msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 15:16+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6052
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6053
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6055
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6056
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "٪ الصورة"

#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../author.php:224 ../single-houzez_agency.php:162
#: ../single-houzez_agent.php:160
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: ../author.php:229 ../single-houzez_agency.php:169
#: ../single-houzez_agent.php:167
msgid "Call"
msgstr ""

#: ../author.php:259 ../single-houzez_agency.php:203
#: ../single-houzez_agent.php:203
msgid "About"
msgstr ""

#: ../author.php:281 ../framework/options/agencies.php:198
#: ../framework/options/agents.php:180 ../single-houzez_agency.php:217
#: ../single-houzez_agent.php:217
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
msgid "Listings"
msgstr "قوائم"

#: ../author.php:289 ../framework/options/property-detail.php:197
#: ../framework/options/property-detail.php:342
#: ../single-houzez_agency.php:233 ../single-houzez_agent.php:225
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "التعليقات"

#: ../author.php:345
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: ../author.php:366 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:17
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:35
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr ""

#: ../comments.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "فكر واحد في & لدكو؛٪ 2 $ s & رديقو؛"

#: ../comments.php:84
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "وlarr. تعليقات أقدم"

#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "أحدث التعليقات & رار؛"

#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."

#: ../content-none.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr "جاهز لنشر أول منشوراتك؟ <a href=\"٪1$s\"> البدء هنا </a>"

#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"عذرا، ولكن لا شيء يطابق عبارات البحث. أرجو المحاولة مرة أخرى بإستخدام كلمات "
"أخرى."

#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"يبدو أننا لا يمكن العثور على ما كنت تبحث عنه. ربما البحث يمكن أن تساعد."

#: ../content-page.php:7 ../single.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:6358
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: ../framework/admin/class-admin.php:51 ../framework/admin/class-admin.php:52
#: ../framework/admin/plugins.php:144 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:61 ../framework/admin/class-admin.php:62
msgid "Fields builder"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:70 ../framework/admin/class-admin.php:71
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:79 ../framework/admin/class-admin.php:80
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "محول العملات"

#: ../framework/admin/class-admin.php:88 ../framework/admin/class-admin.php:89
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:97 ../framework/admin/class-admin.php:98
#: ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:106
#: ../framework/admin/class-admin.php:107 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:120
#: ../framework/admin/class-admin.php:121 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:129
#: ../framework/admin/class-admin.php:130 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:139
#: ../framework/admin/class-admin.php:140
msgid "Demo Import"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:244
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1204
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1350
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "غير صالح!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:252
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:260
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1261
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1404
msgid "Your message is empty!"
msgstr "رسالتك فارغه!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:265
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:267
msgid "You have received new message from: "
msgstr "لقد تلقيت رسالة جديدة من:"

#: ../framework/admin/class-admin.php:270
msgid "Website : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:274
msgid "Subject : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:277
#: ../framework/functions/emails-functions.php:925
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1124
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:279
#: ../framework/functions/emails-functions.php:772
#, fuzzy, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "يمكنك الاتصال٪ s عبر البريد الإلكتروني٪ s"

#: ../framework/admin/class-admin.php:288
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:293
#: ../framework/functions/emails-functions.php:796
#: ../framework/functions/emails-functions.php:969
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1169
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1315
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1469
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr ""
"خطأ في الخادم: تأكد من أن وظيفة البريد الإلكتروني تعمل على الخادم الخاص بك!"

#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:141 ../framework/options/agents.php:132
#: ../framework/options/translation.php:974 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:25
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:86
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:140
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: ../framework/admin/feedback.php:33
msgid "Enter your email"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:39
#: ../framework/options/translation.php:1014
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:48
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:52
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:159
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:214
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:44
#: ../framework/options/translation.php:1042
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:77
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:234
#: ../framework/options/contact-forms.php:266
#: ../framework/options/membership.php:182
#: ../framework/options/membership.php:365
#: ../framework/options/translation.php:987
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:132
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:70
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:175
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"

#: ../framework/admin/plugins.php:177
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "موصى به"

#: ../framework/admin/plugins.php:184
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: ../framework/admin/plugins.php:187
msgid "By"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:228 ../inc/register-scripts.php:512
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:257
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: ../framework/admin/plugins.php:261
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:515
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr "نشيط"

#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "تثبيت مطلوب الإضافات"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "تثبيت الإضافات"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "تثبيت المكون الإضافي:٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "تحديث المكون الإضافي:٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "حدث خطأ مع API المساعد."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "يتطلب هذا المظهر المكون الإضافي التالي:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "يوصى هذا الموضوع بالمكون الإضافي التالي:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""
"يلزم تحديث المكون الإضافي التالي إلى أحدث إصدار له لضمان أقصى قدر من التوافق "
"مع هذا الموضوع:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "هناك تحديث متاح ل:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "المكون الإضافي المطلوب التالي غير نشط حاليا:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "المكون الإضافي الموصى به التالي غير نشط حاليا:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "ابدأ تثبيت المكون الإضافي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "ابدأ تحديث المكون الإضافي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "ابدأ تنشيط المكون الإضافي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "ارجع الى مثبت الاضافات المطلوب"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "تم تنشيط المكون الإضافي بنجاح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "تم تنشيط المكون الإضافي التالي بنجاح:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, fuzzy, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "لم يتم اتخاذ أي إجراء. المكون الإضافي٪ 1 $ s نشط بالفعل."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"لم يتم تنشيط المكون الإضافي. هناك حاجة إلى إصدار أعلى من٪ s لهذا الموضوع. "
"الرجاء تحديث المكون الإضافي."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "تم تثبيت جميع المكونات الإضافية وتنشيطها بنجاح. ٪ 1 $ S"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "تجاهل هذا الإشعار"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"هناك واحد أو أكثر من الإضافات المطلوبة أو الموصى بها لتثبيت أو تحديث أو "
"تنشيط."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول هذا الموقع للحصول على المساعدة."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"هذا البرنامج المساعد يحتاج إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "مطلوب التحديث"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"حزمة المساعد عن بعد لا يحتوي على مجلد مع سبيكة المطلوب وإعادة تسمية لم تنجح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"يرجى الاتصال بمزود البرنامج المساعد واطلب منهم أن يرفقوا البرنامج المساعد "
"وفقا لإرشادات وردبريس."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"تتكون حزمة البرنامج المساعد البعيد من أكثر من ملف واحد، ولكن لا يتم حزم "
"الملفات في مجلد."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "و"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, fuzzy, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "تغمبا v٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مستودع وردبريس"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "مصدر خارجي"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "المعلبة"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "غير مثبت"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "تم تثبيته ولكن غير نشط"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "التحديث المطلوب غير متوفر"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "يتطلب تحديث"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "التحديث الموصى به"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "٪ 1 $ s،٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, fuzzy, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "جميع <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, fuzzy, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "لتثبيت <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, fuzzy, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "تحديث متاح <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, fuzzy, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "لتنشيط <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "الإصدار المثبت:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "الإصدار المتاح:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "لا الإضافات لتثبيت أو تحديث أو تنشيط."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "توصيل في"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "مصدر"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:440
#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:511
#: ../framework/options/translation.php:222
#: ../framework/options/translation.php:1581 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:52
#: ../template/user_dashboard_properties.php:110
msgid "Type"
msgstr "اكتب"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:439
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:127
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:127
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:512
#: ../framework/options/property-detail.php:580
#: ../framework/options/translation.php:234
#: ../framework/options/translation.php:1593 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:53
#: ../template/user_dashboard_properties.php:111
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "تثبيت٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "تحديث٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "تنشيط٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "ترقية الرسالة من مؤلف المكون الإضافي:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "التثبت"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أي مكونات إضافية ليتم تثبيتها. لم يتم اتخاذ أي إجراء."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أية مكونات إضافية يتم تحديثها. لم يتم اتخاذ أي إجراء."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "لا تتوفر أي مكونات إضافية ليتم تثبيتها في هذا الوقت."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "لا تتوفر أي إضافات إضافية في هذا الوقت."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "لم يتم تحديد أية مكونات إضافية يتم تنشيطها. لم يتم اتخاذ أي إجراء."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "لا تتوفر أي إضافات إضافية في الوقت الحالي."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "أخفق تنشيط المكون الإضافي."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تحديث المكون الإضافي٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت٪ 1 $ s: <سترونغ>٪ 2 $ s </ سترونغ>."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "أخفق تثبيت٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"تبدأ عملية التثبيت والتنشيط. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض "
"المضيفين، لذا يرجى التحلي بالصبر."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "تم تثبيت٪ 1 $ s وتنشيطها بنجاح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "اظهر التفاصيل"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "أخف التفاصيل"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "وقد تم الانتهاء من جميع المنشآت والتنشيط."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت البرنامج المساعد وتنشيطه٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"تبدأ عملية التثبيت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض المضيفين، لذا "
"يرجى التحلي بالصبر."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "تم تثبيت٪ 1 $ s بنجاح."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "وقد تم الانتهاء من جميع المنشآت."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "تثبيت المكون الإضافي٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr ""

#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "تعليقك ينتظر الموافقة عليه."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:117
msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr ""

