meta v2"
msgstr "Meta v2"

#: ../framework/options/listing-options.php:261
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr "Administre el tipo meta para la cuadrícula v2"

#: ../framework/options/listing-options.php:267
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""
"Tipo de Meta v2\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Duda???"

#: ../framework/options/listing-options.php:268
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr "Esta opción solo funciona en la vista de cuadrícula v.2"

#: ../framework/options/listing-options.php:271
msgid "With Icons"
msgstr "Con Iconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:272
msgid "Without Icons"
msgstr "Sin íconos"

#: ../framework/options/listing-options.php:296
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:298
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:304
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:318
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:319
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:331
#: ../framework/options/listing-options.php:341
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:333
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:343
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:5
msgid "Login & Register"
msgstr "Iniciar sesión y registrarse"

#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:21
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:27 ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr "Mostrar el inicio de sesión en el encabezado"

#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:27
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:31
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr "Mostrar el registro en el encabezado"

#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:41
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "Primer nombre"

#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:48
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr ""
"Los usuarios pueden escribir la contraseña en el formulario de registro"

#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr ""
"Si no, los usuarios obtendrán la contraseña generada automáticamente por "
"correo electrónico"

#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "Usuario de registro frontend como agente o agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"Si se establece en \"Sí\", cada usuario se registra desde la función front-"
"end. El agente se creará automáticamente en el tipo y función de la "
"publicación personalizada del agente. La agencia se creará automáticamente "
"en el tipo de publicación personalizada de la agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "Después de la página de redirección de inicio de sesión"

#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "Página diferente"

#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "Ingrese el enlace de redireccionamiento de página"

#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "Esto debe ser una URL."

#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:157
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "¿Permitir iniciar sesión a través de Facebook?"

#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Clave Facebook Api"

#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "Facebook Api clave para el inicio de sesión de Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Código secreto de Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Código secreto de Facebook para el inicio de sesión de Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "¿Permitir iniciar sesión a través de Google?"

#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "ID de cliente de Google OAuth"

#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "ID de cliente de Google oAuth para iniciar sesión en google"

#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Cliente secreto de Google"

#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "Código secreto de cliente de Google para iniciar sesión en google"

#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "Roles del usuario"

#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de Registro"

#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""
"Si está habilitado, el formulario de registro muestra un menú desplegable "
"con la lista de roles de usuario"

#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""
"Active o desactive la selección de roles de usuario en el formulario de "
"registro"

#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "Habilitar roles de usuario en la página de perfil"

#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""
"Si está habilitado, permite a los usuarios cambiar el rol desde su página de "
"perfil"

#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""
"Habilitar o deshabilitar la selección de roles de usuario en la página de "
"perfil"

#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar Roles de Usuarios"

#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr "Seleccione los roles que desea deshabilitar"

#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "Agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"

#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"

#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"

#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "Rol del agente"

#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de agente"

#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""
"Ingrese un nombre para el rol de agente (el valor predeterminado es Agente)"

#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "Rol de la agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de agencia"

#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr "Ingrese un nombre para el rol de agencia (Predeterminado: Agencia)"

#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "Rol del propietario"

#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado de la función de propietario"

#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""
"Ingrese un nombre para el rol de propietario (Predeterminado: Propietario)"

#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "Rol del comprador"

#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de comprador"

#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr "Ingrese un nombre para el rol de comprador (Predeterminado: Comprador)"

#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "Rol del vendedor"

#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado del rol de vendedor"

#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr "Ingrese un nombre para el rol de vendedor (Predeterminado: Vendedor)"

#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "Rol del gerente"

#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr "Cambiar el nombre predeterminado de la función de administrador"

#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""
"Ingrese un nombre para el rol de administrador (Predeterminado: "
"Administrador)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "Logos y Favicon"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr "Logotipo (para pantallas de retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr "El logotipo de la retina debe ser el doble del logotipo normal."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""
"Cargue el logotipo para la cubierta de los dispositivos\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"duda??"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "Logotipo móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr "Cargue su logotipo para móviles."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr "Logotipo móvil (para pantallas de retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr "Logo Splash y encabezado transparente"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
"Suba su logotipo para la página de bienvenida y el encabezado transparente"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""
"Página de inicio y logotipo de encabezado transparente (para pantallas de "
"retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""
"Cargue su logotipo de cubierta para la página de bienvenida y el encabezado "
"transparente (opcional)\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Duda? dice opcional en español pero en ingles no!"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr "Logotipo de la página de bienvenida para móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "Cargue su logotipo personalizado para la página de móvil."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr "Logotipo de la página de bienvenida móvil (para pantallas de retina)"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""
"Cargue su logotipo de cubierta para la página de presentación móvil "
"(opcional)\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Duda? dice opcional en español pero en ingles no!"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "Altura del logotipo estándar"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr "Ingrese la altura del logotipo estándar"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "Ancho estándar del logotipo"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr "Ingrese el ancho estándar del logotipo"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr "Altura del Logotipo móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr "Ancho del Logotipo móvil"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr "Suba el favicon."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Icono del iPhone de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr "Cargue su icono de iPhone (57px por 57px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Icono de Retina del iPhone de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr "Suba su icono de retina de iPhone (114px por 114px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "Icono del iPad de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr "Suba su icono de iPad (72px por 72px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "Icono de Retina del iPad de Apple"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr "Suba su icono de retina de iPad (144px por 144px)."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "Lightbox Logo"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "Subir logo para lightbox."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr "Logo del panel de control"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr "Subir logo para panel de control"

#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr "Configuración del Mapa"

#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr "Sistema Mapa"

#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr "Seleccione el sistema de mapas que desea usar"

#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"

#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""
"Le recomendamos encarecidamente que obtenga una clave de Consola de API y "
"publique el código en Opciones de tema. Puede obtenerlo desde <a target="
"\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/"
"javascript/tutorial#api_key\"> aquí </a>."

#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "Ingrese su clave api de google maps"

#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr "Mapbox API KEY"

#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""
"Ingrese la clave API de Mapbox, puede obtenerla de <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\"> aquí </a>."

#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo de mapa"

#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr "Seleccionar tipo de mapa"

#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr "Tipo de marca"

#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr "Estilo de marca para Google Map"

#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr "Icono de marca"

#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr "Pins de Precio"

#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "Precio corto"

#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que el cambio de moneda no funcionará si la función de "
"precio corto está habilitada."

#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr "Habilite el número de precio corto como 12K, 10M, 10B."

#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr "Marcador superpuesto Spiderfier"

#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr "¿Desea mostrar el Spiderfier marcador superpuesto?"

#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr "Grupo"

#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr "Grupos de marcadores"

#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar el grupo de marcadores"

#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "Grupo de mapas"

#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr "Cargar icono de grupo de mapa."

#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom del grupo"

#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""
"Ingrese el nivel de zoom máximo para que aparezca el clúster. De 1 a 20 el "
"valor predeterminado es 12"

#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr "Mapa de listado único"

#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr "Pin o círculo"

#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr "Seleccione qué mostrar en el mapa, marcador o círculo"

#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr "Pin marcador"

#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr "Zoom de mapa de listado único"

#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr "Ingrese un número del 1 al 20, el valor predeterminado es 12"

#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr "Estilo del mapa"

#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Estilo para Google Map"

#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "Use https://snazzymaps.com/ para crear estilos"

#: ../framework/options/membership.php:4
#: ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation.php:2689
msgid "Membership"
msgstr "Afiliación"

#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "Habilitar envío pagado"

#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr "Seleccione el tipo de envio"

#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr "Gratis (Pague por Destacado)"

#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "Por listado"

#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr "Sujeto a pago frecuente"

#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr "Habilita los pagos automáticos frecuentes para paypal y stripe."

#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "Caducar días"

#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr "Solo para \"Por listados\" y \"Gratis (pagar por destacados)\""

#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "¿Desea establecer días de vencimiento de lista única?"

#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr "Cantidad de días de vencimiento"

#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""
"Comienza desde el momento en que la propiedad se publica en el sitio web."

#: ../framework/options/membership.php:65
msgid "Enter the number of days"
msgstr "Ingrese el número de días"

#: ../framework/options/membership.php:74
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr "Seleccione la moneda que se usará para los envíos pagados"

#: ../framework/options/membership.php:125
msgid "Submission Price"
msgstr "Enviar propuesta"

#: ../framework/options/membership.php:127
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr "Ingrese el precio para listar una propiedad"

#: ../framework/options/membership.php:134
msgid "Featured Price"
msgstr "Precio destacado:"

#: ../framework/options/membership.php:136
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr "Ingrese el precio para presentar una propiedad"

#: ../framework/options/membership.php:144
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "Paypal, Stripe y 2 Checkout Api"

#: ../framework/options/membership.php:145
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "Sandbox = API de prueba. EN VIVO = API de pagos reales"

#: ../framework/options/membership.php:146
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr ""
"Actualice las configuraciones de PayPal, Stripe y 2Checkout según la "
"selección del tipo de API"

#: ../framework/options/membership.php:166
msgid "Thank You Page"
msgstr "Página de agradecimiento"

#: ../framework/options/membership.php:177
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr "Gracias por negociar con nosotros."

#: ../framework/options/membership.php:184
#: ../framework/options/membership.php:367
msgid "Enter the page message"
msgstr "Ingrese el mensaje de la página"

#: ../framework/options/membership.php:196
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Vía de pago"

#: ../framework/options/membership.php:204
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:220
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:221
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:231
msgid "Paypal Settings"
msgstr "Configuración de Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:239
msgid "Enable PayPal"
msgstr "Habilitar Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:241
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:251
msgid "Client ID"
msgstr "Identificación del cliente"

#: ../framework/options/membership.php:253
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr "Ingrese el Id. De cliente Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:260
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Clave secreta del cliente"

#: ../framework/options/membership.php:262
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr "Ingrese la clave secreta del cliente de PayPal"

#: ../framework/options/membership.php:269
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recibiendo correo electrónico"

#: ../framework/options/membership.php:271
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr "Ingrese la cuenta de correo electrónico receptora de PayPal"

#: ../framework/options/membership.php:278
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Configuración de Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Habilitar Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:288
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:298
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: ../framework/options/membership.php:299
#: ../framework/options/membership.php:308
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "Se toma información de su cuenta en https://dashboard.stripe.com/login"

#: ../framework/options/membership.php:300
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr "Clave secreto de Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:307
msgid "Publishable Key"
msgstr "Clave publicable"

#: ../framework/options/membership.php:309
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr "Ingrese la clave publicable Stripe"

#: ../framework/options/membership.php:316
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "Pago directo / pago por transferencia"

#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "Habilitar transferencia bancaria"

#: ../framework/options/membership.php:326
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar transferencia bancaria"

#: ../framework/options/membership.php:336
msgid "Wire instructions"
msgstr "Instrucciones de transferencia"

#: ../framework/options/membership.php:338
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""
"Ingrese las instrucciones de transferencia y los detalles para enviar el pago"

#: ../framework/options/membership.php:350
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class=\"font24\"> Pago directo / transferencia bancaria </span>"

#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimizaciones"

#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "Minify JS"

#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "Utilice la versión minify de los archivos js"

#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "Minificar CSS"

#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"Por defecto, el tema carga un style.css que no está minificado. Si lo desea, "
"puede habilitar esta configuración para cargar un solo archivo style-min.css "
"con el código minimizado. Si está utilizando un tema secundario, deberá "
"cambiar el @import de apuntar a style.css para que apunte a style-min.css"

#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "Eliminar el parámetro de versión de los archivos JS y CSS"

#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"La mayoría de los scripts y hojas de estilo llamados por WordPress incluyen "
"una cadena de consulta que identifica la versión. Esto puede causar "
"problemas con el almacenamiento en caché y demás, lo que dará como resultado "
"tiempos de carga inferiores a los óptimos. Puede alternar esta configuración "
"para eliminar la cadena de consulta de tales cadenas."