#: ../framework/functions/cron-functions.php:373
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"إذا كنت لا ترغب في أن يتم إعلامك بعد الآن يرجى إدخال حسابك وحذف البحث "
"المحفوظة. شكرا لك!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:136
#: ../framework/functions/emails-functions.php:241
#: ../framework/functions/emails-functions.php:334
#: ../framework/functions/emails-functions.php:614
msgid "Follow us on"
msgstr "اتبعنا"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:698
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1217
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "لم يتم التحقق منه!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:713
#: ../framework/functions/emails-functions.php:848
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1026
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "٪ s الهدف لم يتم تكوين عنوان البريد الإلكتروني بشكل صحيح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:723
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1233
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1375
msgid "Name field is empty!"
msgstr "حقل الاسم فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:733
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المقدم غير صالح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:742
msgid "Your message empty!"
msgstr "رسالتك فارغة!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:761
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "تم إرسال رسالة جديدة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال في٪ s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:763
msgid "You have received a message from: "
msgstr "لقد تلقيت رسالة من:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:765
#: ../framework/functions/emails-functions.php:893
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1076
msgid "Phone Number : "
msgstr "رقم الهاتف :"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:768
#: ../framework/functions/emails-functions.php:921
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1056
msgid "User Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "رسالة إضافية هي كما يلي."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:783
#: ../framework/functions/emails-functions.php:955
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1155
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:873
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1060
msgid "Full Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:877
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1064
msgid "First Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:881
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1068
msgid "Last Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:885
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1072
msgid "Email : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:889
msgid "Mobile : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:897
msgid "Work Phone : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:901
msgid "Address : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:905
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1103
msgid "Country : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:909
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1107
msgid "State : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:913
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1111
msgid "City : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:917
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1119
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:931
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1132
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1053
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1080
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Property Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "Price : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Beds : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Baths : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1099
msgid "Area Size : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1115
msgid "Area : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1128
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1224
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1366
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "لم يتم تكوين٪ s عنوان البريد الإلكتروني!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1242
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1385
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "حقل الهاتف فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1252
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1395
msgid "Invalid email address!"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1310
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1464
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة الإلكترونية بنجاح!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1413
msgid "Date field is empty!"
msgstr "حقل التاريخ فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1422
msgid "Time field is empty!"
msgstr "حقل الوقت فارغ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1603
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "المعلمة السرية مفقودة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1604
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "المعلمة السرية غير صالحة أو غير صحيحة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1605
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "معلمة الاستجابة مفقودة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1606
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "معلمة الاستجابة غير صالحة أو غير صحيحة."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1607
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "الطلب غير صالح أو غير صحيح."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1612
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "فشل ريكابتشا:"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:87
msgid "Houzez"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:438
msgid "keyword"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:441
#: ../framework/functions/helper_functions.php:442
#: ../framework/functions/helper_functions.php:602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/options/add-new-property.php:242
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:132
#: ../framework/options/listing-options.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:364
#: ../framework/options/property-detail.php:515
#: ../framework/options/translation.php:265
#: ../framework/options/translation.php:1680
#: ../framework/options/translation.php:2440
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:70
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:110
msgid "Bedrooms"
msgstr "غرف نوم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:443
#: ../framework/functions/helper_functions.php:604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:331
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:133
#: ../framework/options/listing-options.php:285
#: ../framework/options/property-detail.php:365
#: ../framework/options/property-detail.php:517
#: ../framework/options/translation.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1706
#: ../framework/options/translation.php:2454
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:115
msgid "Bathrooms"
msgstr "الحمامات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:444
#: ../framework/options/translation.php:301
msgid "Min Area"
msgstr "منطقة دقيقة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:445
#: ../framework/options/translation.php:307
msgid "Max Area"
msgstr "ماكس المساحة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:446
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:328
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:328
#: ../framework/options/translation.php:325
msgid "Min Price"
msgstr "السعر الأدنى"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:447
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:336
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:336
#: ../framework/options/translation.php:331
msgid "Max Price"
msgstr "ماكس السعر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:448
#: ../framework/functions/helper_functions.php:592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:601
#: ../framework/options/add-new-property.php:251
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:141
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:375
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/property-detail.php:510
#: ../framework/options/translation.php:361
#: ../framework/options/translation.php:787
#: ../framework/options/translation.php:1839 ../localization.php:56
msgid "Property ID"
msgstr "معرف الموقع"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:449
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:146
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:146
#: ../framework/options/general.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:590
#: ../framework/options/translation.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1611
msgid "Labels"
msgstr "تسميات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:450
#: ../framework/options/translation.php:313
msgid "Min Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:451
#: ../framework/options/translation.php:319
msgid "Max Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:250
#: ../framework/functions/membership-functions.php:540
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
#: ../framework/options/listing-options.php:176
#: ../framework/options/property-detail.php:525
#: ../framework/options/translation.php:2056 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:128
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
msgid "Country"
msgstr "بلد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:453
#: ../framework/functions/membership-functions.php:238
#: ../framework/functions/membership-functions.php:528
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
#: ../framework/options/listing-options.php:177 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "State"
msgstr "حالة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:454
#: ../framework/functions/membership-functions.php:232
#: ../framework/functions/membership-functions.php:522
#: ../framework/options/add-new-property.php:288
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/listing-options.php:178
#: ../framework/options/property-detail.php:526
#: ../framework/options/translation.php:2080 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:184
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "مدينة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:455
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:179
#: ../framework/options/property-detail.php:528
#: ../framework/options/translation.php:2092 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:210
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "Area"
msgstr "منطقة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:456
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:457
#: ../framework/options/translation.php:343
msgid "Price Range"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:458
#: ../framework/functions/helper_functions.php:588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:608
#: ../framework/options/add-new-property.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:140
#: ../framework/options/listing-options.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:366
#: ../framework/options/translation.php:398 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "كراج"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:459
#: ../framework/functions/helper_functions.php:591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:609
#: ../framework/options/add-new-property.php:252
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:289
#: ../framework/options/property-detail.php:368
#: ../framework/options/property-detail.php:521
#: ../framework/options/translation.php:405
#: ../framework/options/translation.php:1825 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "بنيت عام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:460
#: ../framework/options/translation.php:432
msgid "Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
msgid "Bed"
msgstr "السرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:586
msgid "Room"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
msgid "Bath"
msgstr "حمام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:589
#: ../framework/options/add-new-property.php:245
#: ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/listing-options.php:134
#: ../framework/options/listing-options.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:367
#: ../framework/options/property-detail.php:518
#: ../framework/options/translation.php:1720
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "حجم المنطقة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:590
msgid "Land Area Size"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:603
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
#: ../framework/options/add-new-property.php:330
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:138
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:373
#: ../framework/options/property-detail.php:516
#: ../framework/options/translation.php:277
#: ../framework/options/translation.php:1693
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:104
msgid "Rooms"
msgstr "غرف"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:605
#: ../framework/options/translation.php:812
#: ../framework/options/translation.php:2493 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "حجم العقار"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:606
msgid "Land Size"
msgstr "حجم الأرض"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:607
#: ../framework/options/add-new-property.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1804 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "حجم المرآب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2440
#: ../framework/functions/price_functions.php:833
#: ../framework/functions/price_functions.php:835
#: ../framework/functions/price_functions.php:884
#: ../framework/functions/price_functions.php:886
#: ../framework/functions/price_functions.php:935
#: ../framework/functions/price_functions.php:937
#: ../framework/functions/price_functions.php:986
#: ../framework/functions/price_functions.php:988
#: ../framework/options/translation.php:185 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "أي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2959
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
msgid "Load More"
msgstr "تحميل المزيد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3000
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr ""
"<سبان أريا-هيدن = \"ترو\"> <i كلاس = \"فا فا-أنغل-ليفت\"> </ i> </ سبان>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3001
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr ""
"<سبان أريا-هيدن = \"ترو\"> <i كلاس = \"فا فا-أنغل-رايت\"> </ i> </ سبان>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/options/translation.php:289
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "سرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/options/translation.php:295
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:114
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "الحمامات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
msgid "Bedroom"
msgstr "غرفة نوم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
msgid "Bathroom"
msgstr "حمام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "beds"
msgstr "سرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "bed"
msgstr "السرير"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "baths"
msgstr "الحمامات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "bath"
msgstr "حمام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
msgid "bd"
msgstr "دينار بحريني"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
msgid "ba"
msgstr "با"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4915
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4917
#: ../framework/functions/property_functions.php:5035
#: ../framework/functions/property_functions.php:5118
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/vc_extend.php:3019 ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5392 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "أكمل القراءة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5502
msgid "day"
msgstr "يوم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5504
msgid "days"
msgstr "أيام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5506
msgid "week"
msgstr "أسبوع"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5508
msgid "weeks"
msgstr "أسابيع"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5510
msgid "month"
msgstr "شهر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5512
msgid "months"
msgstr "الشهور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5514
msgid "year"
msgstr "عام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5516
msgid "years"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5528
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5806
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5529
msgid "Aland Islands"
msgstr "جزر آلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5530
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5808
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5809
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5810
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأمريكية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5533
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5811
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5812
msgid "Angola"
msgstr "أنغولا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5813
msgid "Anguilla"
msgstr "أنغيلا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5536
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5814
msgid "Antarctica"
msgstr "القارة القطبية الجنوبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5537
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5815
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا وبربودا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5538
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5816
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5539
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5817
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5540
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5818
msgid "Aruba"
msgstr "أروبا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5541
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5785
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5542
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5793
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5543
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5819
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5544
msgid "Bahamas the"
msgstr "جزر البهاما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5545
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5821
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5546
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5822
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلاديش"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5547
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5823
msgid "Barbados"
msgstr "بربادوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5548
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5824
msgid "Belarus"
msgstr "روسيا البيضاء"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5549
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5794
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5825
msgid "Belize"
msgstr "بليز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5551
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5826
msgid "Benin"
msgstr "بنين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5552
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5827
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5553
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5828
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5554
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5555
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5831
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة والهرسك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5556
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5832
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5557
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "جزيرة بوفيت (بوفيتويا)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5834
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5559
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني (أرخبيل شاغوس)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5560
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "جزر فيرجن البريطانية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5561
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5836
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "بروناي دار السلام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5562
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5837
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5563
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5838
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5564
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5839
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5565
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5840
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5566
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5841
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5567
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5784
msgid "Canada"
msgstr "كندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5568
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5842
msgid "Cape Verde"
msgstr "الرأس الأخضر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5569
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5843
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر كايمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5570
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5844
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5571
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5845
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5572
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5846
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5847
msgid "China"
msgstr "الصين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5574
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5848
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة الكريسماس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5849
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5850
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5577
msgid "Comoros the"
msgstr "جزر القمر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5852
msgid "Congo"
msgstr "الكونغو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5579
msgid "Congo the"
msgstr "الكونغو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5854
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5855
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستا ريكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5856
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "كوت ديفوار"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5857
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5858
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5859
msgid "Curaçao"
msgstr "كوراساو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5860
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5796
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5797
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5589
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5861
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5862
msgid "Dominica"
msgstr "دومينيكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5863
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومنيكان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5864
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5865
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5866
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5867
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الإستوائية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5868
msgid "Eritrea"
msgstr "إريتريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5869
msgid "Estonia"
msgstr "استونيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5870
msgid "Ethiopia"
msgstr "أثيوبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5599
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5872
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر صناعية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5600
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5871
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزر فوكلاند (مالفيناس)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5601
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "وفيجي، وجزر فيجي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5795
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5603
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5786
msgid "France"
msgstr "فرنسا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5874
msgid "French Guiana"
msgstr "غيانا الفرنسية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5605
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5875
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيزيا الفرنسية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5606
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5876
msgid "French Southern Territories"
msgstr "المناطق الجنوبية لفرنسا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5607
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5877
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5608
msgid "Gambia the"
msgstr "غامبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5609
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5879
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5610
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5787
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5611
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5880
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5612
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5881
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5613
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5882
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5614
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5883
msgid "Greenland"
msgstr "الأرض الخضراء"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5615
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5884
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5616
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5885
msgid "Guadeloupe"
msgstr "جوادلوب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5617
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5886
msgid "Guam"
msgstr "غوام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5618
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5887
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5619
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5888
msgid "Guernsey"
msgstr "غيرنسي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5620
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5889
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5621
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5890
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5622
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5891
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5623
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5892
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5624
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5893
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "قلب الجزيرة وجزر ماكدونالز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5625
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5894
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5626
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5895
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5627
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5896
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5628
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5897
msgid "Hungary"
msgstr "اليونان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5629
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5788
msgid "Iceland"
msgstr "أيسلندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5630
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5898
msgid "India"
msgstr "الهند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5631
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5899
msgid "Indonesia"
msgstr "أندونيسيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5632
msgid "Iran"
msgstr "إيران"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5633
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5901
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5789
msgid "Ireland"
msgstr "أيرلندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5805
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة آيل أوف مان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5902
msgid "Israel"
msgstr "إسرائيل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5637
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5790
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5903
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5904
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5640
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5905
msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5641
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5906
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5642
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5907
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5643
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5908
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5644
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5909
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5645
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5646
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5647
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5913
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5648
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "جمهورية قيرغيزستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5649
msgid "Lao"
msgstr "لاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5650
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5916
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5651
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5917
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5652
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5918
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5653
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5919
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5654
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5920
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "الجماهيرية العربية الليبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5655
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5921
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليختنشتاين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5656
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5922
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5657
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5923
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5658
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5924
msgid "Macao"
msgstr "ماكاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5659
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5925
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5660
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5926
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5661
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5927
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5662
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5928
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5663
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5929
msgid "Maldives"
msgstr "جزر المالديف"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5664
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5930
msgid "Mali"
msgstr "مالي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5665
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5931
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5666
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5932
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر مارشال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5667
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5933
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5668
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5934
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5669
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5935
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5670
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5936
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5671
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5937
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5672
msgid "Micronesia"
msgstr "ميكرونيزيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5673
msgid "Moldova"
msgstr "مولدوفا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5674
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5940
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5675
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5941
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5676
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5942
msgid "Montenegro"
msgstr "الجبل الأسود"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5677
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5943
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسيرات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5678
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5944
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5679
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5945
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5680
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5946
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5681
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5947
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5682
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5948
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5683
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5949
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5684
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5685
msgid "Netherlands the"
msgstr "هولندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5686
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5950
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5687
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5801
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلاندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5688
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5951
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5689
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5952
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5690
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5953
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5691
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5954
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5692
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5955
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5693
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5956
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر مريانا الشمالية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5694
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5798
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5695
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5957
msgid "Oman"
msgstr "سلطنة عمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5696
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5958
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5697
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5959
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5698
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "الأراضي الفلسطينية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5699
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5961
msgid "Panama"
msgstr "بناما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5700
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5962
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5963
msgid "Paraguay"
msgstr "باراغواي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5964
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5965
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5704
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "جزر بيتكيرن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5705
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5967
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5706
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "البرتغال، الجمهورية البرتغالية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5707
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5968
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5969
msgid "Qatar"
msgstr "دولة قطر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5709
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5970
msgid "Reunion"
msgstr "جمع شمل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5710
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5971
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5711
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5802
msgid "Russian Federation"
msgstr "الاتحاد الروسي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5712
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5972
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5713
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "سانت بارتيليمي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5714
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5974
msgid "Saint Helena"
msgstr "سانت هيلانة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5715
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5975
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس ونيفيس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5716
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5976
msgid "Saint Lucia"
msgstr "القديسة لوسيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5717
msgid "Saint Martin"
msgstr "القديس مارتن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5718
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5978
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سانت بيير وميكلون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5979
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5720
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5980
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5721
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5981
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5722
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5982
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5723
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5983
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربية السعودية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5724
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5984
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5725
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5985
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5726
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5986
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشيل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5727
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5987
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيرا ليون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5728
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5988
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5729
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "سلوفاكيا (الجمهورية السلوفاكية)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5730
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5991
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5731
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5992
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5732
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "الصومال، جمهورية الصومال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5733
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5994
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5995
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5735
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5791
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5736
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5996
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سيريلانكا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5737
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5997
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5738
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5998
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5739
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5740
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6000
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازيلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5741
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5792
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5800
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5743
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6001
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "الجمهورية العربية السورية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5744
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5745
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6003
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجيكستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5746
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5747
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6005
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5748
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6006
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور الشرقية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5749
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6007
msgid "Togo"
msgstr "ليذهب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5750
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6008
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلاو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5751
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6009
msgid "Tonga"
msgstr "تونغا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5752
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6010
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينداد وتوباغو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5753
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6011
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5754
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6012
msgid "Turkey"
msgstr "ديك رومي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5755
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6013
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5756
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6014
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزر تركس وكايكوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5757
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6015
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5758
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6016
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5759
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6017
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5760
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6018
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5761
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5799
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5762
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5783
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة الامريكانية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5763
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6019
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغرى"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5764
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "جزر فيرجن الأمريكية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5765
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "أوروغواي، الجمهورية الشرقية ل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5766
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6021
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزبكستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5767
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6022
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5768
msgid "Venezuela"
msgstr "فنزويلا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5769
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5770
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6027
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "واليس وفوتونا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5771
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6028
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6029
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5773
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6030
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5774
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6031
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5803
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5804
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5807
msgid "Aland Islands "
msgstr "جزر آلاند"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5820
msgid "Bahamas"
msgstr "الباهاما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5829
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "بوليفيا، دولة - المتعددة القوميات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5830
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "بونير، سينت أوستاتيوس وسابا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5833
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفيت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5835
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5851
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5853
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "الكونغو، جمهورية الكونغو الديمقراطية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5873
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5878
msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5900
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "إيران، جمهورية إيران الإسلامية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5910
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "كوريا، الجمهورية الشعبية الديمقراطية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5911
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "جمهورية كوريا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5912
msgid "kosovo"
msgstr "كوسوفو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5914
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرغيزستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5915
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5938
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ميكرونيزيا، ولايات - الموحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5939
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "جمهورية مولدوفا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5960
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5966
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكيرن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5973
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سانت بارتيليمي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5977
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الفرنسي)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5989
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "سانت مارتن (الجزء الهولندي)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5990
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5993
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5999
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سفالبارد وجان ماين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6002
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "تايوان، مقاطعة الصين"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6004
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6020
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروغواي"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6023
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "فنزويلا، جمهورية - البوليفارية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6024
msgid "Viet Nam"
msgstr "فييت نام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6025
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزر العذراء البريطانية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6026
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزر فيرجن، الولايات المتحدة."