#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100% Calidad"

#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"Por defecto, las imágenes recortadas con WordPress se redimensionan / "
"recortan al 90% de calidad. Habilite esta configuración para configurar "
"todos los archivos JPEG con una calidad del 100%."

#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "Precio y moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr "Multi-Moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que el cambio de moneda no funcionará si esta opción está "
"habilitada"

#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr "Habilitar / deshabilitar multi-moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr "Moneda Predeterminada"

#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr "Seleccionar la moneda predeterminada"

#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Agregar "
"Monedas</a>"

#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que: el cambio de moneda no funcionará si la opción de "
"precio corto está habilitada"

#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Indian Currency Format"
msgstr "Formato de moneda India"

#: ../framework/options/price-currency.php:50
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar formato de la moneda India."

#: ../framework/options/price-currency.php:58
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:62
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr "Proporcionar signo de moneda. (Por ejemplo: $)."

#: ../framework/options/price-currency.php:67
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:71
msgid "Before the price"
msgstr "Antes del precio"

#: ../framework/options/price-currency.php:72
msgid "After the price"
msgstr "Después del precio"

#: ../framework/options/price-currency.php:76
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr "Seleccionar posición del símbolo de la moneda"

#: ../framework/options/price-currency.php:81
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Número de puntos decimales"

#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "Select the decimal points"
msgstr "Selección de puntos decimales"

#: ../framework/options/price-currency.php:110
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr "Separador de punto decimal"

#: ../framework/options/price-currency.php:119
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr "Proporcione el separador de punto decimal. (Por ejemplo: .)"

#: ../framework/options/price-currency.php:124
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: ../framework/options/price-currency.php:133
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr "Proporcione el separador de miles. (Por ejemplo: ,)"

#: ../framework/options/price-currency.php:138
msgid "Price Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:142
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""

#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:560
msgid "Print Property"
msgstr "Imprimir propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "Imprimir Logo de la propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "Suba el logotipo de su sitio personalizado para imprimir la propiedad."

#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "Descripción de la propiedad"

#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galería de Imágenes"

#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"

#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr "Detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr "Banner de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""
"Seleccione la versión del banner que desea mostrar en la página de detalles "
"de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr "Seleccione la versión del banner"

#: ../framework/options/property-detail.php:47
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr "Ficha activa del banner de propiedades"

#: ../framework/options/property-detail.php:48
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""
"El banner superior de la propiedad tiene tres pestañas, la imagen / galería, "
"la vista de mapa y la vista de calle. Seleccione el que desea mostrar primero"

#: ../framework/options/property-detail.php:49
msgid "Select the which one has to be the first tab"
msgstr "Seleccione cual debe ser la primera pestaña"

#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Image/Gallery"
msgstr "Galería/Imagen"

#: ../framework/options/property-detail.php:52
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "Vista del mapa"

#: ../framework/options/property-detail.php:61
msgid "Select the contet layout"
msgstr "Seleccione el estilo del contenido"

#: ../framework/options/property-detail.php:74
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr "Diseño de contenido de propiedad de ancho completo"

#: ../framework/options/property-detail.php:75
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""
"Si selecciona sí, la página de propiedades será de ancho completo sin la "
"barra lateral"

#: ../framework/options/property-detail.php:76
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr "¿Desea que la página de propiedades sea de ancho completo?"

#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Details section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:87
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:104
#: ../framework/options/property-detail.php:118
msgid "1 Column"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:119
msgid "2 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:120
msgid "3 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Address section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:114
msgid "Features section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:128
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr "Navegación de detalles de propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:129
msgid "It works only for default layout"
msgstr "Funciona solo para el diseño predeterminado"

#: ../framework/options/property-detail.php:130
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""
"¿Desea mostrar la barra de navegación fija de la página de detalles de la "
"propiedad?"

#: ../framework/options/property-detail.php:140
msgid "Address Map Section"
msgstr "Sección del mapa de direcciones"

#: ../framework/options/property-detail.php:141
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr "Si está habilitado, el mapa en el banner superior no se mostrará"

#: ../framework/options/property-detail.php:142
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr "Habilita / deshabilita el mapa en la sección de dirección"

#: ../framework/options/property-detail.php:150
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:161
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:162
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:173
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr "Administrador de diseño: predeterminado"

#: ../framework/options/property-detail.php:186
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"

#: ../framework/options/property-detail.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:672
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1489
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: ../framework/options/property-detail.php:195
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:340
#: ../framework/options/property-detail.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1221
#: ../framework/options/translation.php:2193
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr "Calculadora de hipotecas"

#: ../framework/options/property-detail.php:196
msgid "Agent bottom"
msgstr "Fondo del agente"

#: ../framework/options/property-detail.php:198
#: ../framework/options/property-detail.php:343
msgid "Similar Listings"
msgstr "listados similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:201
msgid "Near by Places"
msgstr "Lugares cercanos"

#: ../framework/options/property-detail.php:202
msgid "Section Gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:205
#: ../framework/options/property-detail.php:349
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "Listados de unidades / submúltiples"

#: ../framework/options/property-detail.php:206
#: ../framework/options/property-detail.php:352
#: ../framework/options/property-detail.php:650
msgid "Adsense Space 1"
msgstr "Adsense Space 1"

#: ../framework/options/property-detail.php:207
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:656
msgid "Adsense Space 2"
msgstr "Adsense Space 2"

#: ../framework/options/property-detail.php:208
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:662
msgid "Adsense Space 3"
msgstr "Adsense Space 3"

#: ../framework/options/property-detail.php:209
#: ../framework/options/property-detail.php:274
#: ../framework/options/property-detail.php:355
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr "Fecha disponible"

#: ../framework/options/property-detail.php:217
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:227
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:237
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr "Estilo de Pestañas del Administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:265
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:266
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:275
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr "Habilita / deshabilita la sección disponibilidad del calendario."

#: ../framework/options/property-detail.php:284
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las redes sociales\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"A que se refieren con energy class section?"

#: ../framework/options/property-detail.php:293
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr "Activar o desactivar la sección de calculadora de hipotecas."

#: ../framework/options/property-detail.php:301
msgid "Sub Listings"
msgstr "Sublistados"

#: ../framework/options/property-detail.php:302
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la sección de sublistado"

#: ../framework/options/property-detail.php:311
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr "Habilita o deshabilita el formulario de programación de un recorrido."

#: ../framework/options/property-detail.php:321
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr "Administrador de diseño - Casas de lujo"

#: ../framework/options/property-detail.php:334
msgid "Description & Details"
msgstr "Descripción y detalles"

#: ../framework/options/property-detail.php:337
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Agent Contact"
msgstr "Contacto del agente"

#: ../framework/options/property-detail.php:348
msgid "Nearby"
msgstr "Cerca"

#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Overview Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:392
msgid "Show property id in section header."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:422
msgid "Energy Classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:424
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:429
msgid "Class 1 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:437
msgid "Class 2 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:445
msgid "Class 3 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:453
msgid "Class 4 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:461
msgid "Class 5 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:469
msgid "Class 6 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:477
msgid "Class 7 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:485
msgid "Class 8 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:493
msgid "Class 9 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:501
msgid "Class 10 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:522
msgid "Updated Date"
msgstr "Fecha actualizada"

#: ../framework/options/property-detail.php:527
#: ../framework/options/translation.php:2068
#, fuzzy
msgid "State/county"
msgstr "Estado / Condado:"

#: ../framework/options/property-detail.php:529
#: ../framework/options/translation.php:2044
#, fuzzy
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Código postal:"

#: ../framework/options/property-detail.php:552
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "Mostrar / Ocultar datos"

#: ../framework/options/property-detail.php:562
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:570
#: ../framework/options/styling.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:29
msgid "Featured Label"
msgstr "Etiqueta destacada"

#: ../framework/options/property-detail.php:572
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:582
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:592
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:600
msgid "Favorite Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:602
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:610
msgid "Share Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:612
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:620
msgid "Documents Download"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:621
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:630
msgid "Property Detail Information"
msgstr "Datos de detalle de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:632
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""
"Seleccione cuál información quiere ocultar en la página de detalles de la "
"propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:642
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:651
#: ../framework/options/property-detail.php:657
#: ../framework/options/property-detail.php:663
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:681
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""
"Habilitar / deshabilitar el walkcore en la página de detalles de la "
"propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:689
msgid "Walkscore API Key"
msgstr "Clave APi de Walkscore"

#: ../framework/options/property-detail.php:690
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""
"Ingrese su código de clave API Walkscore. <a target=\"_blank\" href="
"\"https://www.walkscore.com/professional/api.php\"> Obtenga un código API </"
"a>"

#: ../framework/options/property-detail.php:698
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp Lugares cercanos"

#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar yelp en la página de detalles de la propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:708
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que Yelp no funciona para todos los países. Consulte aquí <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp."
"com/factsheet </a> la lista de países donde Yelp está disponible."

#: ../framework/options/property-detail.php:716
msgid "Yelp API Key"
msgstr "API Key de Yelp"

#: ../framework/options/property-detail.php:718
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""
"Ingrese su codigo API key de Yelp <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"yelp.com/developers/v3/manage_app\"> Obtener un código API </a>"

#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Yelp Categories"
msgstr "Categorías Yelp"

#: ../framework/options/property-detail.php:726
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr "Seleccione las categorías de Yelp que desea mostrar."

#: ../framework/options/property-detail.php:758
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr "Límite de resultado de Yelp"

#: ../framework/options/property-detail.php:759
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr "Ingrese el número de resultados que desea mostrar"

#: ../framework/options/property-detail.php:767
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr "Unidad de distancia Yelp."

#: ../framework/options/property-detail.php:768
msgid "Select the distance unit."
msgstr "Seleccione la unidad de distancia."

#: ../framework/options/property-detail.php:783
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "Programe una visita"

#: ../framework/options/property-detail.php:791
msgid "Time Slots"
msgstr "Ranuras de tiempo"

#: ../framework/options/property-detail.php:792
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""
"Use la coma para separar las franjas horarias. (Por ejemplo: 12:00 a.m., "
"12:15 a.m., 12:30 a.m.)"

#: ../framework/options/property-detail.php:820
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr "Iconos de casas de lujo"

#: ../framework/options/property-detail.php:822
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr "Iconos para las casas de lujo de la página de detalles de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:836
msgid "Select the Status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:837
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:849
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:850
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:857
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:865
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:873
#: ../framework/options/translation.php:1236
msgid "Property Tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:874
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:882
msgid "Default Property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:891
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:892
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:900
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:909
#: ../framework/options/translation.php:1248
msgid "PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:910
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:918
msgid "Default PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:929
#: ../framework/options/property-detail.php:937
msgid "Similar Properties"
msgstr "Propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:938
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""
"Habilite / deshabilite propiedades similares en la página de detalles de la "
"propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:947
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr "Criterios de propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:948
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:953
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "Característica de la propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:954
msgid "Property Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:955
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "Estado de propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:956
#: ../framework/options/property-detail.php:1094
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "Ciudad de la Propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:957
#: ../framework/options/property-detail.php:1095
msgid "Property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:973 ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: ../framework/options/property-detail.php:981
msgid "Similar Properties View"
msgstr "Ver Propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:982
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr "Seleccione vista para propiedades similares."

#: ../framework/options/property-detail.php:1005
msgid "Similar Properties Number"
msgstr "Número de Propiedades similares"

#: ../framework/options/property-detail.php:1006
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr "Seleccione cuantas propiedades similares mostrar"

#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr "Comentarios y Calificaciones"

#: ../framework/options/property-detail.php:1035
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""
"Active o desactive los comentarios y calificaciones en la página de detalles "
"de la propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:1043
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1052
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr "Nuevas calificaciones aprobadas por el administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:1053
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Nuevos comentarios y calificaciones deben ser aprobadas por el administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:1061
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr "Calificaciones actualizadas aprobadas por el administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:1062
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""
"Las revisiones y calificaciones actualizadas deben ser aprobadas por el "
"administrador"

#: ../framework/options/property-detail.php:1070
msgid "Number of Reviews"
msgstr "Número de comentarios"

#: ../framework/options/property-detail.php:1071
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""
"Ingrese el número de comentarios para mostrar en la página de detalles de la "
"propiedad"

#: ../framework/options/property-detail.php:1078
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1088
msgid "Choose breadcrumb type for single propety page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1093
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1096
msgid "Property City and Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1104
msgid "Next/Prev Property"
msgstr "Propiedades siguiente / anterior"

#: ../framework/options/property-detail.php:1113
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr "Navegación de Propiedad Siguiente / Anterior"

#: ../framework/options/property-detail.php:1114
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""
"Habilitar / Deshabilitar las acciones Siguiente / Anterior Propiedad en la "
"página de detalles de la propiedad."

#: ../framework/options/property-detail.php:1123
#: ../framework/options/translation.php:2186
msgid "Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1132
msgid "Show Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1133
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1141
msgid "Disclaimer Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1142
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on "
"single property level when add/edit property"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar formularios Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p> Si todavía no tiene claves, visite <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd> para "
"generarlos.\n"
"        Establezca las claves respectivas en <kbd> Clave del sitio </ kbd> "
"y\n"
"        <kbd> Clave secreta </ ​​kbd> </ p>"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr "Ingrese la clave del sitio google reCaptha."

#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr "Ingrese la clave secreta google reCaptha."

#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "Página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr "Seleccione el diseño del encabezado de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr "Tipo de fondo de página"

#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr "Elige el tipo de fondo de la página"

#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar la navegación de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:60 ../localization.php:40
#: ../searchform.php:16 ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr "Habilitar o deshabilitar la búsqueda en la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "Opciones de imagen de fondo"

#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr "El tamaño de imagen recomendado en 2000 x 1000."

#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "Opciones de desplazamiento del fondo"

#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "Agregar / editar imágenes"

#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "Opciones de video de fondo"

#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr "Actualización del archivo MP4"

#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr "Archivo WEBM"

#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr "Subir el archivo WEBM"

#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr "OGV"

#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr "Subir el archivo OGV"

#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr "Portada del video"

#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr "Subir portada del video"

#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "Título de Bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "Subtítulo de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr "Ingrese el subtítulo"

#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr "Ingrese el texto"

#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr "Habilitar / Deshabilitar los íconos de las redes sociales"

#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de google +"

#: ../framework/options/splash.php:281
msgid "Logo Link"
msgstr "Enlace del Logo"

#: ../framework/options/splash.php:289
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "Enlace del Logotipo de la página de bienvenida"

#: ../framework/options/splash.php:290
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr "Seleccione una página de la lista o personalizada"

#: ../framework/options/splash.php:304
msgid "Enter the URL"
msgstr "Ingresar la URL"

#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:172
#: ../framework/options/styling.php:842 ../framework/options/styling.php:971
#: ../framework/options/styling.php:1182 ../framework/options/styling.php:1257
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr "Color del botón del texto"

#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:95
#: ../framework/options/styling.php:158 ../framework/options/styling.php:373
#: ../framework/options/styling.php:419 ../framework/options/styling.php:544
#: ../framework/options/styling.php:811 ../framework/options/styling.php:989
#: ../framework/options/styling.php:1037 ../framework/options/styling.php:1096
#: ../framework/options/styling.php:1173 ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr "Elige el color de fondo del cuerpo"

#: ../framework/options/styling.php:40
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primario"

#: ../framework/options/styling.php:41
msgid "Select the primary color."
msgstr "Elija el color principal."

#: ../framework/options/styling.php:48
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "Color principal de desplazamiento"

#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Select the primary hover color."
msgstr "Seleccione el color primario de desplazamiento."

#: ../framework/options/styling.php:60
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color secundario"

#: ../framework/options/styling.php:61
msgid "Select the secondary color."
msgstr "Elija el color secundario."

#: ../framework/options/styling.php:68
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "Color de desplazamiento secundario"

#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr "Seleccione el color secundario de desplazamiento."

#: ../framework/options/styling.php:83
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de Navegación"

#: ../framework/options/styling.php:96
msgid "Select the navigation background color"
msgstr "Elija el color de fondo del botón"

#: ../framework/options/styling.php:105 ../framework/options/styling.php:206
#: ../framework/options/styling.php:313 ../framework/options/styling.php:383
#: ../framework/options/styling.php:429 ../framework/options/styling.php:486
#: ../framework/options/styling.php:557 ../framework/options/styling.php:778
#: ../framework/options/styling.php:1046 ../framework/options/styling.php:1105
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr "Pestañas de menú Color del texto"

#: ../framework/options/styling.php:106 ../framework/options/styling.php:207
#: ../framework/options/styling.php:314 ../framework/options/styling.php:384
#: ../framework/options/styling.php:430 ../framework/options/styling.php:487
#: ../framework/options/styling.php:558 ../framework/options/styling.php:779
#: ../framework/options/styling.php:1047 ../framework/options/styling.php:1106
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr "Seleccione el color del texto de las pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:221
#: ../framework/options/styling.php:324 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:1055
#: ../framework/options/styling.php:1114
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr "Pestañas de menú Color del texto al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:116 ../framework/options/styling.php:222
#: ../framework/options/styling.php:325 ../framework/options/styling.php:394
#: ../framework/options/styling.php:440 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:1056
#: ../framework/options/styling.php:1115
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
"Seleccione el color del texto de las pestañas del menú al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:236
#: ../framework/options/styling.php:403 ../framework/options/styling.php:449
#: ../framework/options/styling.php:1064
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr "Pestañas de menú Color de fondo al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:126 ../framework/options/styling.php:237
#: ../framework/options/styling.php:404 ../framework/options/styling.php:450
#: ../framework/options/styling.php:1065
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""
"Seleccione el color de fondo de las pestañas del menú al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:146
msgid "Top Area"
msgstr "Área superior"

#: ../framework/options/styling.php:159 ../framework/options/styling.php:276
msgid "Select the top area background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del área superior"

#: ../framework/options/styling.php:173
msgid "Select the top area text color"
msgstr "Seleccione el color del texto del área superior"

#: ../framework/options/styling.php:198 ../framework/options/styling.php:302
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del menú"

#: ../framework/options/styling.php:199 ../framework/options/styling.php:303
#: ../framework/options/styling.php:1038 ../framework/options/styling.php:1097
msgid "Select the menu background color"
msgstr "Elija el color de fondo del menú"

#: ../framework/options/styling.php:254 ../framework/options/styling.php:347
#: ../framework/options/styling.php:1076
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr "Color del borde de las pestañas"

#: ../framework/options/styling.php:255 ../framework/options/styling.php:348
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr "Seleccione el color del borde de las pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:275
msgid "Top Area Background Color"
msgstr "Color de fondo del área superior"

#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Call Us Color"
msgstr "Color del Llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the call us text color"
msgstr "Seleccione el color del texto de llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Background Color"
msgstr "Color de fondo de llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us background color"
msgstr "Elija el color de fondo de llámenos"

#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:770
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr "Color de fondo de pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:335 ../framework/options/styling.php:771
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr "Seleccione el color de fondo de las pestañas del menú"

#: ../framework/options/styling.php:360
msgid "Social Icons color"
msgstr "Color de Iconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:361
msgid "Select the social icons color"
msgstr "Seleccione el color de los iconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:374 ../framework/options/styling.php:420
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Select the background color"
msgstr "Elija el color del fondo"

#: ../framework/options/styling.php:463
msgid "Social Icons Color"
msgstr "Color de Iconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:464
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr "Selecciona el color de los íconos sociales"

#: ../framework/options/styling.php:479
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""
"Opciones de menú transparente (la navegación transparente se muestra en la "
"página de bienvenida y cuando selecciona el encabezado transparente)"

#: ../framework/options/styling.php:505
msgid "Border Bottom"
msgstr "Borde inferior"

#: ../framework/options/styling.php:506
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr "Seleccione la dimensión y el estilo del borde."