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6051
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:94
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6054
#, fuzzy, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "نتائج البحث عن \"٪ s\" طلب بحث"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6057
msgid "Error 404"
msgstr "خطأ 404"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6533
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6564
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " حقل النوع فارغ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:42
msgid " The username field is empty."
msgstr " حقل اسم المستخدم فارغ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "الحد الأدنى 3 أحرف المطلوبة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "اسم مستخدم غير صالح (لا تستخدم أحرفا خاصة أو مسافات)!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "The email field is empty."
msgstr "حقل البريد الإلكتروني فارغ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "This username is already registered."
msgstr "وسجلت بالفعل اسم المستخدم هذا."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
#: ../framework/functions/property_functions.php:1154
msgid "This email address is already registered."
msgstr "هذا البريد الالكتروني مسجل سابقا."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:67
#: ../framework/functions/property_functions.php:1158
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:73
msgid "Please enter your number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:82
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "أحد حقول كلمة المرور فارغ!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:87
#: ../framework/functions/profile_functions.php:532
#: ../framework/functions/profile_functions.php:897
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:128
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "التسجيل بنجاح، إعادة التوجيه ..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:495
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "تفاصيل بطاقة الائتمان غير صحيحة، يرجى إعادة المحاولة."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:220
#: ../framework/functions/membership-functions.php:510
msgid "Card holder’s name"
msgstr "اسم حامل البطاقة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:226
#: ../framework/functions/membership-functions.php:516
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "عنوان الشارع (64 حرفا كحد أقصى)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:244
#: ../framework/functions/membership-functions.php:534
msgid "zipCode"
msgstr "الرمز البريدي"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:262
#: ../framework/functions/membership-functions.php:552
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:302 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:268
#: ../framework/functions/membership-functions.php:558
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:155
#: ../framework/options/header.php:212 ../framework/options/header.php:258
#: ../framework/options/header.php:293
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:280
#: ../framework/functions/membership-functions.php:569
msgid "Credit Card number"
msgstr "رقم بطاقة الائتمان"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
msgid "Expiration date"
msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "عام"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:317
#: ../framework/functions/membership-functions.php:606
msgid "Card security code"
msgstr "رمز أمان الكرت"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:321
#: ../framework/functions/membership-functions.php:610
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "3 أو 4 أرقام موجودة عادة على شريط التوقيع."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:416
#: ../framework/functions/membership-functions.php:706
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "اسم حامل البطاقة مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:422
#: ../framework/functions/membership-functions.php:712
msgid "Street address required"
msgstr "عنوان الشارع مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:428
#: ../framework/functions/membership-functions.php:718
msgid "City required"
msgstr "المدينة المطلوبة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:434
#: ../framework/functions/membership-functions.php:724
msgid "State required"
msgstr "الدولة المطلوبة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:440
#: ../framework/functions/membership-functions.php:730
msgid "Zipcode required"
msgstr "الرمز البريدي مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:446
#: ../framework/functions/membership-functions.php:736
msgid "Country field required"
msgstr "حقل البلد مطلوب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:742
msgid "Valid email address required"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني صالح"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:806
#: ../framework/functions/membership-functions.php:870
#: ../framework/functions/membership-functions.php:889
#: ../framework/functions/membership-functions.php:942
#: ../framework/functions/membership-functions.php:964
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "دفع مع بطاقة الائتمان"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:807
msgid "Package Payment"
msgstr "حزمة الدفع"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:871
#: ../framework/functions/membership-functions.php:943
msgid "Submission Payment"
msgstr "الدفع المقدم"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:890
#: ../framework/functions/membership-functions.php:965
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "تقديم والدفع المميز"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1021
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1022 ../localization.php:99
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:150
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:200
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:202
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "الترقية إلى مقاطع الفيديو المميزة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1023
msgid " Featured Payment"
msgstr " الدفع المميز"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1067
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1223
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1367
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1517
msgid "Membership payment on "
msgstr "دفع العضوية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1107
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1111
msgid "Membership Payment "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1831
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "تم تخفيض الحساب،"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1832
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"مرحبا، لقد خفضت اشتراكك في٪ s. نظرا لأن رقم بطاقاتك كان أكبر مما تقدمه "
"الحزمة الفعلية، فقد وضعنا حالة جميع بطاقاتك إلى \"انتهت صلاحيتها\". سوف "
"تحتاج إلى اختيار القوائم التي تريد العيش وإرسالها مرة أخرى للموافقة عليها. "
"شكرا لكم!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1835
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[٪ s] تم خفض الحساب"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1922
msgid "Reactivated"
msgstr "تنشيط"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1934
msgid "No listings available"
msgstr "لا توجد قوائم متاحة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1951
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1985
msgid "Your Current Package"
msgstr "الحزمة الحالية"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1991
msgid "Listings Included: "
msgstr "وشملت القوائم:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
msgid "unlimited listings "
msgstr "قوائم غير محدودة"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1992
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "القوائم المتبقية:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1995
msgid "Featured Included: "
msgstr "وشملت مميزة:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1996
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "المميز المتبقي:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1997
msgid "Ends On"
msgstr "ينتهي تشغيل"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2375
msgid " package on "
msgstr " حزمة على"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "حدثت بعض الأخطاء! حاول مرة اخرى."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "نجاح الموضوع خلق تماما!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "You have a new message on"
msgstr "لديك رسالة جديدة على"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "from"
msgstr "من عند"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:536
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "انقر هنا لمشاهدة الرسالة على لوحة تحكم موقع الويب."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:549
msgid "You have new message!"
msgstr "لديك رسالة جديدة!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:593
msgid "You have received a message from:"
msgstr "لقد تلقيت رسالة من:"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:614
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "تم إرسال رسالة جديدة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال بالوكيل في٪ s"

#: ../framework/functions/price_functions.php:430 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:465
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1099
msgid "Cookie update failed"
msgstr "أخفق تحديث ملف تعريف الارتباط"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1106
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "الرجاء تثبيت وتنشيط وب العملات العملات المساعد!"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1113
msgid "Request not valid"
msgstr "الطلب غير صالح"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:370
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح. حاول مرة اخرى."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:376
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء تجربة ملف آخر."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:403
msgid "Profile updated"
msgstr "تحديث الملف الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:528
#: ../framework/functions/profile_functions.php:893
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "كلمة المرور الجديدة أو تأكيد كلمة المرور فارغة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:541
msgid "Password Updated"
msgstr "تم تحديث كلمة السر"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:543
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:626
#: ../framework/functions/profile_functions.php:695
msgid "success"
msgstr "نجاح"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:714
msgid "Currency updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:751
#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
msgid "Role not updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:755
msgid "Role updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:884
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور انتهت صلاحية مفتاح الجلسة."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:887
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "مفتاح إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:902
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح، يمكنك تسجيل الدخول الآن."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:918
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1077
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1085
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1088
msgid "Title/Position"
msgstr "العنوان / الوظيفة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:919
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1102
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:920
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1120
#: ../framework/functions/property_functions.php:4692
#: ../framework/options/contact-forms.php:233
#: ../framework/options/contact-forms.php:265
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation.php:961
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1124
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "رقم الفاكس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:922
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1128
#: ../framework/options/agencies.php:112 ../framework/options/agents.php:103
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "التليفون المحمول"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:923
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1136
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:82
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:924
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1140
msgid "Picture Url"
msgstr "رابط الصورة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
msgid "Agency ID"
msgstr "معرف الوكالة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1148
msgid "User Agent ID"
msgstr "معرف وكيل المستخدم"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:940
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1206
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:428
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:175
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:26
#: ../template-parts/footer/social.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:941
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1210
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "ينكدين"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:942
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1214
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:436
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:180
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:33
#: ../template-parts/footer/social.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "تغريد"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:943
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1218
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:468
#: ../property-details/partials/share.php:19
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:68
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Pinterest"
msgstr "موقع Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:944
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1222
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:460
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:47
#: ../template-parts/footer/social.php:11
msgid "Instagram"
msgstr "إينستاجرام"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:945
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1226
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:476
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:61
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Youtube"
msgstr "موقع YouTube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:946
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1230
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:75
msgid "Vimeo"
msgstr "فيميو"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:947
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1234
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:444
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:54
msgid "Google Plus"
msgstr "جوجل بلس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1076
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "معلومات ملف الوكيل"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1080
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "معلومات الملف الشخصي للوكالة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1081
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "اسم الوكالة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1084
msgid "Author Profile Info"
msgstr "الكاتب معلومات الملف الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1087
msgid "Profile Info"
msgstr "معلومات الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1108
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Language"
msgstr "لغة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1112
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "License"
msgstr "رخصة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Tax Number"
msgstr "الرقم الضريبي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1132
#: ../framework/functions/property_functions.php:3994
#: ../framework/functions/property_functions.php:4116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:173
#: ../property-details/agent-form.php:159
#: ../property-details/partials/share.php:8
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1152
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:72
#: ../framework/options/translation.php:412
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1153
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1157
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Service Areas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1158
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1162
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1163
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1166
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/header.php:320 ../framework/options/header.php:327
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../framework/options/listing-options.php:173
#: ../framework/options/property-detail.php:188
#: ../framework/options/property-detail.php:251
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:524
#: ../framework/options/translation.php:1433
#: ../framework/options/translation.php:2032 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:121
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1167
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1172
msgid "Package Info"
msgstr "معلومات الحزمة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1176
msgid "Package Id"
msgstr "معرف الحزمة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1180
msgid "Package Activation"
msgstr "تنشيط الحزمة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1184
msgid "Listings available"
msgstr "القوائم المتاحة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1188
msgid "Featured Listings available"
msgstr "تتوفر الإعلانات المميزة"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1192
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "بايبال استعادة الملف الشخصي"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1196
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "شريط، المستهلك، بارز"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1202
msgid "Social Info"
msgstr "معلومات اجتماعية"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1341
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1344
msgid "Email address is not valid."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1348
msgid "Please select request type."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1352
msgid "Fields are required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1360
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1363
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "الملكية إكسيراتور"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "تمكين انتهاء صلاحية الموقع"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "يوم"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "ساعة"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "اللحظة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "أبدا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1137
#: ../framework/functions/property_functions.php:1161
msgid "Successfull"
msgstr "النجاح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1176
#: ../framework/options/translation.php:2647
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Expired"
msgstr "منتهية الصلاحية"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1177
#, fuzzy, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "انتهت الصلاحية (٪ s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:2659
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:22
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1197
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1249
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"يتم حفظ البحث. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عند نشر خصائص جديدة تطابق "
"بحثك"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1270
#: ../framework/functions/property_functions.php:1283
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "ليس لديك الحق في حذف هذا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1294
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "حذف بنجاح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1335
msgid "Listing payment on "
msgstr "قائمة الدفع على"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1346
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "الترقية إلى القائمة المميزة على"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1394
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "الترقية إلى قائمة العروض المميزة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1405
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "إدراج مع خيار الدفع المميز"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1414
msgid "Listing Payment"
msgstr "قائمة الدفع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1488
msgid "Sent for approval"
msgstr "تم إرساله للموافقة عليه"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2566
#: ../framework/functions/property_functions.php:2573
msgid "Added"
msgstr "وأضاف"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2584
msgid "Removed"
msgstr "إزالة"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2669
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "نون غير صالح"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3007
#: ../framework/options/header.php:275 ../framework/options/header.php:282
#: ../framework/options/translation.php:1496
msgid "Contact Information"
msgstr "معلومات الاتصال"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3049
#: ../framework/options/404.php:21
#: ../framework/options/property-detail.php:187
#: ../framework/options/property-detail.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1380 ../framework/vc_extend.php:3158
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:91
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3059
msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3071
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:203
#: ../framework/options/general.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:190
#: ../framework/options/property-detail.php:253
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/translation.php:1451
msgid "Features"
msgstr "الميزات"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3082
#: ../framework/options/property-detail.php:283
msgid "Energy Efficiency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3093
#: ../framework/options/add-new-property.php:225
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:191
#: ../framework/options/property-detail.php:254
#: ../framework/options/property-detail.php:338
#: ../framework/options/translation.php:1482
msgid "Floor Plans"
msgstr "خطط المبنى"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3112
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:124
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:133
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:136
msgid "Size"
msgstr "بحجم"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3133
#: ../framework/options/translation.php:337
#: ../framework/options/translation.php:793
#: ../framework/options/translation.php:1394
#: ../framework/options/translation.php:2467
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:85
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:59
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:125
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:54
#: ../template/user_dashboard_properties.php:112
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3171
msgid "Property images"
msgstr "صور الملكية"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3247
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "أخفق تحديث ملف تعريف الارتباط!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3254
msgid "Invalid Request !"
msgstr "طلب غير صالح !"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "تناوبي"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3356
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "مره واحده"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3528
msgid "View my listing"
msgstr "عرض قائمتي"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4656
#: ../framework/options/translation.php:1074 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4669
msgid "To:"
msgstr "إلى:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4675
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4710
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4745
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "معلومة اضافية:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4785
msgid "Security check failed!"
msgstr "أخفق التحقق من الأمان!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4791
msgid "No Property ID found"
msgstr "لم يتم العثور على معرف موقع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4809
msgid "Property Deleted"
msgstr "تم حذف الموقع"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4813
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"

#: ../framework/functions/property_functions.php:5192
msgid "Nothing found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:5242
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "مفضل"

#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:386
msgid "Thanks for voting"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:394
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:661
msgid "Poor"
msgstr "فقير"

#: ../framework/functions/review.php:674 ../framework/functions/review.php:687
msgid "Fair"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:700 ../framework/functions/review.php:713
msgid "Average"
msgstr "معدل"

#: ../framework/functions/review.php:726 ../framework/functions/review.php:739
msgid "Good"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:752 ../framework/functions/review.php:765
msgid "Exceptional"
msgstr "استثنائي"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "خيارات الوكالات"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "ترتيب حسب"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "طلب"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "معلومات الوكالة"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enter the email address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:164
msgid "Mobile Number"
msgstr "رقم الهاتف المحمول"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:296 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "رابط الموقع"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:180
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:188
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "وكلاء خيارات"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "فئة الوكيل"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:227
msgid "Agent Information"
msgstr "معلومات الوكيل"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "وصف قصير"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3150
msgid "Position"
msgstr "موضع"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "رقم المكتب"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:151 ../framework/options/agents.php:142
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "موقع الكتروني"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:90
msgid "Enter your website URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:284
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "شعار الشركة"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:295
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "وكالات"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "أي مدينة لديها هذه المنطقة؟"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "اختر مدينة"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "حدد المدينة التي لديها هذه المنطقة."