#: ../framework/options/styling.php:520
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Color del borde inferior"

#: ../framework/options/styling.php:521 ../framework/options/styling.php:575
msgid "Select the border color"
msgstr "Seleccionar el color del borde"

#: ../framework/options/styling.php:536
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: ../framework/options/styling.php:574
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: ../framework/options/styling.php:594 ../framework/options/styling.php:673
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto inferior"

#: ../framework/options/styling.php:595 ../framework/options/styling.php:674
msgid "Select the text color"
msgstr "Seleccionar el Color del texto"

#: ../framework/options/styling.php:603 ../framework/options/styling.php:682
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr "Color del texto del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:604 ../framework/options/styling.php:683
msgid "Select the text color on hover"
msgstr "Seleccione el color del texto al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón"

#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the button background color"
msgstr "Elija el color de fondo del botón"

#: ../framework/options/styling.php:623 ../framework/options/styling.php:705
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr "Color de fondo del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:706
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:634 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Button Border"
msgstr "Borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:635 ../framework/options/styling.php:717
#: ../framework/options/styling.php:786
msgid "Select the button border options"
msgstr "Seleccione las opciones de borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:649 ../framework/options/styling.php:731
msgid "Button Border On Hover"
msgstr "Botón de borde al pasar el ratón"

#: ../framework/options/styling.php:650 ../framework/options/styling.php:732
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr "Seleccione el color del borde del botón al pasar el mouse"

#: ../framework/options/styling.php:666
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr "Encabezado transparente - Botón Crear listado"

#: ../framework/options/styling.php:746
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: ../framework/options/styling.php:754
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr "Color de fondo del encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:755
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr "Seleccione el color de fondo del encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:762
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr "Color del icono del encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:763
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr "Color de icono de menú de usuario y Navicon"

#: ../framework/options/styling.php:764
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr "Seleccione el color de la incons en el encabezado móvil"

#: ../framework/options/styling.php:785
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: ../framework/options/styling.php:812
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo de búsqueda avanzada"

#: ../framework/options/styling.php:819
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:820
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:827
msgid "Fields Border Color "
msgstr "Color del borde de los campos"

#: ../framework/options/styling.php:828
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr "Seleccione el color del borde de los campos de búsqueda."

#: ../framework/options/styling.php:835
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr "Campos Marcador de posición Color"

#: ../framework/options/styling.php:836
msgid "Select placeholder text color"
msgstr "Seleccionar color de texto de marcador de posición"

#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:850
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:851
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:858
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:859
msgid "Select the search button background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:869
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:870
msgid "Select the search button text color"
msgstr "Seleccione el color del texto del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:880
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:881
msgid "Select the search button border color"
msgstr "Seleccionar el Color del borde del botón de búsqueda"

#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr "Color avanzado del texto del botón"

#: ../framework/options/styling.php:892
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr "Seleccione el color de texto del botón avanzado"

#: ../framework/options/styling.php:902
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón avanzado"

#: ../framework/options/styling.php:903
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón avanzado"

#: ../framework/options/styling.php:913
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr "Color avanzado del borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr "Seleccione el color avanzado del borde del botón"

#: ../framework/options/styling.php:930
msgid "Padding"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:931
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:942
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "Color de fondo del botón Abrir / Cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:943 ../framework/options/styling.php:952
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""
"Esta configuración funciona para la búsqueda avanzada sobre encabezados, "
"mapa, video, imagen, etc."

#: ../framework/options/styling.php:944
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo del botón abrir / cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:951
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "Color del botón Abrir / Cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:953
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr "Seleccione el color de texto del botón abrir / cerrar"

#: ../framework/options/styling.php:963
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:980
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:998
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1007
msgid "Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1016
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1029
msgid "User Account Menu"
msgstr "Menú de cuenta de usuario"

#: ../framework/options/styling.php:1088
#: ../framework/options/translation.php:2571
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "Menú del panel de control"

#: ../framework/options/styling.php:1122
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr "Activar color del submenú"

#: ../framework/options/styling.php:1123
msgid "Select submenu active color"
msgstr "Seleccionar color activo del submenú"

#: ../framework/options/styling.php:1141
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr "Detalles de propiedad Color de fondo del módulo"

#: ../framework/options/styling.php:1142
msgid "Select property details module background color."
msgstr "Seleccione el color de fondo del módulo de detalles de propiedad."

#: ../framework/options/styling.php:1153
msgid "Property Details Border Color"
msgstr "Detalles de la propiedad Color del borde"

#: ../framework/options/styling.php:1154
msgid "Select property details module border color."
msgstr "Seleccione el color del borde del módulo de detalles de propiedad."

#: ../framework/options/styling.php:1174
msgid "Select the label background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo de la etiqueta"

#: ../framework/options/styling.php:1183
msgid "Select the label text color"
msgstr "Seleccione el color del texto de la etiqueta"

#: ../framework/options/styling.php:1194 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:87
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"

#: ../framework/options/styling.php:1218
msgid "Hover Color"
msgstr "Color de libración"

#: ../framework/options/styling.php:1241
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr "Color de fondo superior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1242
msgid "Select the footer top background color"
msgstr "Seleccione el color de fondo superior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1249
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "Color de fondo inferior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1250
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr "Elija el color de fondo inferior del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1258
msgid "Select the footer text color"
msgstr "Seleccione el color del texto del pie de página"

#: ../framework/options/styling.php:1264
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Color de desplazamiento de enlaces"

#: ../framework/options/styling.php:1265
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr "Seleccione el color de desplazamiento de los enlaces de pie de página"

#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "Diseño de taxonomías"

#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""
"Seleccione el diseño de páginas de taxonomías (tipo, estado, ciudad, estado, "
"características, vecindario, etiquetas)"

#: ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"

#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr "Seleccione el diseño de los listados para la página de taxonomía."

#: ../framework/options/taxonomies.php:82
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr "Seleccione el orden de los listados de la página de taxonomía."

#: ../framework/options/taxonomies.php:96
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "Número de listados para mostrar"

#: ../framework/options/taxonomies.php:98
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr "Ingrese el número de listados para mostrar."

#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "Activar / desactivar la barra superior del encabezado"

#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "¿Ocultar barra superior en el móvil?"

#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "Barra superior del Área izquierda"

#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "¿Qué le gustaría mostrar en la barra superior del área izquierda?."

#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "Menú (Crear y asignar menú en Apariencia -> Menús)"

#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "Datos de contacto"

#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "Eslogan"

#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "Cambio de moneda + cambio de área"

#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "Barra superior del Área derecha"

#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "¿Qué le gustaría mostrar en el área derecha de la barra superior?."

#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "Entrar en el lema del sitio web"

#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "Activar / desactivar el selector de monedas en la barra superior"

#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr "Guía"

#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""
"Encuentre la lista completa de monedas disponibles en el <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://"
"openexchangerates.org/currencies </a> <br/> complemento de wp-monedas es "
"obligatorio - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"

#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "Moneda base"

#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr ""
"Seleccione la moneda base que usará como moneda base para todas las "
"conversiones."

#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "Sus monedas compatibles."

#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "Proporcione el código de monedas separadas por comas en Mayúsculas."

#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "Tiempo de expiración"

#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "Seleccione el tiempo de vencimiento para la moneda seleccionada."

#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "Una hora"

#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "Un día"

#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "Una semana"

#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "Un mes"

#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "Área de cambio"

#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "Activar / desactivar el cambio de área en la barra superior"

#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "Área de la base"

#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr ""
"El área seleccionada se usará como área base para todas las conversiones."

#: ../framework/options/translation.php:4
msgid "Translation"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:14
#: ../framework/options/translation.php:22
msgid "Common"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:23
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:45
#: ../framework/options/translation.php:2623 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: ../framework/options/translation.php:53
msgid "Favourite"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:61
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: ../framework/options/translation.php:69
msgid "Add Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:77
msgid "Remove Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:85
msgid "None Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:91
msgid "Select Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:97
msgid "Only digits Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:103
msgid "For Example Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:109
msgid "Hide Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:115
msgid "Show Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:121
msgid "Yes Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:127
msgid "No Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:133
msgid "OR Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:139
msgid "Select All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:145
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:151
msgid "No results matched"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:172
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:179
msgid "items selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:197
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:204
msgid "City, State or Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:210
#: ../framework/options/translation.php:1439
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:108
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: ../framework/options/translation.php:216
msgid "Radius"
msgstr "Radio"

#: ../framework/options/translation.php:228
msgid "types selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:240
msgid "statuses selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:259
msgid "All Status"
msgstr "Todos los estados"

#: ../framework/options/translation.php:271
msgid "Studio"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:349
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:73
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../framework/options/translation.php:355
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:79
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr "Para"

#: ../framework/options/translation.php:367
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los países"

#: ../framework/options/translation.php:373
msgid "All States"
msgstr "Todos los estados"

#: ../framework/options/translation.php:379 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "Todas las Ciudades"

#: ../framework/options/translation.php:385
msgid "All Areas"
msgstr "Todas las áreas"

#: ../framework/options/translation.php:391
msgid "Areas Selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:426
msgid "Advanced Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:438
msgid "Go Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:451
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:458
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:465
msgid "More Options Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:471
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: ../framework/options/translation.php:477
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../framework/options/translation.php:490
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:492
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:508
#: ../framework/options/translation.php:836
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:514
#: ../framework/options/translation.php:842
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:520
#: ../framework/options/translation.php:848
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:526
#: ../framework/options/translation.php:854
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:532
msgid "Bed Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:538
msgid "Beds Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:544
#: ../framework/options/translation.php:824
msgid "Room Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:550
#: ../framework/options/translation.php:830
msgid "Rooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:556
msgid "Bath Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:562
msgid "Baths Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:568
#: ../framework/options/translation.php:860
msgid "Garage Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:574
#: ../framework/options/translation.php:866
msgid "Garages Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:580
#: ../framework/options/translation.php:878
msgid "Year Built Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:586
msgid "ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:592
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:598
msgid "Details Button Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:613
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:623
#: ../framework/options/translation.php:1372
msgid "Sections Titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:624
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:631
msgid "Overview title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:638
msgid "Description title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:645
msgid "Property Documents title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:652
msgid "Details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:658
msgid "Additional details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:664
msgid "Address title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:670
msgid "Features title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:676
msgid "Video title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:682
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:689
msgid "Sub listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:695
msgid "Energy Class title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:701
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:707
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:713
msgid "Walkscore title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:719
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:725
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:732
msgid "Contact title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:739
msgid "Contact Information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:746
msgid "Your information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:753
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:760
msgid "Reviews title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:766
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:779
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:780
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:872
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:884
msgid "Lot"
msgstr "Lote"

#: ../framework/options/translation.php:890
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "Abierto en Google Maps"