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "ما هي الدولة التي لديها هذه المدينة؟"

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "حدد الدولة التي لديها هذه المدينة."

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:803 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "البحث المتقدم"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "غلوبال (كخيارات خيارات الموضوع)"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "إعدادات مخصصة لهذه الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "خيارات البحث"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "إخفاء ولكن تظهر على التمرير"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "موضع البحث"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "ضمن التنقل"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "اللون العالمي"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "توارث من لون لهجة الافتراضي"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "العادة"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "اختيار اللون"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "مستخدم حديثا"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1210
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:31
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:31
msgid "Content Area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:72
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:72
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:73
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:73
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/add-new-property.php:92
#: ../framework/options/add-new-property.php:103
#: ../framework/options/add-new-property.php:120
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:95 ../framework/options/general.php:105
#: ../framework/options/general.php:115 ../framework/options/general.php:125
#: ../framework/options/general.php:160 ../framework/options/header.php:522
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:79
#: ../framework/options/property-detail.php:133
#: ../framework/options/property-detail.php:154
#: ../framework/options/property-detail.php:1055
#: ../framework/options/property-detail.php:1064
#: ../framework/options/topbar.php:38 ../framework/options/webhooks.php:25
#: ../framework/options/webhooks.php:34 ../framework/options/webhooks.php:43
#: ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
msgid "Yes"
msgstr "نعم فعلا"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:89
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:89
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:229
msgid "Areas"
msgstr "المناطق"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:108
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:108
#: ../framework/options/general.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1587
msgid "Types"
msgstr "أنواع"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:165
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:230
msgid "States"
msgstr "تنص على"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:184
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:184
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:228
msgid "Cities"
msgstr "مدن"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:219
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:219
msgid "Listings Template Settings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:256
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:256
msgid "Number of listings to display"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:264
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:264
msgid "Order Properties By"
msgstr "ترتيب خصائص بي"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:268
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:1029
#: ../framework/options/agencies.php:91 ../framework/options/agents.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:968
#: ../framework/options/taxonomies.php:84 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "تاريخ جديد إلى قديم"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:269
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:269
#: ../framework/options/advanced-search.php:1030
#: ../framework/options/agencies.php:92 ../framework/options/agents.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:969
#: ../framework/options/taxonomies.php:85 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "تاريخ قديم إلى جديد"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:270
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:270
#: ../framework/options/advanced-search.php:1031
#: ../framework/options/agencies.php:93 ../framework/options/agents.php:93
#: ../framework/options/property-detail.php:970
#: ../framework/options/taxonomies.php:86 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "السعر الاعلى الى الادنى)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:271
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:271
#: ../framework/options/advanced-search.php:1032
#: ../framework/options/agencies.php:94 ../framework/options/agents.php:94
#: ../framework/options/property-detail.php:971
#: ../framework/options/taxonomies.php:87 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "السعر من الارخص للاعلى)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:272
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:272
#: ../framework/options/advanced-search.php:1033
#: ../framework/options/agencies.php:95 ../framework/options/agents.php:95
#: ../framework/options/property-detail.php:972
#: ../framework/options/taxonomies.php:88
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:281
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:20 ../framework/options/agents.php:20
#: ../framework/options/property-detail.php:64
msgid "Tabs"
msgstr "علامات التبويب"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:282
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:153
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:129
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
#: ../framework/options/general.php:242 ../framework/options/header.php:162
#: ../framework/options/header.php:204 ../framework/options/header.php:232
#: ../framework/options/header.php:286 ../framework/options/header.php:331
#: ../framework/options/header.php:377 ../framework/options/header.php:421
#: ../framework/options/header.php:511
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:244
#: ../framework/options/membership.php:291
#: ../framework/options/membership.php:329
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:52
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:564
#: ../framework/options/property-detail.php:574
#: ../framework/options/property-detail.php:584
#: ../framework/options/property-detail.php:594
#: ../framework/options/property-detail.php:604
#: ../framework/options/property-detail.php:614
#: ../framework/options/property-detail.php:623
#: ../framework/options/property-detail.php:683
#: ../framework/options/property-detail.php:710
#: ../framework/options/property-detail.php:876
#: ../framework/options/property-detail.php:894
#: ../framework/options/property-detail.php:912
#: ../framework/options/property-detail.php:940
#: ../framework/options/property-detail.php:1037
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1116
#: ../framework/options/property-detail.php:1135
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:154
#: ../framework/options/add-new-property.php:361
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:139
#: ../framework/options/general.php:243 ../framework/options/header.php:163
#: ../framework/options/header.php:205 ../framework/options/header.php:233
#: ../framework/options/header.php:287 ../framework/options/header.php:332
#: ../framework/options/header.php:378 ../framework/options/header.php:422
#: ../framework/options/header.php:512
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:245
#: ../framework/options/membership.php:292
#: ../framework/options/membership.php:330
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:53
#: ../framework/options/property-detail.php:145
#: ../framework/options/property-detail.php:565
#: ../framework/options/property-detail.php:575
#: ../framework/options/property-detail.php:585
#: ../framework/options/property-detail.php:595
#: ../framework/options/property-detail.php:605
#: ../framework/options/property-detail.php:615
#: ../framework/options/property-detail.php:624
#: ../framework/options/property-detail.php:684
#: ../framework/options/property-detail.php:711
#: ../framework/options/property-detail.php:877
#: ../framework/options/property-detail.php:895
#: ../framework/options/property-detail.php:913
#: ../framework/options/property-detail.php:941
#: ../framework/options/property-detail.php:1038
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1117
#: ../framework/options/property-detail.php:1136
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "معاق"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:290
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:290
msgid "Tabs One"
msgstr "علامات التبويب واحد"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:300
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:300
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:299
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:299
msgid "Tabs Two"
msgstr "علامات التبويب اثنين"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:318
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:318
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:346
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:346
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:356
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:356
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "الدفع المقدم"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:402
msgid "Page Sidebar"
msgstr "الصفحة الشريط الجانبي"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "تفاصيل الفاتورة"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "حالة السداد"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "حزمة من التفاصيل"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "تم تعطيل الاشتراك المدفوع"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "حالة السداد:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:508
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "دفع"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "غير مدفوع"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "تغيير حالة الدفع:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "هل تريد عرض الشريط الجانبي المحدد؟"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:121
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:96 ../framework/options/general.php:106
#: ../framework/options/general.php:116 ../framework/options/general.php:126
#: ../framework/options/general.php:161 ../framework/options/header.php:521
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:80
#: ../framework/options/property-detail.php:132
#: ../framework/options/property-detail.php:155
#: ../framework/options/property-detail.php:1056
#: ../framework/options/property-detail.php:1065
#: ../framework/options/topbar.php:39 ../framework/options/webhooks.php:26
#: ../framework/options/webhooks.php:35 ../framework/options/webhooks.php:44
#: ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:100
msgid "No"
msgstr "لا"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "حدد الشريط الجانبي"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "تم استلام الدفعة من خلال الدفع - تفعيل عملية الشراء"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "الفواتير ل"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "نوع الفوترة"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "سعر السلعة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "تاريخ الشراء:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "بايبال - ريكورينغ معرف الدفع:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "صفقة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "القوائم المتاحة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "الإعلانات المميزة المتاحة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "تنشيط الحزمة:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية:"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "فترة الفوترة"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "أسبوع"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "تردد الفوترة"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "كم عدد القوائم المدرجة؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:80 ../framework/options/agents.php:80
msgid "Enter the number of listings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "قوائم غير محدودة"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "كم عدد القوائم المميزة المدرجة؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "سعر الطرد"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
msgid "Enter the price"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:78
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "كم عدد الصور التي يتم تضمينها لكل بطاقة بيانات؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:79
msgid "Enter the number of images"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:87
msgid "Unlimited Images"
msgstr "صور غير محدودة"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:89
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "كما هو محدد في خيارات الموضوع"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "الضرائب"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:96
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:104
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "هل أنت مهتم؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:112
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:303 ../framework/vc_extend.php:3166
msgid "Custom Link"
msgstr "رابط مخصص"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:113
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
msgid "Enter the custom link"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "خيارات رأس الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "نوع الرأس"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "خصائص المنزلق"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "ثورة المتزلج"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "خصائص الخريطة"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:255
#: ../framework/options/property-detail.php:339
#: ../framework/options/translation.php:1457
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/membership.php:174
#: ../framework/options/membership.php:357
#: ../framework/options/translation.php:2426 ../framework/vc_extend.php:3574
#: ../framework/vc_extend.php:3659
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:67
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:233
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
#: ../template/user_dashboard_properties.php:108
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3582 ../framework/vc_extend.php:3666
msgid "Subtitle"
msgstr "عنوان فرعي"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "ملف MP4"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "ملف ويب"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "ملف أوغف"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "صورة الفيديو"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
msgid "Height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "تراكب اللون التعتيم"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:37
#: ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:91
#: ../framework/options/listing-options.php:101
#: ../framework/options/listing-options.php:111
#: ../framework/options/listing-options.php:121
#: ../framework/options/property-detail.php:268
#: ../framework/options/property-detail.php:277
#: ../framework/options/property-detail.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:304
#: ../framework/options/property-detail.php:313 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "مكن"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:64
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:38
#: ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/listing-options.php:122
#: ../framework/options/property-detail.php:269
#: ../framework/options/property-detail.php:278
#: ../framework/options/property-detail.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:296
#: ../framework/options/property-detail.php:305
#: ../framework/options/property-detail.php:314 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "تكبير الشاشة"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "حدد شريط تمرير"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "خيارات قالب الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:394
msgid "Show"
msgstr "تبين"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:395
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "بادج بريادكرومب"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "اختر صفحة الشريط الجانبي"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "خلفية الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "تفاصيل الشريك"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "عنوان الشريك على الويب"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "تنسيق المعرض"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "شكل الفيديو"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "صيغة صوتية"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "ميزات إضافية"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation.php:37 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "خاصية"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "أعلى نوع العقار"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "عالمي"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "النسخة 1"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "الإصدار 2"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "الإصدار 3"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "الإصدار 4"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Property Content Layout"
msgstr "تصميم محتوى الملكية"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "تعيين نوع منطقة محتوى الموقع."

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:90 ../framework/options/agents.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:63 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:65
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "علامات التبويب عمودي"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:66
msgid "Luxury Homes"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:189
#: ../framework/options/property-detail.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1415
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:292
#: ../framework/options/translation.php:611
msgid "Property Detail Page"
msgstr "تفاصيل الملكية الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:26
msgid "Select a property"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:31
msgid "Select a Property"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:45
msgid "Select an Agent"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:54
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:59
msgid "Select an Agency"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:68
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:72
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:73
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star -  Fair"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:74
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:76
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "أي بلد لديه هذه الولاية؟"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "حدد البلد الذي لديه هذه الحالة."

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "شهادات الشهادات"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:251
#: ../framework/options/listing-options.php:310
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
#: ../framework/options/translation.php:948 ../framework/vc_extend.php:3142
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "صورة فوتوغرافية"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "خيارات التنقل في الصفحة"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""

#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "صفحة 404"

#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:175
#: ../framework/options/membership.php:358
msgid "Enter the page title"
msgstr ""

#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation.php:1301
msgid "Add New Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:59
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:60
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - "
"5, 2 - 4)"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:69
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:77
#: ../framework/vc_extend.php:2671
msgid "Property Types"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:79
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:88
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:107
#: ../framework/options/property-detail.php:951
#: ../framework/options/property-detail.php:1092
#: ../framework/options/translation.php:806 ../framework/vc_extend.php:2683
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
msgid "Property Status"
msgstr "حالة الملكية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:90
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:99
#: ../framework/vc_extend.php:2695
msgid "Property Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:101
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:116
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Default area prefix"
msgstr "بادئة المنطقة الافتراضية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "الخيار الافتراضي لبادئة المنطقة."

#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "السماح للمستخدم بتغيير بادئة المنطقة؟"

#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "هل تريد إنشاء معرف الموقع تلقائيا؟"

#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "تمكين / تعطيل السيارات إنشاء معرف الخاصية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:159
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:160
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:167
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "بادئة معرف الموقع"

#: ../framework/options/add-new-property.php:168
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"أدخل بادئة لمعرف الخاصية، اترك فارغا إذا كنت لا تريد عرض البادئة. مثال HZ-"

#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum Images"
msgstr "الحد الأقصى للصور"

#: ../framework/options/add-new-property.php:176
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "الحد الأقصى للصور يسمح بمكان واحد."

#: ../framework/options/add-new-property.php:182
msgid "Maximum File Size"
msgstr "حجم الملف الأقصى"

#: ../framework/options/add-new-property.php:184
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""
"الحد الأقصى لحجم صورة التحميل. على سبيل المثال 10kb، 500kb، 1mb، 10m، 100mb"

#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:198
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:200
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:207
msgid "Layout Manager"
msgstr "مدير التخطيط"

#: ../framework/options/add-new-property.php:219
#: ../framework/options/translation.php:1387
msgid "Description & Price"
msgstr "الوصف والسعر"

#: ../framework/options/add-new-property.php:220
msgid "Property Media"
msgstr "وسائل الإعلام الملكية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:221
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1133
msgid "Property Details"
msgstr "تفاصيل اوضح"

#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "خصائص المنشأة"

#: ../framework/options/add-new-property.php:223
msgid "Property Location"
msgstr "موقع العقار"

#: ../framework/options/add-new-property.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:258
#: ../framework/options/property-detail.php:346
#: ../framework/options/translation.php:1463
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360 درجة جولة افتراضية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:226
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "وحدات متعددة / خصائص فرعية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:228
msgid "Private Notes"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:231
msgid "Attachments"
msgstr "مرفقات"

#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:204
#: ../framework/options/property-detail.php:347
#: ../framework/options/property-detail.php:414
#: ../framework/options/translation.php:1156
#: ../framework/options/translation.php:1476
#: ../framework/options/translation.php:1933
msgid "Energy Class"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:246
msgid "Area Size Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:247
#: ../framework/options/add-new-property.php:333
#: ../framework/options/listing-options.php:139
#: ../framework/options/listing-options.php:288
#: ../framework/options/property-detail.php:374
#: ../framework/options/property-detail.php:519
#: ../framework/options/translation.php:818
#: ../framework/options/translation.php:1755
msgid "Land Area"
msgstr "مساحة الأرض"

#: ../framework/options/add-new-property.php:248
msgid "Land Area Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/contact-forms.php:213
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:277
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:279
#: ../framework/options/listing-options.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:363
#: ../framework/options/property-detail.php:950
#: ../framework/options/property-detail.php:1091
#: ../framework/options/translation.php:800
#: ../framework/options/translation.php:2519
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "نوع الملكية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:281
#: ../framework/options/listing-options.php:117
#: ../framework/options/property-detail.php:952
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
msgid "Property Label"
msgstr "تسمية العقار"

#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:514
#: ../framework/options/translation.php:1617
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "بيع أو سعر الإيجار"

#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1630
msgid "Second Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:284
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
msgid "After Price Label"
msgstr "بعد تسمية السعر"

#: ../framework/options/add-new-property.php:285
#: ../framework/options/translation.php:1661
msgid "Price Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:286
msgid "Property Video Url"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Neighborhood"
msgstr "حي"

#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:290
msgid "County/State"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:292
msgid "Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
msgid "Map Address"
msgstr "عنوان الخريطة"

#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:523
msgid "Additional Details"
msgstr "تفاصيل اضافية"

#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:513
#: ../framework/options/translation.php:246
#: ../framework/options/translation.php:1605
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Label"
msgstr "ضع الكلمة المناسبة"

#: ../framework/options/add-new-property.php:326
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "السعر الثاني (عرض السعر الاختياري للتأجير أو قدم مربع)"

#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/property-detail.php:520
#: ../framework/options/translation.php:1790
msgid "Garages"
msgstr "كراجات"

#: ../framework/options/add-new-property.php:348
msgid "Required Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:356
msgid "Property Title Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:358
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:366
msgid "Number of Characters"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:367
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:375
msgid "Required Fields"
msgstr "الحقول المطلوبة"

#: ../framework/options/add-new-property.php:377
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation.php:191
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "الكلمة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:11
msgid "Min. Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:12
msgid "Max. Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:13
msgid "Min. Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:14
msgid "Max. Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "بلدان"

#: ../framework/options/advanced-search.php:25
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:26
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation.php:163
msgid "Searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "تمكين / تعطيل البحث"

#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "نمط البحث"

#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "حدد نمط البحث"

#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:95
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:172
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "محاصر"

#: ../framework/options/advanced-search.php:96
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:173
#: ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"

#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "موضع البحث"

#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "تحت راية (المتزلج، خريطة الخ)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "صفحات البحث"

#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية فقط"

#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "الصفحة الرئيسية + الصفحات الداخلية"

#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "الصفحات الداخلية فقط"

#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "صفحات محددة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Agent & Agency Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on agent & agency page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "واحد"

#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "اثنان"

#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "ثلاثة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "أربعة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "تمكين البحث في دائرة نصف قطرها."

#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "نطاق السعر المنزلق"

#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation.php:419
msgid "Other Features"
msgstr "ميزات أخرى"

#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "اختر نوع الرأس"

#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "حدد الصفحات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "يمكنك تحديد صفحات متعددة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "هل تريد متابعة البحث المتقدم مرئيا؟"

#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "عرض البحث"

#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "حقل الكلمات الرئيسية"

#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "عنوان الملكية أو المحتوى"

#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "عنوان العقار أو الشارع أو الرمز البريدي أو رقم تعريف الموقع"

#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "بحث الدولة أو المدينة أو المنطقة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "اكتمال تلقائي"

#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "مساو"

#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "أكبر"

#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "نصف القطر الافتراضي"

#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "وحدة نصف قطرها"

#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "ميزات الحد"

#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation.php:444
msgid "Save Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "اليومي"

#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "أسبوعي"

#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "قائمة الأسعار الدنيا لنموذج البحث المتقدم"

#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""
"لا توفر سوى أرقام مفصولة بفواصل. لا تضيف نقاط عشرية، شرطات، ومسافات وعلامات "
"العملة."

#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "قائمة الأسعار القصوى لنموذج البحث المتقدم"

#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> أسعار الإيجار. </ سبان>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"ويتوقع الزوار قيمة أصغر لأسعار الإيجار، لذا يرجى تقديم قائمة الأسعار الدنيا "
"والحد الأقصى للإيجار أدناه"

#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "حدد حالة الإيجار المناسبة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "سيتم عرض أسعار الإيجار على أساس الوضع المحدد."

#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "قائمة الأسعار الدنيا للإيجار فقط"

#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "قائمة الأسعار القصوى للإيجار فقط"

#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> بحث متقدم نطاق السعر ل برايس سليدر. </ سبان>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "سعر الحد الأدنى"

#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "السعر الأقصى"

#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> غرف النوم والحمامات </ سبان>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "قائمة غرف النوم"

#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"لا توفر سوى أرقام مفصولة بفواصل. لا تضيف الشرطات والمسافات وعلامات العملة."

#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "قائمة الحمامات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "البحث ريسلت الصفحة"

#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "تخطيط الخصائص"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1025
#: ../framework/options/advanced-search.php:1028
#: ../framework/options/agencies.php:86 ../framework/options/agents.php:86
#: ../framework/options/property-detail.php:965
#: ../framework/options/taxonomies.php:81 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:18
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:19
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "امر افتراضي"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1026
msgid "Select the results page properties order."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
#: ../framework/options/agencies.php:78 ../framework/options/agents.php:78
msgid "Number of Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1042
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Number of Agencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:13
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:14
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:30 ../framework/options/agents.php:30
msgid "Tab 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:31 ../framework/options/agencies.php:42
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:32 ../framework/options/agencies.php:43
#: ../framework/options/agents.php:32 ../framework/options/agents.php:43
msgid "Select the status"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:41 ../framework/options/agents.php:41
msgid "Tab 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:53 ../framework/options/agents.php:53
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "قوائم التخطيط"

#: ../framework/options/agencies.php:54
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:55 ../framework/options/agents.php:55
msgid "Select the layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:79
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:87
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:88 ../framework/options/agents.php:88
msgid "Select the listings order."
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:103
msgid "Adddress"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:121 ../framework/options/agents.php:112
msgid "Office Phone"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:131 ../framework/options/agents.php:122
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"

#: ../framework/options/agencies.php:161 ../framework/options/agents.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "اجتماعي"

#: ../framework/options/agencies.php:171 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Stats"
msgstr "احصائيات"

#: ../framework/options/agencies.php:172
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:180 ../framework/options/agents.php:171
msgid "Review & Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:189
msgid "Agency Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:190
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:199
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "About agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:208
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:216
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:217
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:4 ../framework/options/translation.php:2713
#: ../framework/vc_extend.php:3352 ../single-houzez_agency.php:225
msgid "Agents"
msgstr "عملاء"

#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Number of Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:13
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:14
msgid "Enter the number of agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:31 ../framework/options/agents.php:42
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:54
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:79
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:87
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:163
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:189
msgid "About Agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:198 ../functions.php:420
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي للوكيل"

#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "تشغيل تلقائي"

#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"

#: ../framework/options/blog.php:12
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:13
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:14
msgid "Enter the number of posts"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:20
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:21
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:22 ../framework/options/blog.php:64
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Post Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:33 ../framework/options/blog.php:44
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:42
msgid "Posts Author"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:43
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:53 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:62
msgid "Author Box"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:63
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:72
msgid "Next/Prev Post"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Related Posts"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation.php:940
msgid "Contact Forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:38
#: ../framework/options/general.php:132
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:40
#: ../framework/options/general.php:134
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:158
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل"

#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "نموذج اتصال الوكيل أسفل"

#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:135
#: ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:126
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:136
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:145
msgid "View Listings Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:165
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:174
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:183
msgid "Direct Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:184
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:203
#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "الرموز الاجتماعية"

#: ../framework/options/contact-forms.php:204
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:221
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:228
#: ../framework/options/contact-forms.php:260
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:230
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:235
#: ../framework/options/contact-forms.php:267
msgid "User Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:253
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:262
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:285
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:294
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:310
msgid "Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:319
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:320
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "التعليمات البرمجية المخصصة"

#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "كود كس"

#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "الصق شفرة كس هنا."

#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "مخصص جس رمز"

#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "عنوان جافا سكريبت مخصص / أناليتيكش."

#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "تذييل مخصص جافا سكريبت / أناليتيكش."

#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "إدارة البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"المتغيرات العالمية:٪ website_url كعنوان ورل لموقع الويب،٪ website_name كاسم "
"موقع الويب،٪ user_email أس user_email،٪ أوزرنام أس أوزرنام"

#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "هتمل رسائل البريد الإلكتروني؟"

#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"تمكين / تعطيل رسائل البريد الإلكتروني هتمل، إذا تمكين ثم النظام سوف يسمح لك "
"لإضافة أتش تي أم أل في قوالب البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "تمكين رأس البريد الإلكتروني."

#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "تمكين / تعطيل رأس البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "شعار"

#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "حمل شعارك المخصص لرأس البريد الإلكتروني."

#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "خلفية الرأس اللون"

#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "تمكين تذييل البريد الإلكتروني."

#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "تمكين / تعطيل تذييل البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "تذييل الخلفية اللون"

#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "محتوى تذييل الصفحة"

#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الارتباط الاجتماعي 1 </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "رمز الاجتماعية"

#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "حلقة الوصل"

#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "أدخل عنوان ورل بالكامل"

#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الروابط الاجتماعية 2 </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الارتباط الاجتماعي 3 </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الروابط الاجتماعية 4 </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:232
#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "وكيل عقارات"

#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type ,  "
"%sender_message"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation.php:1574
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:203
#: ../framework/options/property-detail.php:310
#: ../framework/options/property-detail.php:351
msgid "Schedule Tour"
msgstr "جولة الجدول الزمني"

#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %schedule_date , %schedule_time ,  "
"%sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> مستخدم مسجل جديد </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:347
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "تخضع لإشعار مستخدم جديد"

#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لإشعار المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "المحتوى لإشعار المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لإشعار مستخدم جديد"

#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"مرحبا بك في٪ website_url! يمكنك تسجيل الدخول الآن باستخدام بيانات الاعتماد "
"التالية:\n"
"اسم المستخدم:٪ user_login_register\n"
"كلمة المرور:٪ user_pass_register\n"
"إذا كان لديك أي مشاكل، يرجى الاتصال بنا.\n"
"شكرا لكم!"

#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "تخضع لإشعار المشرف الجديد للمستخدم"

#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني لإشعار مشرف المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد"

#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "المحتوى لإشعار المشرف الجديد للمستخدم"

#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لإشعار مشرف المستخدم الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"تسجيل مستخدم جديد على٪ website_url.\n"
"اسم المستخدم:٪ user_login_register،\n"
"البريد الإلكتروني:٪ user_email_register"

#: ../framework/options/emails.php:405
msgid "Package Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:416
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> حزم الشراء المنشورة </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:417
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "حزم نقل الأسلاك وغيرها من المدفوعات بوابات شراء تفعيل"

#: ../framework/options/emails.php:424 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "موضوع الشراء المنشط"

#: ../framework/options/emails.php:425 ../framework/options/emails.php:471
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "تم تنشيط موضوع البريد الإلكتروني للشراء"

#: ../framework/options/emails.php:427 ../framework/options/emails.php:473
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "تم تنشيط عملية الشراء"

#: ../framework/options/emails.php:432 ../framework/options/emails.php:478
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "محتوى الشراء المنشط"

#: ../framework/options/emails.php:433 ../framework/options/emails.php:479
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للشراء المنشط"

#: ../framework/options/emails.php:435
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"مرحبا هناك، <br>\n"
"مرحبا بكم في٪ website_url وشكرا لكم على شراء خطة معنا. نحن متحمسون لقد اخترت"
"٪ website_name. ٪ site_name هو مكان رائع للإعلان عن المواقع والبحث فيها. "
"<br>\n"
"\n"
"تخطط على٪ website_url تنشيط! يمكنك الآن قائمة الممتلكات الخاصة بك وفقا لك "
"خطة."