#: ../framework/options/translation.php:897
msgid "Address Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:903
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:909
msgid "Country Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:915
msgid "State/county Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:921
msgid "City Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:927
msgid "Area Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:941
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:954
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:967
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:980
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:993
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1000
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1007
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:83
msgid "I'm a"
msgstr "Yo soy"

#: ../framework/options/translation.php:1021
msgid "I'm a buyer"
msgstr "Soy un comprador"

#: ../framework/options/translation.php:1028
msgid "I'm a tennant"
msgstr "Soy un inquilino"

#: ../framework/options/translation.php:1035
msgid "I'm an agent"
msgstr "Soy un agente"

#: ../framework/options/translation.php:1049
msgid "View Listings link"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1056
msgid "Tour Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1062
msgid "In Person"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1068
msgid "Video Chat"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1080
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1087
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: ../framework/options/translation.php:1094
msgid "Send Email Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1100
msgid "Call Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1107
msgid "Send Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1114
msgid "Request Information Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1120
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1127
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr "Al subir este formulario estoy de acuerdo a"

#: ../framework/options/translation.php:1134
msgid "Terms of Use"
msgstr "Términos de uso"

#: ../framework/options/translation.php:1141
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1157
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1164
msgid "Energetic class"
msgstr "Clase energética"

#: ../framework/options/translation.php:1171
#: ../framework/options/translation.php:1946
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr "Añada el Rendimiento Global de Energía"

#: ../framework/options/translation.php:1178
#: ../framework/options/translation.php:1959
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr "Índice del desempeño de la enegía renovable"

#: ../framework/options/translation.php:1186
#: ../framework/options/translation.php:1972
msgid "Energy performance of the building"
msgstr "Desempeño de la enegía del edificio"

#: ../framework/options/translation.php:1194
#: ../framework/options/translation.php:1985
msgid "EPC Current Rating"
msgstr "Clasificación actual del CPE / EPC"

#: ../framework/options/translation.php:1201
#: ../framework/options/translation.php:1998
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr "Valoración potencial CPE / EPC"

#: ../framework/options/translation.php:1207
msgid "Energy class"
msgstr "Clase energética"

#: ../framework/options/translation.php:1222
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1229
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1242
msgid "Home Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1254
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "Cantidad total"

#: ../framework/options/translation.php:1260
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "Pago inicial"

#: ../framework/options/translation.php:1266
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "Tasa de interés"

#: ../framework/options/translation.php:1273
msgid "Loan Term"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1280
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: ../framework/options/translation.php:1286
msgid "Calculate Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1310
msgid "Buttons and links"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1311
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1318
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "Enviar propiedad"

#: ../framework/options/translation.php:1325
#: ../template/user_dashboard_submit.php:426
#: ../template/user_dashboard_submit.php:434
msgid "Save as Draft"
msgstr "Guardar como borrador"

#: ../framework/options/translation.php:1332
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr "Cambios guardadas"

#: ../framework/options/translation.php:1339
#: ../template/user_dashboard_submit.php:421
msgid "View Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1346 ../inc/register-scripts.php:415
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../framework/options/translation.php:1352
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:48
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: ../framework/options/translation.php:1359 ../inc/register-scripts.php:324
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: ../framework/options/translation.php:1373
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1401
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#: ../framework/options/translation.php:1408
msgid "Property Documents"
msgstr "Documentos de propiedad"

#: ../framework/options/translation.php:1421
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:139
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "Nota privada"

#: ../framework/options/translation.php:1427
msgid "Additional details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: ../framework/options/translation.php:1445
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../framework/options/translation.php:1470
msgid "Sub listings"
msgstr "Listados secundarios"

#: ../framework/options/translation.php:1503
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: ../framework/options/translation.php:1510
msgid "Property Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1517
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "Deslizar"

#: ../framework/options/translation.php:1531
msgid "Rental Details"
msgstr "Detalles de renta"

#: ../framework/options/translation.php:1554
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1562 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "Titulo de propiedad"

#: ../framework/options/translation.php:1568
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1623
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1636
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1642
#: ../framework/options/translation.php:2480
msgid "Price Postfix"
msgstr "Añadir precio "

#: ../framework/options/translation.php:1648
#: ../framework/options/translation.php:2486
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1654
#: ../framework/options/translation.php:1673
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1667
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1686
#: ../framework/options/translation.php:2447
#: ../framework/options/translation.php:2460
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1699
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1713
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1727
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1734
#: ../framework/options/translation.php:2506
msgid "Size Postfix"
msgstr "Añada tamaño"

#: ../framework/options/translation.php:1741
#: ../framework/options/translation.php:2512
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1748
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1762
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1769
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "Añada el tamaño del área"

#: ../framework/options/translation.php:1776
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1783
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1797
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1811
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1818
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1832
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1845
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1852
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1859
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1865
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1872
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1878
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1885
#: ../framework/options/translation.php:2105
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1892
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1899
msgid "Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1906
msgid "Select Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1913
msgid "Make Featured text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1920
#, fuzzy
msgid "Video Url"
msgstr "URL del vídeo"

#: ../framework/options/translation.php:1926
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1939
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1952
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1965
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1978
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1991
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2004
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2011
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2018
msgid "Private Note Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2025
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2038
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2050
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2062
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2074
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2086
msgid "City Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2098
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2112
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: ../framework/options/translation.php:2118
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2125
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: ../framework/options/translation.php:2131
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2138
msgid "Street View"
msgstr "Visualizar calle"

#: ../framework/options/translation.php:2145
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2158
msgid "Streat Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2165
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2172
msgid "Login to view title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2179
msgid "Login to view description"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2200
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2207
msgid "Documents Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2214
msgid "Attachment button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2221
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos subidos"

#: ../framework/options/translation.php:2228
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2234
msgid "Author Info"
msgstr "Información del autor"

#: ../framework/options/translation.php:2241
msgid "Agent Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2248
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2255
#: ../framework/options/translation.php:2262
msgid "Agency Info"
msgstr "Información de la Agencia"

#: ../framework/options/translation.php:2269
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2276
msgid "Do not display"
msgstr "No mostrar"

#: ../framework/options/translation.php:2283
msgid "Add to Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2289
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2295
msgid "Slider Image"
msgstr "Carruzel de imagen"

#: ../framework/options/translation.php:2302
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2308
msgid "Plan Title"
msgstr "Título del plano"

#: ../framework/options/translation.php:2315
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2322
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "Plan de habitaciones"

#: ../framework/options/translation.php:2329
#: ../framework/options/translation.php:2342
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2336
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Plan de baños"

#: ../framework/options/translation.php:2349
msgid "Plan Price"
msgstr "Precio plan"

#: ../framework/options/translation.php:2355
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2362
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2368
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2375
msgid "Plan Size"
msgstr "Tamaño del plano"

#: ../framework/options/translation.php:2381
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2388
msgid "Plan Image"
msgstr "Plan de imagen"

#: ../framework/options/translation.php:2394
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2400
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2406
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2413
msgid "Plan Description"
msgstr "Descripción del plan"

#: ../framework/options/translation.php:2419
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2433
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2473
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2499
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2525
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2532
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "Fecha disponible"

#: ../framework/options/translation.php:2538
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2545
msgid "Listing IDs"
msgstr "Identificaciones de los anuncios"

#: ../framework/options/translation.php:2551
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2557
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2580
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2587
msgid "Board"
msgstr "Tablero"

#: ../framework/options/translation.php:2593
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Activar"

#: ../framework/options/translation.php:2599
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr "Valores"

#: ../framework/options/translation.php:2605
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr "Guías"

#: ../framework/options/translation.php:2611
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:113
msgid "Inquiries"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2617
msgid "Insight"
msgstr "Visión"

#: ../framework/options/translation.php:2629 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: ../framework/options/translation.php:2635
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: ../framework/options/translation.php:2641
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:24
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: ../framework/options/translation.php:2653
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: ../framework/options/translation.php:2665
msgid "Create a Listing"
msgstr "Crear un listado"

#: ../framework/options/translation.php:2671
msgid "Favorites"
msgstr "Favorito"

#: ../framework/options/translation.php:2677
msgid "Messages"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2683
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:124
msgid "Saved Searches"
msgstr "Búsquedas guardadas"

#: ../framework/options/translation.php:2695
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"

#: ../framework/options/translation.php:2701
#, fuzzy
msgid "My Profile"
msgstr "Mi perfil"

#: ../framework/options/translation.php:2707
msgid "GDPR Request"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2719
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: ../framework/options/translation.php:2725
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr "Seleccione la fuente de contenido principal."

#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr "Navegación"

#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr "Seleccione la fuente de navegación"

#: ../framework/options/typography.php:73
msgid "Select the footer font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:97
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:113
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: ../framework/options/typography.php:124
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""
"Seleccione sus opciones de fuente personalizadas para los títulos (h1, h2, "
"h3, h3, etc.)."

#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's "
"submitted data."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Add New Property Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr "Destacado en la parte superior"

#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "Título de la sección"

#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91
#: ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "Ingrese título de la sección"

#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "Subtítulo:"

#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "Ingrese la sección subtítulo"

#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "Alinear:"

#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "Espacio vacio"

#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "Por Temas Favoritos"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "Altura del espacio (px)"

#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""
"Establecer la altura del espacio. Puede agregar espacios en blanco entre los "
"elementos para separarlos bellamente."