#: ../framework/options/emails.php:451
msgid "Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:462
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> عملية الشراء </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:463
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "لكل قائمة شراء سلك نقل تفعيل"

#: ../framework/options/emails.php:481
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تم تنشيط عملية الشراء على٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك."

#: ../framework/options/emails.php:495
msgid "Approved & Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:506
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> قائمة معتمدة </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:507 ../framework/options/emails.php:542
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr "يمكنك استخدام٪ listing_title كعنوان بطاقة،٪ listing_url كرابط"

#: ../framework/options/emails.php:514
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "تخضع لقائمة المعتمدة"

#: ../framework/options/emails.php:515
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لقائمة البيانات المعتمدة"

#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Your listing approved"
msgstr "تمت الموافقة على بطاقتك"

#: ../framework/options/emails.php:522
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "محتوى الإدراج المعتمد"

#: ../framework/options/emails.php:523
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "تمت الموافقة على محتوى البريد الإلكتروني للقائمة"

#: ../framework/options/emails.php:525
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تمت الموافقة على بطاقتك على٪ website_url.\n"
"\n"
"ليستينز العنوان:٪ listing_title\n"
"عنوان ورل:٪ listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:541
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> قائمة منتهية الصلاحية </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "تخضع لقائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/emails.php:550
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لقائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/emails.php:552
msgid "Your listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية بطاقة البيانات"

#: ../framework/options/emails.php:557
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "انتهت صلاحية إدراج المحتوى"

#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني لإدراجه"

#: ../framework/options/emails.php:560
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لقد انتهت صلاحية بطاقة بياناتك على٪ website_url.\n"
"\n"
"ليستينز العنوان:٪ listing_title\n"
"عنوان ورل:٪ listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:577
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:588
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> تحويل إلكتروني جديد. </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:589
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"يمكنك استخدام٪ invoice_no كرقم الفاتورة،٪ total_price كقيمة إجمالية و٪ "
"payment_details كما تفاصيل الدفع"

#: ../framework/options/emails.php:594
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "سوبجيكت فور نيو وير ترانسفر"

#: ../framework/options/emails.php:595 ../framework/options/emails.php:619
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للتحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:597
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "لقد طلبت تحويلا مصرفيا جديدا"

#: ../framework/options/emails.php:602
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "محتوى التحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:603 ../framework/options/emails.php:627
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للتحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:605 ../framework/options/emails.php:629
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"لقد تلقينا طلب الدفع عبر التحويل الإلكتروني على٪ website_url!\n"
"يرجى اتباع التعليمات أدناه لبدء إرسال الخصائص في أقرب وقت ممكن.\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no، المبلغ:٪ total_price.\n"
"تعليمات:٪ payment_details."

#: ../framework/options/emails.php:618
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "الموضوع للمشرف - جديد حوالة مصرفية"

#: ../framework/options/emails.php:621
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "طلب شخص ما تحويلا سلكيا جديدا"

#: ../framework/options/emails.php:626
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "المحتوى للمشرف - التحويل الإلكتروني الجديد"

#: ../framework/options/emails.php:645
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:656
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المدفوع لكل قائمة. </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:657
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:663
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "تخضع للمطالبة المدفوعة"

#: ../framework/options/emails.php:664 ../framework/options/emails.php:689
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لتقديم تقرير مدفوعة لكل قائمة"

#: ../framework/options/emails.php:666 ../framework/options/emails.php:796
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "قائمتك الجديدة على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:671
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "محتوى للمدفوع المدفوع"

#: ../framework/options/emails.php:672 ../framework/options/emails.php:697
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "إرسال محتوى البريد الإلكتروني لتقديم الدفعات المدفوعة لكل بطاقة بيانات"

#: ../framework/options/emails.php:674
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لقد أرسلت بطاقة بيانات جديدة على٪ website_url!\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:688
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "الموضوع للمشرف - إرسال مدفوع"

#: ../framework/options/emails.php:691
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "عرض جديد مدفوع على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:696
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "محتوى للمشرف - إرسال مدفوع"

#: ../framework/options/emails.php:699
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لديك عرض مدفوع جديد على٪ website_url!\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:715
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المميز لكل قائمة. </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:716
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:722
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "موضوع تقديم مميز"

#: ../framework/options/emails.php:723 ../framework/options/emails.php:748
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لتقديم مميز لكل قائمة بيانات"

#: ../framework/options/emails.php:725
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "ترقية مميزة جديدة على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:730
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "محتوى تقديم العروض المميزة"

#: ../framework/options/emails.php:731 ../framework/options/emails.php:756
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للإرسال المميز لكل بطاقة بيانات"

#: ../framework/options/emails.php:733 ../framework/options/emails.php:758
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لديك عرض مميز جديد على٪ website_url!\n"
"عنوان الإدراج:٪ listing_title\n"
"رقم التعريف:٪ listing_id\n"
"رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:747
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "موضوع المشرف - تقديم مميز"

#: ../framework/options/emails.php:750
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "عرض مميز جديد على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:755
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "محتوى المشرف - تقديم مميز"

#: ../framework/options/emails.php:775
msgid "Free Submission Listing and Package Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:786
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الباقة وقوائم الإرسال المجاني. </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:787
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:793
msgid "Subject for Submission"
msgstr "موضوع التقديم"

#: ../framework/options/emails.php:794 ../framework/options/emails.php:818
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لحزمة وتقديم قائمة مجانية"

#: ../framework/options/emails.php:801
msgid "Content for Submission"
msgstr "محتوى الإرسال"

#: ../framework/options/emails.php:802 ../framework/options/emails.php:826
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لحزمة وتقديم قائمة مجانية"

#: ../framework/options/emails.php:804
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:817
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "الموضوع للمشرف - تقديم"

#: ../framework/options/emails.php:820
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "تقديم جديد على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:825
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "محتوى المشرف - تقديم"

#: ../framework/options/emails.php:828
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:844
msgid "Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:855
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> انتهت صلاحية القائمة المجانية </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:856
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"يمكن استخدام٪ expired_listing_url كعنوان ورل لبيانات منتهية الصلاحية و٪ "
"expired_listing_name كاسم قائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/emails.php:861
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "انتهت صلاحية موضوع الإدراج المجاني"

#: ../framework/options/emails.php:862
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية عنوان البريد الإلكتروني للقائمة المجانية"

#: ../framework/options/emails.php:864
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "انتهت صلاحية القائمة المجانية على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:869
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "انتهت صلاحية المحتوى لإعلان مجاني"

#: ../framework/options/emails.php:870
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني لقائمة البيانات المجانية"

#: ../framework/options/emails.php:872
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"إحدى قوائمك المجانية على٪ website_url \"انتهت صلاحيتها\". القائمة هي٪ "
"expired_listing_url.\n"
"شكرا لكم!"

#: ../framework/options/emails.php:886
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""
"<سبان كلاس = \"font24\"> القوائم المنتهية الصلاحية إعادة إرسال للموافقة. </ "
"سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:887
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr "٪ submitted_title أس بروبيرتي تيتل،٪ submit_url أس بروبيرتي سوبميت ورل"

#: ../framework/options/emails.php:892
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "موضوع المشرف - قائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/emails.php:893
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "انتهت صلاحية عنوان البريد الإلكتروني للمشرف من القائمة"

#: ../framework/options/emails.php:895
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "تم إرسال قائمة منتهية الصلاحية للموافقة على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:900
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "محتوى المشرف - قائمة منتهية الصلاحية"

#: ../framework/options/emails.php:901
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني للمشرف"

#: ../framework/options/emails.php:903
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"أعاد المستخدم إرسال موقع جديد على٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك.\n"
"هذا هو عنوان الخاصية:٪ submit_title."

#: ../framework/options/emails.php:918
msgid "Matching Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:929
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المطابق. </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:930
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:935
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "الموضوع لمطابقة المراسلات"

#: ../framework/options/emails.php:936
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمطالبات المطابقة"

#: ../framework/options/emails.php:938
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "مطابقة عمليات الإرسال على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:943
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "محتوى لمطابقة عمليات الإرسال"

#: ../framework/options/emails.php:944
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لعمليات الإرسال المطابقة"

#: ../framework/options/emails.php:964
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:975
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الدفع المتكرر </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:976
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"يمكن استخدام٪ recurring_package_name كاسم باكاجج المتكرر و٪ التاجر كاسم تاجر"

#: ../framework/options/emails.php:981
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "تخضع لدفعات متكررة"

#: ../framework/options/emails.php:982
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للدفعات المتكررة"

#: ../framework/options/emails.php:984
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "الدفع المتكرر على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:989
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "محتوى الدفع المتكرر"

#: ../framework/options/emails.php:990
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للدفعات المتكررة"

#: ../framework/options/emails.php:992
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"لقد فرضنا رسوما على حسابك على٪ تاجر لاشتراك في٪ website_url! يجب أن تذهب "
"وتحقق من ذلك."

#: ../framework/options/emails.php:1005
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> تم إلغاء العضوية </ سبان>"

#: ../framework/options/emails.php:1011
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "موضوع العضوية ملغاة"

#: ../framework/options/emails.php:1012
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "تم إلغاء موضوع البريد الإلكتروني للعضوية"

#: ../framework/options/emails.php:1014
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "تم إلغاء العضوية على٪ website_url"

#: ../framework/options/emails.php:1019
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "تم إلغاء محتوى العضوية الملغاة"

#: ../framework/options/emails.php:1020
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "تم إلغاء محتوى البريد الإلكتروني للعضوية"

#: ../framework/options/emails.php:1022
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"مرحباً،\n"
"تم إلغاء اشتراكك في٪ website_url لأنه انتهى أو لم تتم معالجة الدفعة المتكررة "
"من التاجر. لم تعد جميع بطاقاتك مرئية لزوارنا ولكنها تبقى في حسابك.\n"
"شكرا لكم."

#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1233
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Footer"
msgstr "تذييل"

#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "تخطيط تذييل الصفحة"

#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"

#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:185
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:40
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Linkedin"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "أدخل عنوان إينستاجرام الشخصي"

#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل للملف الشخصي بينتيريست"

#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:484
#: ../framework/options/property-detail.php:706
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Yelp"
msgstr "عواء"

#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل لملف يلب"

#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:492
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Behance"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "أدخل يوتيوب الملف الشخصي ورل"

#: ../framework/options/gdpr.php:4 ../framework/options/translation.php:1538
msgid "GDPR Agreement"
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "جنرال لواء"

#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "التفصيلي؟"

#: ../framework/options/general.php:93
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:101
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:103
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:111
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:113
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:121
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:123
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:139
msgid "Language for datepicker"
msgstr "لغة ل ديتيبيكر"

#: ../framework/options/general.php:140
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "ينطبق هذا على نوع حقل التقويم المتاح للخصائص."

#: ../framework/options/general.php:156
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "هل تريد حظر دخول المشرفين؟"

#: ../framework/options/general.php:158
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "تقييد الوصول إلى لوحة مشرف المستخدم"

#: ../framework/options/general.php:168
msgid "Templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:169
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:223
msgid "Page Filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:224
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:227
#: ../framework/options/translation.php:1599
msgid "Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:239
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "وحدة القياس على الصعيد العالمي"

#: ../framework/options/general.php:240
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"تمكين / تعطيل وحدة قياس الممتلكات على مستوى العالم، فإنه سيتم استبدال وحدة "
"القياس المضافة لخصائص واحدة"

#: ../framework/options/general.php:248
msgid "Measurement Unit"
msgstr "وحدة قياس"

#: ../framework/options/general.php:249
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "حدد وحدة القياس التي سوف تستخدم على الموقع"

#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Square Feet Text"
msgstr "قدم مربع نص"

#: ../framework/options/general.php:261
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "أدخل نصا للقدم المربع"

#: ../framework/options/general.php:267
msgid "Square Meters Text"
msgstr "متر مربع نص"

#: ../framework/options/general.php:268
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "أدخل نصا للمتر المربع"

#: ../framework/options/general.php:286
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "شريط جانبي مثبت"

#: ../framework/options/general.php:288
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:290
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:291
msgid "Listing Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:293
msgid "Agent Profile Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:294
msgid "Agency Profile Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:295
msgid "Search Result Page"
msgstr "صفحة نتائج البحث"

#: ../framework/options/general.php:296
msgid "Page Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "رؤوس"

#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "قلم المدقة"

#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:175
msgid "Select the header layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:67 ../framework/options/header.php:181
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "التنقل محاذاة"

#: ../framework/options/header.php:71 ../framework/options/header.php:185
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "اليسار محاذاة"

#: ../framework/options/header.php:72 ../framework/options/header.php:186
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "محاذاة إلى اليمين"

#: ../framework/options/header.php:74 ../framework/options/header.php:182
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:82 ../framework/options/header.php:91
#: ../framework/options/header.php:120 ../framework/options/header.php:150
msgid "Header Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:100 ../framework/options/header.php:130
msgid "Header Top Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:110 ../framework/options/header.php:140
msgid "Header Bottom Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:159
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:160
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:168 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation.php:1524
msgid "Layout"
msgstr "نسق"

#: ../framework/options/header.php:194
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:221 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "اتصل بنا"