#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr "Ingrese el título de búsqueda"

#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr "Carrusel de propiedad v1"

#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "Diseño:"

#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1686 ../framework/vc_extend.php:1923
#: ../framework/vc_extend.php:2187 ../framework/vc_extend.php:2422
#: ../framework/vc_extend.php:2887 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "Filtro de tipo de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1698 ../framework/vc_extend.php:1935
#: ../framework/vc_extend.php:2199 ../framework/vc_extend.php:2434
#: ../framework/vc_extend.php:2899 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "Filtro de estado de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1710 ../framework/vc_extend.php:1947
#: ../framework/vc_extend.php:2211 ../framework/vc_extend.php:2446
#: ../framework/vc_extend.php:2911 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "Filtro de estado de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1722 ../framework/vc_extend.php:1959
#: ../framework/vc_extend.php:2223 ../framework/vc_extend.php:2458
#: ../framework/vc_extend.php:2923 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "Filtro de propiedad de la ciudad:"

#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1734 ../framework/vc_extend.php:1971
#: ../framework/vc_extend.php:2235 ../framework/vc_extend.php:2470
#: ../framework/vc_extend.php:2935 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "Filtro del área de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1746 ../framework/vc_extend.php:1983
#: ../framework/vc_extend.php:2247 ../framework/vc_extend.php:2482
#: ../framework/vc_extend.php:2947
msgid "Property label filter:"
msgstr "Filtro de etiqueta de propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "Rol del usuario:"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Without Featured"
msgstr "Sin Destacados"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Only Featured"
msgstr "Sólo Destacado"

#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1760 ../framework/vc_extend.php:1997
#: ../framework/vc_extend.php:2261 ../framework/vc_extend.php:2496
#: ../framework/vc_extend.php:2961
msgid "Featured Properties:"
msgstr "Propiedades Destacadas:"

#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""
"Puede hacer una publicación destacada haciendo clic en la casilla de "
"verificación de propiedades destacadas mientras agrega/edita la publicación"

#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1787 ../framework/vc_extend.php:2035
#: ../framework/vc_extend.php:2288 ../framework/vc_extend.php:2523
#: ../framework/vc_extend.php:2970
msgid "Limit post number:"
msgstr "Número de publicación límite:"

#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1777 ../framework/vc_extend.php:2025
#: ../framework/vc_extend.php:2278 ../framework/vc_extend.php:2513
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"

#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1795 ../framework/vc_extend.php:2043
#: ../framework/vc_extend.php:2296 ../framework/vc_extend.php:2531
#: ../framework/vc_extend.php:2978 ../framework/vc_extend.php:3323
#: ../framework/vc_extend.php:3431 ../framework/vc_extend.php:3498
msgid "Offset posts:"
msgstr "Publicaciones compensadas:"

#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v2"

#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v3"

#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v4"

#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v5"

#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr "Tarjetas de Propiedad v6"

#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2806
#: ../framework/vc_extend.php:2846
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "Cuadrícula / Estilo de lista:"

#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "Elija el estilo de cuadrícula / lista, por defecto será la versión 1"

#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr "Carrusel de Propiedades v1"

#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1769
#: ../framework/vc_extend.php:2005 ../framework/vc_extend.php:2270
#: ../framework/vc_extend.php:2505 ../framework/vc_extend.php:2854
msgid "Properties IDs:"
msgstr "ID de propiedades:"

#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1770
#: ../framework/vc_extend.php:2006 ../framework/vc_extend.php:2271
#: ../framework/vc_extend.php:2506 ../framework/vc_extend.php:2855
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "Ingrese los ID de propiedades separados por comas. Ej. 12,305,34"

#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1805
#: ../framework/vc_extend.php:2062 ../framework/vc_extend.php:2306
#: ../framework/vc_extend.php:2541 ../framework/vc_extend.php:2997
msgid "All - Button Text:"
msgstr "Todos - Texto del botón:"

#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1814
#: ../framework/vc_extend.php:2071 ../framework/vc_extend.php:2315
#: ../framework/vc_extend.php:2550 ../framework/vc_extend.php:3005
msgid "All - button url:"
msgstr "URL con todos los botones:"

#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1826
#: ../framework/vc_extend.php:2128 ../framework/vc_extend.php:2327
#: ../framework/vc_extend.php:2562
msgid "Auto Play:"
msgstr "Auto-reproducción:"

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1838
#: ../framework/vc_extend.php:2116 ../framework/vc_extend.php:2339
#: ../framework/vc_extend.php:2574
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "Scroll infinito:"

#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1847
#: ../framework/vc_extend.php:2137 ../framework/vc_extend.php:2348
#: ../framework/vc_extend.php:2583
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "Velocidad de reproducción automática:"

#: ../framework/vc_extend.php:1624 ../framework/vc_extend.php:1859
#: ../framework/vc_extend.php:2087 ../framework/vc_extend.php:2360
#: ../framework/vc_extend.php:2595
msgid "Slides To Show:"
msgstr "Deslice para mostrar:"

#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1873
#: ../framework/vc_extend.php:2104 ../framework/vc_extend.php:2373
#: ../framework/vc_extend.php:2608
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "Deslice para desplazarse:"

#: ../framework/vc_extend.php:1650 ../framework/vc_extend.php:1886
#: ../framework/vc_extend.php:2149 ../framework/vc_extend.php:2386
#: ../framework/vc_extend.php:2621
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "Siguiente/Anterior:Navegación siguiente / anterior:"

#: ../framework/vc_extend.php:1662 ../framework/vc_extend.php:1898
#: ../framework/vc_extend.php:2161 ../framework/vc_extend.php:2398
#: ../framework/vc_extend.php:2633
msgid "Dots Nav:"
msgstr "Dots Nav:"

#: ../framework/vc_extend.php:1674
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr "Carrusel de Propiedades v2"

#: ../framework/vc_extend.php:1910
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr "Carrusel de Propiedades v3"

#: ../framework/vc_extend.php:2017
msgid "Meta Position:"
msgstr "Meta Posición:"

#: ../framework/vc_extend.php:2053 ../framework/vc_extend.php:2988
#: ../framework/vc_extend.php:3397 ../framework/vc_extend.php:3474
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "Opcional - Título personalizado:"

#: ../framework/vc_extend.php:2175
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2410
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2645
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Rejillas Houzez"

#: ../framework/vc_extend.php:2659
msgid "Choose Grid:"
msgstr "Elija Grilla:"

#: ../framework/vc_extend.php:2666
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr "Escoger Taxonomía"

#: ../framework/vc_extend.php:2707
msgid "Property States"
msgstr "Estado de la Propiedad"

#: ../framework/vc_extend.php:2719
msgid "Property Cities"
msgstr "Propiedad en la Ciudad"

#: ../framework/vc_extend.php:2732
msgid "Property Areas"
msgstr "Áreas de la propiedad"

#: ../framework/vc_extend.php:2747
msgid "Show Child:"
msgstr "Mostrar hijo:"

#: ../framework/vc_extend.php:2754 ../framework/vc_extend.php:3332
#: ../framework/vc_extend.php:3440 ../framework/vc_extend.php:3507
msgid "Order By:"
msgstr "Ordenar por:"

#: ../framework/vc_extend.php:2761 ../framework/vc_extend.php:3340
#: ../framework/vc_extend.php:3448 ../framework/vc_extend.php:3515
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"

#: ../framework/vc_extend.php:2768
msgid "Hide Empty:"
msgstr "Ocultar vacío:"

#: ../framework/vc_extend.php:2775
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "Número de artículos para mostrar:"

#: ../framework/vc_extend.php:2786
msgid "Property by ID"
msgstr "Propiedad por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2787
msgid "Show single property by id"
msgstr "Mostrar propiedad individual por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2807
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr "Elija el estilo de cuadrícula / lista, por defecto será la versión 1"

#: ../framework/vc_extend.php:2814
msgid "Property ID:"
msgstr "ID de Propiedad:"

#: ../framework/vc_extend.php:2815
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "Ingrese la identificación de la propiedad. Ej 305"

#: ../framework/vc_extend.php:2826
msgid "Properties by IDs"
msgstr "Propiedades por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2827
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "Mostrar propiedades por ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2847
msgid "Choose grid/list style, default will be  v1"
msgstr "Elija el estilo de cuadrícula / lista, por defecto será la versión 1"

#: ../framework/vc_extend.php:2866
msgid "Properties Grids"
msgstr "Rejillas de propiedades"

#: ../framework/vc_extend.php:2881 ../framework/vc_extend.php:3543
#: ../framework/vc_extend.php:3628
msgid "Grid Style:"
msgstr "Estilo de rejilla:"

#: ../framework/vc_extend.php:3028
msgid "Price Table"
msgstr "Lista de precios"

#: ../framework/vc_extend.php:3042
msgid "Select Package:"
msgstr "Seleccionar paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:3051
msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de datos:"

#: ../framework/vc_extend.php:3059
msgid "Popular?"
msgstr "¿Popular?"

#: ../framework/vc_extend.php:3067
msgid "Package Name:"
msgstr "Nombre del paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:3076
msgid "Package Price:"
msgstr "Precio del paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:3086
msgid "Package Currency:"
msgstr "Moneda del paquete:"

#: ../framework/vc_extend.php:3099
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"

#: ../framework/vc_extend.php:3108
msgid "Button Text:"
msgstr "Botón de texto:"

#: ../framework/vc_extend.php:3121
msgid "Team"
msgstr "Equipo"

#: ../framework/vc_extend.php:3174
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Enlace de perfil de Facebook"

#: ../framework/vc_extend.php:3197
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Enlace del perfil de Twitter"

#: ../framework/vc_extend.php:3220
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "Enlace del perfil de Linkedin"

#: ../framework/vc_extend.php:3243
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Enlace de perfil de Pinterest"

#: ../framework/vc_extend.php:3266
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Enlace de perfil de Google +"

#: ../framework/vc_extend.php:3293
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"

#: ../framework/vc_extend.php:3307
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "Tipo de testimonios:"

#: ../framework/vc_extend.php:3315 ../framework/vc_extend.php:3423
#: ../framework/vc_extend.php:3490
msgid "Limit:"
msgstr "Límite:"

#: ../framework/vc_extend.php:3366
msgid "Agents Type:"
msgstr "Tipo de agentes:"

#: ../framework/vc_extend.php:3373 ../framework/vc_extend.php:3551
#: ../framework/vc_extend.php:3636
msgid "Category filter:"
msgstr "Filtro de categoría:"

#: ../framework/vc_extend.php:3384
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"

#: ../framework/vc_extend.php:3406 ../framework/vc_extend.php:3482
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "Opcional - Subtítulo personalizado:"

#: ../framework/vc_extend.php:3415
msgid "Columns:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3460
msgid "Partners"
msgstr "Socios"

#: ../framework/vc_extend.php:3527
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "Cuadrícula de las publicaciones del Blog"

#: ../framework/vc_extend.php:3559 ../framework/vc_extend.php:3644
msgid "Offset"
msgstr "Compensación"

#: ../framework/vc_extend.php:3567 ../framework/vc_extend.php:3652
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Número de publicaciones para mostrar"

#: ../framework/vc_extend.php:3591 ../framework/vc_extend.php:3675
msgid "All Posts Text"
msgstr "Todos los mensajes de las publicaciones"

#: ../framework/vc_extend.php:3600 ../framework/vc_extend.php:3684
msgid "All Posts Link"
msgstr "Enlace de todas las publicaciones"

#: ../framework/vc_extend.php:3612
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "Publicaciones del blog Carrusel"

#: ../framework/vc_extend.php:3750 ../framework/vc_extend.php:3860
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""
"Por favor, configure un ícono. La lista completa de iconos se puede "
"encontrar en <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
"target='_blank'> FontAwesome project page </a>. Por ejemplo, si un icono se "
"llama 'fa-angle-right', el valor que tiene que agregar dentro del campo es "
"'ángulo-derecha'."

#: ../framework/vc_extend.php:3940
msgid "- All -"
msgstr " - Todas -"

#: ../framework/vc_extend.php:3956
msgid "Toggle Select"
msgstr "Seleccionar el fiador"

#: ../framework/vc_extend.php:3960
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr "No se encontraron taxonomías"

#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ: Sobre el sitio"

#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "Widget acerca del sitio"

#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Lee mas"

#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "URL de la imagen:"

#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"

#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "Enlace a Leer más:"

#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ: Búsqueda avanzada"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr "HOUZEZ: Búsqueda de agente"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr "Búsqueda de Agentes"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ: Búsqueda de agente"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "Búsqueda de Agentes"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ: Código Banner"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "Pegue su banner JS o el código de Google Adsense"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "Código JS o Google AdSense"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "No mostrar el título"

#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ: Contáctenos"

#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "Contáctanos widget"

#: ../framework/widgets/contact.php:79
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"

#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "Enlace:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ: Propiedades Destacadas"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "Mostrar propiedades destacadas"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "Máximo de publicaciones para mostrar:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "Mostrar propiedades como carrusel"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "Mostrar propiedades como lista"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "HOUZEZ: Flickr"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "Muestra fotos de Flickr."

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID de Flickr"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "¿Cuál es mi ID de Flickr?"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "ejemplo de ID: 23100287 @ N07"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "Numero de fotos"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ancho de miniaturas"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Altura de la miniatura"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez: Control deslizante de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr ""
"Un widget que muestra un control deslizante / pulgares con imágenes de "
"instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Control deslizante de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "ID de usuario de Instagram:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Token de acceso de Instagram:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "Diseño de imágenes"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "Carrusel - Texto de superposición"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "Enlazar imágenes a:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Imagen de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Perfil de Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "Número de imágenes para mostrar:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(max 20)"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ: Iniciar sesión"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "widget de inicio de sesión houzez"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ: Banner de imagen 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "Agregar banner de imagen 300x300 o 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "URL del banner de imagen:"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "Link de Banner de Imagen:"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ: Últimas publicaciones"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "Mostrar las últimas publicaciones por categoría"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ: Calculadora de hipotecas"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "Agregar una calculadora de hipotecas"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "Plazo de Préstamo (Años)"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Quincenal"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ: Propiedades de vista recientes"

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "Mostrar propiedades Propiedades vistas recientemente"

#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ: Propiedades"

#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "Mostrar propiedades"

#: ../framework/widgets/properties.php:276
#: ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - Todas -"

#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "Filtro de etiqueta de propiedad:"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ: taxonomías de propiedad"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "Mostrar tipo de propiedad, estado, características, ciudades, estados"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "Barrio de la propiedad"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "Contar"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "Mostrar conteo"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "Ocultar cuenta"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "Niño"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "Ocultar niño"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "Mostrar niño"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr ""

#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu superior"

#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"

#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr "Menú Izquierdo"

#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr "Menú Derecho"

#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr "Encabezado de menú móvil 6"

#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú de pie de página"

#: ../functions.php:366
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barra lateral predeterminada"

#: ../functions.php:368
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral del blog."

#: ../functions.php:375
msgid "Property Listings"
msgstr "Anuncios de propiedades"

#: ../functions.php:377
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral de la lista de "
"propiedades."

#: ../functions.php:384
msgid "Search Sidebar"
msgstr "Barra lateral de búsqueda"

#: ../functions.php:386
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la página de resultados de búsqueda."

#: ../functions.php:393
msgid "Single Property"
msgstr "Propiedad individual"

#: ../functions.php:395
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral de propiedades "
"individuales."

#: ../functions.php:404
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la barra lateral de la página."

#: ../functions.php:411
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la agencia"

#: ../functions.php:413
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la plantilla de agencias y en la "
"página de detalles de la agencia."

#: ../functions.php:422
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la plantilla de agentes y en la "
"página de detalles de angent."

#: ../functions.php:429
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""

#: ../functions.php:431 ../functions.php:440 ../functions.php:449
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""

#: ../functions.php:438
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""

#: ../functions.php:447
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""

#: ../functions.php:456
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Pie de página área 1"

#: ../functions.php:458
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna de pie de página uno"

#: ../functions.php:465
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Pie de página área 2"

#: ../functions.php:467
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna de pie de página dos"

#: ../functions.php:474
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Pie de página Área 3"

#: ../functions.php:476
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna de pie de página tres"

#: ../functions.php:483
msgid "Footer Area 4"
msgstr "Pie de página Área 4"

#: ../functions.php:485
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se mostrarán en la columna cuatro del pie de página"

#: ../inc/register-scripts.php:298
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "Enviando información del usuario, espere ..."

#: ../inc/register-scripts.php:299
msgid "We didn't find any results"
msgstr "No encontramos ningún resultado"

#: ../inc/register-scripts.php:321 ../inc/register-scripts.php:417
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "Procesando .. por favor espere..."

#: ../inc/register-scripts.php:323 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: ../inc/register-scripts.php:327
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."

#: ../inc/register-scripts.php:328
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "Conectando a PayPal, por favor espere ..."

#: ../inc/register-scripts.php:339
msgid "Monthly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:340
msgid "Weekly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:341
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:344
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr ""
"Por favor crear una página usando la plantilla de \"Comparar Propiedades\""

#: ../inc/register-scripts.php:345
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr "La comparación máxima de artículos es de 4"

#: ../inc/register-scripts.php:385 ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Valid file formats"
msgstr "Formatos de archivo válidos"

#: ../inc/register-scripts.php:387
msgid "Please enter only digits"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:413
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Estas seguro qué quieres hacer esto?"

#: ../inc/register-scripts.php:414
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: ../inc/register-scripts.php:416
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: ../inc/register-scripts.php:418
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "Enviando, por favor espere ..."

#: ../inc/register-scripts.php:419
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr "¿Seguro que quieres que este sea un listado destacado?"

#: ../inc/register-scripts.php:420
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar del listado destacado?"

#: ../inc/register-scripts.php:421
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "¿Seguro que quieres volver a publicar esta propiedad?"

#: ../inc/register-scripts.php:422
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estas seguro que quieres borrarlo?"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "Has usado todos los anuncios \"Destacados\" en tu paquete."

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Sent for Approval"
msgstr "Enviado para su aprobación"

#: ../inc/register-scripts.php:447
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr "Por favor, de acuerdo RGPD"

#: ../inc/register-scripts.php:509
msgid "Activate Now"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:510
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:511
msgid "Activated!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:513
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:514
msgid "Installed!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:516
msgid "Failed!"
msgstr ""

#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:164
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "a"

#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al panel de control"

#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "Lee mas"

#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"

#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver a la página de inicio"

#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr "Licencia del agente"

#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "Agentes:"

#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr "Anuncio de Propiedades"

#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "Únete a la discusión"

#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "Tu nombre"

#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: ../localization.php:41 ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:95
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:113
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: ../localization.php:43 ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr "Ver anuncio"

#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "Estado / Condado"

#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "Código postal"

#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "Periodo de tiempo"

#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "Lista ilimitada"

#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "Listas destacadas"

#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"

#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "Empezar"

#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "Guardar esta búsqueda?"

#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"

#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "Número de orden"

#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "Buscar listado"

#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "Ver todos los resultados"

#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:58
msgid "Listings found"
msgstr "Anuncios encontrados"

#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "No encontramos ningún resultado"

#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "Ver listado"

#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "Listado"

#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "Buscar facturas"

#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "Total de facturas:"

#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"

#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "Paquete"

#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "Anuncio con Destacado"

#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "Ver detalles"

#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "Detalles del pago"

#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "Precio total:"

#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "Detalles del cliente:"

#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr "Ingrese el nombre de la agencia"

#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "Ingrese el nombre del agente"

#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "Buscar Agente"

#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr "Buscar Agencia"

#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "No tienes ninguna búsqueda guardada"

#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "¡Aún no tienes propiedades!"

#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "¡Aún no tienes ninguna propiedad favorita!"

#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya está registrada"

#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "Instala y activa el complemento de la funcionalidad del tema de Houzez"

#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "Ver perfil"

#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:115
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:151
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr "Único"

#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "Actualizado en"

#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr "Fomentado por"

#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:32
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:35
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:39
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "Vida activa"

#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Arte y entretenimiento"

#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "Automotor"

#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Belleza y Spas"

#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Planificación de eventos y servicios"

#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "Servicios financieros"

#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "Salud y Medicina"

#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "Servicios para el hogar "

#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Hoteles y viajes"

#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "Gusto local"

#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "Servicios locales"

#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "Medios de comunicación"

#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "Vida nocturna"

#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"

#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "Servicios profesionales"

#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Servicios públicos y gobierno"

#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "Bienes raíces"

#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organizaciones religiosas"

#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "Restaurantes"

#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "Transporte"

#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr "Proporcione su clave API"

#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr "Clic aquí"

#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "opiniones"

#: ../property-details/top-area-v6.php:37
msgid "More"
msgstr "Más"

#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr "Sigue leyendo"

#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr ","

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr "Publicación anterior"

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "Siguiente publicación"

#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "Artículos Relacionados"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:55
msgid "Add New Agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:58
msgid "View All"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:80
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:104
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:114
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:137
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:257
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:105
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:108
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:145
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:148
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:55
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:114
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:102
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:123
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:126
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:163
#, fuzzy
msgid "Desired tour date"
msgstr "Seleccione la fecha del viaje"

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:188
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:209
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:50
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
#, fuzzy
msgid "Next Action"
msgstr "Acciones"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:64
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
#, fuzzy
msgid "Action Due Date"
msgstr "Activar"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
#, fuzzy
msgid "Select a Date"
msgstr "Seleccionar tipo de gráfico"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr "Valor de la oferta"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
#, fuzzy
msgid "Last Contact Date"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr "Agregar nuevo valor"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr "Valores Activos"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr "Valores Ganados"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr "Valores Perdidos"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr "Ingrese el valor del título"

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr "Ingrese el valor de la oferta"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:89
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
#, fuzzy
msgid "Contact*"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:48
#, fuzzy
msgid "Property Type*"
msgstr "Tipo de propiedad"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:109
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "en"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:115
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Mapa"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "Código Postal / ZIP"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:237
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr "Ingrese el código postal"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:243
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:129
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:5
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
#, fuzzy
msgid "Listing Type"
msgstr "Tipo de facturación"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:41
#, fuzzy
msgid "Matching Listings"
msgstr "Buscar listado"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:60
#, fuzzy
msgid "Send Via Email"
msgstr "Enviar correos electrónicos"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:74
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr "Listados vistos"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:93
#, fuzzy
msgid "Add New Event"
msgstr "Agregar nuevo valor"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
msgid "Realtor"
msgstr "Realtor"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
#, fuzzy
msgid "No record found."
msgstr "No se encontraron resultados"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr "Agregar nueva guía"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr "No posees contactos en estos momentos."