#: ../framework/options/header.php:222
msgid "Call us number in header"
msgstr "اتصل بنا برقم في الرأس"

#: ../framework/options/header.php:228
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:240 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "تحميل الصور"

#: ../framework/options/header.php:241
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "الحجم الموصى به 85 x 85"

#: ../framework/options/header.php:283
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:328
msgid "Enable or disable the address"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:338
msgid "Line 1"
msgstr "خط 1"

#: ../framework/options/header.php:341
msgid "Enter the address line 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:347
msgid "Line 2"
msgstr "خط 2"

#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enter the address line 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:366 ../framework/options/header.php:373
msgid "Office Timing"
msgstr "توقيت المكتب"

#: ../framework/options/header.php:379
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:385
msgid "Opening Hours"
msgstr "ساعات العمل"

#: ../framework/options/header.php:388
msgid "Enter the opening hours"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:395
msgid "Opening Days"
msgstr "أيام الافتتاح"

#: ../framework/options/header.php:398
msgid "Enter the opening days"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:409 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:19
msgid "Social Media"
msgstr "وسائل الاعلام الاجتماعية"

#: ../framework/options/header.php:417 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:418
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:419
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:429 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:437 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:445
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:452 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "لينكد إن"

#: ../framework/options/header.php:453 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:461 ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:469
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:477
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:485
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:493
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:500 ../framework/options/header.php:508
#: ../framework/options/styling.php:586
msgid "Create Listing Button"
msgstr "إنشاء زر القائمة"

#: ../framework/options/header.php:509
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:517
msgid "Button Behavior"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:518
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr ""

#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "خيارات الموضوع"

#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "خيارات الخيارات"

#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "خيارات الفاتورة"

#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Compare Buttom"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:52
msgid "Preview Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:70
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "اسم العميل"

#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Property Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:88
msgid "Details Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:98
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:108
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:118
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:147
msgid "Composer"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:157
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:158
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:170
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:180
#: ../framework/options/translation.php:2152
msgid "Streat Address"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:194
msgid "Icons Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:197
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:198
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:199
msgid "Custom Image Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:214
#: ../framework/options/property-detail.php:813
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:221
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:229
#: ../framework/options/listing-options.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:308
msgid "Icons"
msgstr "الرموز"

#: ../framework/options/listing-options.php:231
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:237
msgid "Meta v1 and v4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:239
msgid "Manage list or grid (grid v.1 and v.4) meta type on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:245
msgid "Meta Type v1 and v4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:246
msgid "This option only works on the list view and grid v.1 and v.4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:247
#: ../framework/options/listing-options.php:269
#: ../framework/options/listing-options.php:306
msgid "Select meta type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:250
#: ../framework/options/listing-options.php:309
msgid "Icons + Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:259
msgid "Meta v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:261
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:267
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:268
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:271
msgid "With Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:272
msgid "Without Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:296
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:298
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:304
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:318
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:319
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:331
#: ../framework/options/listing-options.php:341
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:333
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:343
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:5
msgid "Login & Register"
msgstr "دخولتسجيل"

#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:21
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:27 ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:27
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:31
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:41
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"

#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:48
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "الكنية"

#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "يمكن للمستخدمين كتابة كلمة المرور في استمارة التسجيل"

#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr ""
"إذا لم يكن هناك، للمستخدمين الحصول على كلمة المرور التي تم إنشاؤها تلقائيا "
"عبر البريد الإلكتروني"

#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "واجهة المستخدم تسجيل وكيل أو وكالة"

#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"إذا تم تعيينها إلى \"نعم\" ثم كل سجل المستخدم من دور دور الأمامية سوف يكون "
"خلق السيارات في وكيل مخصص نوع آخر ودور الوكالة سوف تكون لصناعة السيارات في "
"وكالة نوع آخر مخصص"

#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "بعد صفحة إعادة توجيه تسجيل الدخول"

#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "الصفحه الحاليه"

#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "صفحة مختلفة"

#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "أدخل إعادة توجيه رابط الصفحة"

#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "يجب أن يكون هذا عنوان ورل."

#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:157
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "البنود و الظروف"

#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "السماح بتسجيل الدخول عبر الفيسبوك؟"

#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "فاسيبوك أبي كي"

#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "الفيسبوك أبي مفتاح لتسجيل الدخول الفيسبوك"

#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "فاسيبوك سكريت كود"

#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "الفيسبوك رمز السري لتسجيل الدخول الفيسبوك"

#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "هل تريد السماح بتسجيل الدخول عبر غوغل؟"

#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "معرف عميل أووث من غوغل"

#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "معرف عميل أووث في غوغل لتسجيل الدخول إلى غوغل"

#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "سر عميل غوغل"

#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "رمز سري عميل غوغل لتسجيل الدخول إلى غوغل"

#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "أدوار المستخدمين"

#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "تمكين أدوار المستخدم في صفحة الملف الشخصي"

#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "وكيل"

#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "وكالة"

#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "صاحب"

#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "مشتر"

#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "تاجر"

#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "مدير"

#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "دور الوكيل"

#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "دور الوكالة"

#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "دور المالك"

#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "دور المشتري"

#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "دور البائع"

#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "مدير الدور"

#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "الشعارات و فافيكون"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "شعار الجوال"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "تحميل شعار مخصص لصفحة البداية المحمول."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "ارتفاع شعار قياسي"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "عرض شعار قياسي"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "فافيكون"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "ابل اي فون أيقونة"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "ابل اي فون الشبكية أيقونة"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "أبل آي باد أيقونة"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "أبل آي باد الشبكية أيقونة"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "شعار ليتبوكس"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "تحميل شعار ل ليتبوكس."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "غوغل مابس أبي كي"

#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""
"نحثك بشدة على الحصول على مفتاح وحدة تحكم واجهات برمجة التطبيقات (أبيس) ونشر "
"التعليمات البرمجية في خيارات المظهر. يمكنك الحصول عليها من <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/"
"tutorial#api_key\"> هنا </a>."

#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "أدخل غوغل مابس أبي كي"

#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "سعر قصير"

#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr "الحد من البلد"

#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "حد الإكمال التلقائي الجغرافي لبلد معين"

#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "جيو أوتو كومبليت البلد"

#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "الحد جيو السيارات كاملة لبلد معين"

#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "مجموعة الخرائط"

#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "مستوى الزوم العنقودية"

#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "نمط لخريطة جوجل"

#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "استخدم https://snazzymaps.com/ لإنشاء الأنماط"

#: ../framework/options/membership.php:4
#: ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation.php:2689
msgid "Membership"
msgstr "عضوية"

#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "تمكين المشاركة المدفوعة"

#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "لكل قائمة"

#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "أيام انتهاء الصلاحية"

#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "تريد تعيين قائمة واحدة تنتهي أيام؟"

#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:65
msgid "Enter the number of days"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:74
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:125
msgid "Submission Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:127
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:134
msgid "Featured Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:136
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:144
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "بايبال، شريط و 2 تشيكوت أبي"

#: ../framework/options/membership.php:145
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "ساندبوكس = اختبار أبي. ليف = أبي المدفوعات الحقيقية"

#: ../framework/options/membership.php:146
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "تحديث باي بال، شريط و 2Checkout إعدادات وفقا لاختيار نوع أبي"

#: ../framework/options/membership.php:166
msgid "Thank You Page"
msgstr "شكرا لك الصفحة"

#: ../framework/options/membership.php:177
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:184
#: ../framework/options/membership.php:367
msgid "Enter the page message"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:196
msgid "Payment Gateways"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:204
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:220
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:221
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:231
msgid "Paypal Settings"
msgstr "إعدادات باي بال"

#: ../framework/options/membership.php:239
msgid "Enable PayPal"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:241
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:251
msgid "Client ID"
msgstr "معرف العميل"

#: ../framework/options/membership.php:253
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:260
msgid "Client Secret Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:262
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:269
msgid "Receiving Email"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:271
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:278
msgid "Stripe Settings"
msgstr "إعدادات الشريط"

#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enable Stripe"
msgstr "تمكين الشريط"

#: ../framework/options/membership.php:288
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:298
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "مفتاح السر"

#: ../framework/options/membership.php:299
#: ../framework/options/membership.php:308
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr "يتم أخذ المعلومات من حسابك في https://dashboard.stripe.com/login"

#: ../framework/options/membership.php:300
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:307
msgid "Publishable Key"
msgstr "مفتاح النشر"

#: ../framework/options/membership.php:309
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:316
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "الدفع المباشر / دفع الأسلاك"

#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "تمكين تحويل الأموال"

#: ../framework/options/membership.php:326
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:336
msgid "Wire instructions"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:338
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:350
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الدفع المباشر / التحويل المصرفي </ سبان>"

#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "تحسينات"

#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "تصغير جس"

#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "استخدام مينيفي نسخة من ملفات جس"

#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "على"

#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "تصغير كس"

#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"افتراضيا تحميل الموضوع style.css التي لم يتم تصغيرها. إذا كنت ترغب في تمكين "
"هذا الإعداد بدلا من ذلك تحميل ملف نمط واحد min.css مع رمز تم تصغيره. إذا كنت "
"تستخدم موضوع الطفل سيكون لديك لتغييرimport من الإشارة إلى style.css للإشارة "
"إلى نمط-min.css"

#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "إزالة معلمة الإصدار من ملفات جس & كس"

#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"تتضمن معظم النصوص البرمجية وأوراق الأنماط التي دعاها وردبريس سلسلة استعلام "
"تحدد الإصدار. يمكن أن يتسبب هذا في حدوث مشكلات في التخزين المؤقت ومثل هذا "
"الأمر، مما يؤدي إلى وقت تحميل أقل من الأمثل. يمكنك تبديل هذا الإعداد على "
"لإزالة سلسلة الاستعلام من هذه السلاسل."

#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "جبيغ 100٪ الجودة"

#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"يتم تغيير حجم الصور الافتراضية التي تم اقتصاصها باستخدام وردبريس / اقتصاصها "
"بنسبة 90٪. تمكين هذا الإعداد لتعيين جميع جبيغس إلى جودة 100٪."

#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "السعر والعملة"

#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Indian Currency Format"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:50
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:58
msgid "Currency Symbol"
msgstr "رمز العملة"

#: ../framework/options/price-currency.php:62
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:67
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:71
msgid "Before the price"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:72
msgid "After the price"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:76
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:81
msgid "Number of decimal points"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "Select the decimal points"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:110
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:119
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:124
msgid "Thousands Separator"
msgstr "الآلاف فاصل"

#: ../framework/options/price-currency.php:133
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:138
msgid "Price Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:142
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""

#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:560
msgid "Print Property"
msgstr "طباعة الملكية"

#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "طباعة شعار الملكية"

#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "حمل شعار الموقع المخصص لموقع الطباعة."

#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "وصف العقار"

#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "معرض الصور"

#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:47
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:48
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:49
msgid "Select the which one has to be the first tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Image/Gallery"
msgstr "معرض الصور"

#: ../framework/options/property-detail.php:52
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "عرض الخريطة"

#: ../framework/options/property-detail.php:61
msgid "Select the contet layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:74
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:75
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:76
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Details section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:87
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:104
#: ../framework/options/property-detail.php:118
msgid "1 Column"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:119
msgid "2 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:120
msgid "3 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Address section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:114
msgid "Features section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:128
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:129
msgid "It works only for default layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:130
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:140
msgid "Address Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:141
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:142
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:150
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "هل تريد الحصول على نسخة من الرسالة المرسلة إلى الوكيل؟"

#: ../framework/options/property-detail.php:161
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لتلقي نسخة الرسالة."

#: ../framework/options/property-detail.php:162
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""
"سيتلقى عنوان البريد الإلكتروني هذا نسخة من الرسالة المرسلة إلى الوكيل من "
"صفحة تفاصيل الملكية."

#: ../framework/options/property-detail.php:173
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:186
msgid "Overview"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:672
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1489
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: ../framework/options/property-detail.php:195
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:340
#: ../framework/options/property-detail.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1221
#: ../framework/options/translation.php:2193
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:196
msgid "Agent bottom"
msgstr "وكيل أسفل"

#: ../framework/options/property-detail.php:198
#: ../framework/options/property-detail.php:343
msgid "Similar Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:201
msgid "Near by Places"
msgstr "الاماكن المجاورة"

#: ../framework/options/property-detail.php:202
msgid "Section Gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:205
#: ../framework/options/property-detail.php:349
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "متعددة وحدة / الفرعية القوائم"

#: ../framework/options/property-detail.php:206
#: ../framework/options/property-detail.php:352
#: ../framework/options/property-detail.php:650
msgid "Adsense Space 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:207
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:656
msgid "Adsense Space 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:208
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:662
msgid "Adsense Space 3"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:209
#: ../framework/options/property-detail.php:274
#: ../framework/options/property-detail.php:355
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:217
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:227
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:237
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:265
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:266
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:275
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:284
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:293
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:301
msgid "Sub Listings"
msgstr "القوائم الفرعية"

#: ../framework/options/property-detail.php:302
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:311
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:321
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:334
msgid "Description & Details"
msgstr "الوصف والتفاصيل"

#: ../framework/options/property-detail.php:337
msgid "Gallery"
msgstr "صالة عرض"

#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Agent Contact"
msgstr "وكيل الاتصال"

#: ../framework/options/property-detail.php:348
msgid "Nearby"
msgstr "مجاوز"

#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Overview Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:392
msgid "Show property id in section header."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:422
msgid "Energy Classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:424
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:429
msgid "Class 1 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:437
msgid "Class 2 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:445
msgid "Class 3 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:453
msgid "Class 4 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:461
msgid "Class 5 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:469
msgid "Class 6 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:477
msgid "Class 7 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:485
msgid "Class 8 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:493
msgid "Class 9 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:501
msgid "Class 10 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:522
msgid "Updated Date"
msgstr "تاريخ التحديث"

#: ../framework/options/property-detail.php:527
#: ../framework/options/translation.php:2068
msgid "State/county"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:529
#: ../framework/options/translation.php:2044
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:552
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "إظهار / إخفاء البيانات"

#: ../framework/options/property-detail.php:562
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "تمكين / تعطيل زر خصائص الطباعة"

#: ../framework/options/property-detail.php:570
#: ../framework/options/styling.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:29
msgid "Featured Label"
msgstr "تصنيف مميز"

#: ../framework/options/property-detail.php:572
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:582
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:592
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:600
msgid "Favorite Property"
msgstr "الملكية المفضلة"

#: ../framework/options/property-detail.php:602
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "تمكين / تعطيل زر الخاصية المفضلة"

#: ../framework/options/property-detail.php:610
msgid "Share Property"
msgstr "مشاركة الملكية"

#: ../framework/options/property-detail.php:612
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "تمكين / تعطيل زر مشاركة الموقع"

#: ../framework/options/property-detail.php:620
msgid "Documents Download"
msgstr "تحميل الوثائق"

#: ../framework/options/property-detail.php:621
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "تمكين / تعطيل تنزيل المستندات فقط لتسجيل المستخدمين."