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr "Título*"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr "Apellido"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr "Ingrese su nombre apellido"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
#, fuzzy
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr "Ingrese el número de agentes"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr "Introducir la dirección de correo electrónico"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono celular"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono de casa"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr "Ingrese el número de teléfono del trabajo"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr "Introduce la dirección"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr "Ingrese su país"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr "Ingrese la ciudad"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "Condado / Estado"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr "Ingrese su propiedad condado / estado"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de Facebook"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "Ingrese la URL del perfil de twitter"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr "Ingrese URL del perfil de Linkedin"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:44
msgid "Search Parameters"
msgstr "Parámetros de búsqueda"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
#, fuzzy
msgid "Records Found"
msgstr "Resultados encontrados"

#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr "Artículos por página"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "Imprimir factura"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "Regresa"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:16
msgid "Offline"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:60
msgid "Online"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:67
msgid "The message has been sent."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:74
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:120
msgid "Type your message here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:125
msgid "Send Message"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:128
msgid "Attachment"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:147
msgid "Me"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "Borrar mi cuenta"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "Acerca de la Agencia"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "Título / posición"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "Sobre mi"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr "Ingrese su apellido"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr "Selecciona tu nombre público"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Ingrese su número de teléfono"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "Inglés, español, francés"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia la contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr "Ingresa tu nueva contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr "Ingresa tu nueva contraseña nuevamente"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "Actualiza contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "Actualizar foto de perfil"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr "Tamaño mínimo 300 x 300 px"

#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "Ver perfil público"

#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr "Rol de cuenta"

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:27
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:34
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:41
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:48
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:55
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:62
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:69
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:76
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:83
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:50
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:50
#: ../template/user_dashboard_properties.php:107
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:20
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:37
msgid "PAID"
msgstr "PAGADO"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:39
msgid "NOT PAID"
msgstr "NO PAGADO"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:73
msgid "Expiration:"
msgstr "Vencimiento:"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:114
msgid "View Stats"
msgstr "Ver detalles"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:121
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:126
msgid "Put On Hold"
msgstr "Poner en espera"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:131
msgid "Go Live"
msgstr "Ir a vivir"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Pay Now"
msgstr "Pague ahora"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:160
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:164
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:171
msgid "Re-List"
msgstr "Re-list"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:180
msgid "Set as Featured"
msgstr "Establecer como destacado"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:185
msgid "Remove From Featured"
msgstr "Eliminar de Destacado"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:190
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "Reactivar Listado"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Últimas 24 horas"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr "Filtrar Por listado"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr "Navegadores Principales"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr "Países Principales"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr "Plataformas Principales"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr "Vistas únicas"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "¿Tiene usted una cuenta?"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"Si no tiene una cuenta, puede crear una a continuación ingresando su "
"dirección de correo electrónico. Los detalles de su cuenta serán confirmados "
"por correo electrónico. De lo contrario, puedes "

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr "Seleccione la fecha del viaje"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "Ingresa tu contraseña"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "Obtener paquete"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
"¡Su paquete actual no le permite publicar más propiedades! Necesita "
"actualizar su membresía."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "Actualizar Paquete"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr "Actualizado exitosamente."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr "Enviado satisfactoriamente."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr ""
"<strong> ¡Error! </strong> Complete los siguientes campos obligatorios."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong> ¡Error! </strong> Cargue al menos una imagen."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr ""
"No ha iniciado sesión o ésta propiedad no pertenece al usuario conectado."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "Esta no es una solicitud válida"

#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "Restablecer marcador"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "Paso"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr "de"

#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr "Sólo dígitos"

#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "¡No tienes ningún paquete! Necesitas comprar tu paquete."

#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Google +"
msgstr "Google +"

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:127
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:108
#: ../template/property-listings-map.php:142
msgid "Results Found"
msgstr "Resultados encontrados"

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:165
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:174
#: ../template/property-listings-map.php:167
#: ../template/user_dashboard_properties.php:137
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:12
msgid "Compare listings"
msgstr "Comparar listados"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:22
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:32
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:33
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:20
msgid "Price - Low to High"
msgstr "Precio - Bajo a Alto"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Price - High to Low"
msgstr "Precio - Alto a Bajo"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
msgid "Featured Listings First"
msgstr "Listados destacados primero"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Date - Old to New"
msgstr "Fecha vieja a nueva"

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Date - New to Old"
msgstr "Fecha nueva a vieja"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "Recuérdame"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Perdiste tu contraseña?"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer la contraseña"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Por favor ingrese su nombre de usuario o dirección de correo electrónico. "
"Recibirá un enlace para crear una nueva contraseña por correo electrónico."

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario o correo electrónico"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "Obtener nueva contraseña"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr "Acepto los <a href=\"%s\"> Términos y condiciones </a>"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""

#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa de vía"

#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "Satélite"

#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "Nombre de usuario *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr "Correo electrónico*"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "Contraseña *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "Confirmar contraseña *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr "Imagenes"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:55
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:67
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:97
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "Establecer como pago frecuente"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:83
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:114
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:74
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:117
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:77
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:133
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:143
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:157
msgid "Complete Membership"
msgstr "Membresía completa"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\"  "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
"Al hacer clic en \"Membresía completa\", acepta nuestros <a href=\"%s\"> "
"Términos y condiciones </a>"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:149
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "Ya ha utilizado su paquete gratuito, elija un paquete diferente."

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:90
msgid "Complete Payment"
msgstr "Complete el pago"

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:92
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\"  href="
"\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""
"Al hacer clic en \"Completar pago\", acepta nuestros <a href=\"%s\"> "
"Términos y condiciones </a>"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "Listado de pago"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr "Tarifa destacada"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr "Precio total"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr "Tasa de presentación"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "Hacer destacado"

#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "Paquete de Membresía"

#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "Nombre del paquete"

#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr "Listado incluido"

#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr "Listado Destacado Incluido"

#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "Cambiar paquete"

#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:106
msgid "Result Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:48
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr "<span> Propiedad <span> Ciudades"

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:48
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr "<span> Propiedad <span> Estado"

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:46
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr "<span> Propiedad <span> Tipos"

#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr "Ver todos los comentarios"

#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar opinión"

#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "Actualizar opinión"

#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr "tu@ejemplo.com"

#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr "Ingrese título de la sección"

#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "Comentario"

#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "fuera de"

#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr "Valoración (De bajo a alto)"

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr "Valoración (De alto a bajo)"

#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
#, fuzzy
msgid "Square Feet"
msgstr "Pies cuadrados"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "Metros cuadrados"

#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navegación alternada"

#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "¡Huy! Algo salió mal."

#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "La clave de sesión expiró."

#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "La contraseña ha sido modificada, puede iniciar sesión ahora."

#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "Inicia sesión | Registro"

#: ../template/template-login.php:51
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "Información de la cuenta"

#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr "Instala y activa el complemento CRM de Houzez."

#: ../template/user_dashboard_favorites.php:41
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr "¡Aún no tienes ningún anuncio favorito!"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""
"Se enviará un correo electrónico al usuario a esta dirección de correo para "
"que verifique la solicitud."

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr "Seleccione su solicitud*"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar datos personales"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr "Eliminar datos personales"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico*"

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr "Enviar solicitud"

#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr "Instala y activa el complemento Favethemes Insights."

#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "Cambiar el plan de membresía"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "Hecho: la suscripción se cancelará al final del período actual"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "Cancelar suscripción de Stripe"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:57
msgid "You don't have any membership."
msgstr "No tienes ninguna membresía."

#: ../template/user_dashboard_membership.php:61
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "Obtenga un plan de membresía"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "You don't have any property listed."
msgstr "Aún no tienes propiedades en la lista."

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "Create a listing"
msgstr "Crea una lista"

#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:65
msgid "You don't have any saved search."
msgstr "No tienes ninguna búsqueda guardada."

#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
#, php-format
msgid "%s quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgid "Qty"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""

#~ msgid "Property Title : "
#~ msgstr "Titulo de propiedad: "

#~ msgid "Property URL : "
#~ msgstr "URL de propiedad: "

#~ msgid "Additional message is."
#~ msgstr "El mensaje adicional es."

#~ msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuevo mensaje enviado por %s usando el formulario de contacto programado "
#~ "en %s"

#~ msgid "Date : "
#~ msgstr "Fecha: "

#~ msgid "Time : "
#~ msgstr "Hora: "

#~ msgid "Membership Payment"
#~ msgstr "Pago de membresía"

#~ msgid "Fontawesome v.4.7"
#~ msgstr "Fontawesome v.4.7"

#~ msgid "Bedrooms, Bathrooms"
#~ msgstr "Dormitorios, Baños"

#~ msgid "Select the search criteria for bedrooms and bathrooms"
#~ msgstr "Selecciona los criterios de búsqueda para dormitorios y baños"

#~ msgid "area"
#~ msgstr "área"

#~ msgid ""
#~ "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#~ "%user_email_register as new user email"
#~ msgstr ""
#~ "%user_login_register como nombre de usuario, %user_pass_register como "
#~ "contraseña de usuario, %user_email_register como nuevo correo electrónico "
#~ "de usuario"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "Hola, <br>\n"
#~ "¡Has enviado una nueva ficha en %website_url !<br>\n"
#~ "Título del listado: %listing_title <br>\n"
#~ "ID de lista: %listing_id"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "Hola, <br>\n"
#~ "¡Tienes un nuevo envío en %website_url !<br>\n"
#~ "Título del listado: %listing_title <br>\n"
#~ "ID de lista: %listing_id"

#~ msgid "Email Header"
#~ msgstr "Encabezado de correo electrónico"

#~ msgid "Email Footer"
#~ msgstr "Pie de página de correo electrónico"

#~ msgid "Fontawesome Icons v.4.7"
#~ msgstr "Fuente Awesome Icon v.4.7"

#~ msgid "Google Api key"
#~ msgstr "Clave de la Api de Google"

#~ msgid "Google Api key for google login"
#~ msgstr "Código Google Api para iniciar sesión en google"

#~ msgid "Phone Number:"
#~ msgstr "Número de teléfono:"

#~ msgid "Invoce"
#~ msgstr "Factura"

#~ msgid "Eg: Equipment"
#~ msgstr "Ej .: Equipamiento"

#~ msgid "Grill - Gas"
#~ msgstr "Parrilla - Gas"

#~ msgid "Login with Facebook"
#~ msgstr "iniciar sesión con Facebook"

#~ msgid "Login with Google"
#~ msgstr "iniciar sesión con google"

#, fuzzy
#~| msgid "State/county:"
#~ msgid "State / County"
#~ msgstr "Estado / Condado:"

#, fuzzy
#~| msgid "DATE"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "FECHA"