#: ../framework/options/property-detail.php:630
msgid "Property Detail Information"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:632
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:642
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:651
#: ../framework/options/property-detail.php:657
#: ../framework/options/property-detail.php:663
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:681
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:689
msgid "Walkscore API Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:690
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:698
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "الصرخة الأماكن القريبة"

#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:708
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"يرجى ملاحظة أن الصرخة لا يعمل لجميع البلدان. اطلع هنا على <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </"
"a> قائمة بالبلدان التي يتوفر فيها يلب."

#: ../framework/options/property-detail.php:716
msgid "Yelp API Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:718
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Yelp Categories"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:726
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:758
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:759
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:767
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:768
msgid "Select the distance unit."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:783
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "جدولة جولة"

#: ../framework/options/property-detail.php:791
msgid "Time Slots"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:792
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:820
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:822
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:836
msgid "Select the Status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:837
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:849
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:850
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:857
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:865
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:873
#: ../framework/options/translation.php:1236
msgid "Property Tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:874
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:882
msgid "Default Property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:891
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:892
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:900
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:909
#: ../framework/options/translation.php:1248
msgid "PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:910
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:918
msgid "Default PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:929
#: ../framework/options/property-detail.php:937
msgid "Similar Properties"
msgstr "خصائص مماثلة"

#: ../framework/options/property-detail.php:938
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:947
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:948
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:953
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "ميزة الملكية"

#: ../framework/options/property-detail.php:954
msgid "Property Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:955
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "دولة الملكية"

#: ../framework/options/property-detail.php:956
#: ../framework/options/property-detail.php:1094
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "الملكية المدينة"

#: ../framework/options/property-detail.php:957
#: ../framework/options/property-detail.php:1095
msgid "Property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:973 ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:981
msgid "Similar Properties View"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:982
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1005
msgid "Similar Properties Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1006
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1035
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1043
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1052
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1053
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1061
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1062
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1070
msgid "Number of Reviews"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1071
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1078
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1088
msgid "Choose breadcrumb type for single propety page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1093
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1096
msgid "Property City and Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1104
msgid "Next/Prev Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1113
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1114
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1123
#: ../framework/options/translation.php:2186
msgid "Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1132
msgid "Show Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1133
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1141
msgid "Disclaimer Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1142
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on "
"single property level when add/edit property"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "غوغل ريكابتشا"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p> إذا لم يكن لديك مفاتيح بالفعل، فانتقل إلى <كبد>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ كبد> "
"لإنشاءها.\n"
"        عين المفاتيح المعنية في <كبد> مفتاح الموقع </ كبد> و\n"
"        <كبد> مفتاح السر </ كبد> </ p>"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "مفتاح الموقع"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "صفحة البداية"

#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"

#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:60 ../localization.php:40
#: ../searchform.php:16 ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "خيارات صورة الخلفية"

#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "خيارات المتزلج الخلفية"

#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "إضافة / تحرير الصور"

#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "خيارات الفيديو الخلفية"

#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "عنوان الترحيب"

#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "سبلاش بادج سوبتيتل"

#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:281
msgid "Logo Link"
msgstr "رابط الشعار"

#: ../framework/options/splash.php:289
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "سبلاش بادج لوغو لينك"

#: ../framework/options/splash.php:290
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:304
msgid "Enter the URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "تصميم"

#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "الجسم"

#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:172
#: ../framework/options/styling.php:842 ../framework/options/styling.php:971
#: ../framework/options/styling.php:1182 ../framework/options/styling.php:1257
msgid "Text Color"
msgstr "لون الخط"

#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:95
#: ../framework/options/styling.php:158 ../framework/options/styling.php:373
#: ../framework/options/styling.php:419 ../framework/options/styling.php:544
#: ../framework/options/styling.php:811 ../framework/options/styling.php:989
#: ../framework/options/styling.php:1037 ../framework/options/styling.php:1096
#: ../framework/options/styling.php:1173 ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:40
msgid "Primary Color"
msgstr "لون أصلي"

#: ../framework/options/styling.php:41
msgid "Select the primary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:48
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "اللون الأساسي للتحويل"

#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Select the primary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:60
msgid "Secondary Color"
msgstr "اللون الثانوي"

#: ../framework/options/styling.php:61
msgid "Select the secondary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:68
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "لون تحوم ثانوي"

#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:83
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:96
msgid "Select the navigation background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:105 ../framework/options/styling.php:206
#: ../framework/options/styling.php:313 ../framework/options/styling.php:383
#: ../framework/options/styling.php:429 ../framework/options/styling.php:486
#: ../framework/options/styling.php:557 ../framework/options/styling.php:778
#: ../framework/options/styling.php:1046 ../framework/options/styling.php:1105
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:106 ../framework/options/styling.php:207
#: ../framework/options/styling.php:314 ../framework/options/styling.php:384
#: ../framework/options/styling.php:430 ../framework/options/styling.php:487
#: ../framework/options/styling.php:558 ../framework/options/styling.php:779
#: ../framework/options/styling.php:1047 ../framework/options/styling.php:1106
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:221
#: ../framework/options/styling.php:324 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:1055
#: ../framework/options/styling.php:1114
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:116 ../framework/options/styling.php:222
#: ../framework/options/styling.php:325 ../framework/options/styling.php:394
#: ../framework/options/styling.php:440 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:1056
#: ../framework/options/styling.php:1115
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:236
#: ../framework/options/styling.php:403 ../framework/options/styling.php:449
#: ../framework/options/styling.php:1064
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:126 ../framework/options/styling.php:237
#: ../framework/options/styling.php:404 ../framework/options/styling.php:450
#: ../framework/options/styling.php:1065
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:146
msgid "Top Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:159 ../framework/options/styling.php:276
msgid "Select the top area background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:173
msgid "Select the top area text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:198 ../framework/options/styling.php:302
msgid "Menu Background Color"
msgstr "لون الخلفية القائمة"

#: ../framework/options/styling.php:199 ../framework/options/styling.php:303
#: ../framework/options/styling.php:1038 ../framework/options/styling.php:1097
msgid "Select the menu background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:254 ../framework/options/styling.php:347
#: ../framework/options/styling.php:1076
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:255 ../framework/options/styling.php:348
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:275
msgid "Top Area Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Call Us Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the call us text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:770
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:335 ../framework/options/styling.php:771
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:360
msgid "Social Icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:361
msgid "Select the social icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:374 ../framework/options/styling.php:420
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Select the background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:463
msgid "Social Icons Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:464
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:479
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:505
msgid "Border Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:506
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:520
msgid "Border Bottom Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:521 ../framework/options/styling.php:575
msgid "Select the border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:536
msgid "Sub Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:574
msgid "Border color"
msgstr "لون الحدود"

#: ../framework/options/styling.php:594 ../framework/options/styling.php:673
msgid "Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:595 ../framework/options/styling.php:674
msgid "Select the text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:603 ../framework/options/styling.php:682
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:604 ../framework/options/styling.php:683
msgid "Select the text color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:623 ../framework/options/styling.php:705
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:706
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:634 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Button Border"
msgstr "زر الحدود"

#: ../framework/options/styling.php:635 ../framework/options/styling.php:717
#: ../framework/options/styling.php:786
msgid "Select the button border options"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:649 ../framework/options/styling.php:731
msgid "Button Border On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:650 ../framework/options/styling.php:732
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:666
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:746
msgid "Mobile Menu"
msgstr "قائمة الجوال"

#: ../framework/options/styling.php:754
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:755
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:762
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:763
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:764
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:785
msgid "Border"
msgstr "الحدود"

#: ../framework/options/styling.php:812
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:819
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:820
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:827
msgid "Fields Border Color "
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:828
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:835
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:836
msgid "Select placeholder text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:850
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:851
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:858
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "زر البحث لون الخلفية"

#: ../framework/options/styling.php:859
msgid "Select the search button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:869
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "زر البحث لون النص"

#: ../framework/options/styling.php:870
msgid "Select the search button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:880
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "زر البحث لون الحدود"

#: ../framework/options/styling.php:881
msgid "Select the search button border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:892
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:902
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:903
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:913
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:930
msgid "Padding"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:931
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:942
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "فتح / إغلاق لون زر الخلفية"

#: ../framework/options/styling.php:943 ../framework/options/styling.php:952
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:944
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:951
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "فتح / إغلاق لون الزر"

#: ../framework/options/styling.php:953
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:963
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:980
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:998
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1007
msgid "Border Color"
msgstr "لون الحدود"

#: ../framework/options/styling.php:1016
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1029
msgid "User Account Menu"
msgstr "قائمة حساب المستخدم"

#: ../framework/options/styling.php:1088
#: ../framework/options/translation.php:2571
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "قائمة لوحة التحكم"

#: ../framework/options/styling.php:1122
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1123
msgid "Select submenu active color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1141
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1142
msgid "Select property details module background color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1153
msgid "Property Details Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1154
msgid "Select property details module border color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1174
msgid "Select the label background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1183
msgid "Select the label text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1194 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:87
msgid "Top Bar"
msgstr "توب بار"

#: ../framework/options/styling.php:1218
msgid "Hover Color"
msgstr "تحوم اللون"

#: ../framework/options/styling.php:1241
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1242
msgid "Select the footer top background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1249
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "تذييل أسفل لون الخلفية"

#: ../framework/options/styling.php:1250
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1258
msgid "Select the footer text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1264
msgid "Links Hover Color"
msgstr "الروابط تحوم اللون"

#: ../framework/options/styling.php:1265
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "تخطيط تصنيفات"

#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط الصفحة"

#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:82
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:96
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "عدد القوائم المعروضة"

#: ../framework/options/taxonomies.php:98
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "تمكين / تعطيل أعلى شريط رأس"

#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "إخفاء أعلى شريط في موبايل؟"

#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "أعلى بار المنطقة اليسرى"

#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "ماذا تريد أن تظهر على أعلى شريط منطقة اليسار."

#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "لا شيئ"

#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "القائمة (إنشاء وقائمة أسينغ تحت المظهر -> القوائم)"

#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات الاتصال"

#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "شعار"

#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "العملات الجلاد + منطقة الجلاد"

#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "أعلى بار المنطقة اليمنى"

#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "ماذا تريد أن تظهر على أعلى شريط المنطقة اليمنى."

#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "أدخل شعار موقع الويب"

#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "تمكين / تعطيل مفتاح تحويل العملات في الشريط العلوي"

#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "العملة الأساسية"

#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr "يرجى تحديد العملة الأساسية التي ستستخدم كعملة أساسية لجميع التحويلات."

#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "عملاتك المدعومة."

#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "يرجى تقديم رمز عملات مفصولة بفواصل في كابيتال ليترز."

#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "وقت انتهاء الصلاحية"

#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "حدد وقت انتهاء الصلاحية للعملة المحددة."

#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "يوماً ما"

#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "اسبوع واحد"

#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "شهر واحد"

#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "منطقة الجلاد"

#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "تمكين / تعطيل الجلاد المنطقة في الشريط العلوي"

#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "منطقة قاعدة"

#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr "سيتم استخدام المنطقة المحددة كمنطقة أساسية لجميع التحويلات."

#: ../framework/options/translation.php:4
msgid "Translation"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:14
#: ../framework/options/translation.php:22
msgid "Common"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:23
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:45
#: ../framework/options/translation.php:2623 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"

#: ../framework/options/translation.php:53
msgid "Favourite"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:61
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:69
msgid "Add Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:77
msgid "Remove Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:85
msgid "None Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:91
msgid "Select Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:97
msgid "Only digits Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:103
msgid "For Example Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:109
msgid "Hide Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:115
msgid "Show Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:121
msgid "Yes Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:127
msgid "No Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:133
msgid "OR Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:139
msgid "Select All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:145
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:151
msgid "No results matched"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:172
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:179
msgid "items selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:197
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:204
msgid "City, State or Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:210
#: ../framework/options/translation.php:1439
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:108
msgid "Location"
msgstr "موقعك"

#: ../framework/options/translation.php:216
msgid "Radius"
msgstr "نصف القطر"

#: ../framework/options/translation.php:228
msgid "types selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:240
msgid "statuses selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:259
msgid "All Status"
msgstr "كل الحالة"

#: ../framework/options/translation.php:271
msgid "Studio"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:349
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:73
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "من عند"

#: ../framework/options/translation.php:355
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:79
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:367
msgid "All Countries"
msgstr "كل البلدان"

#: ../framework/options/translation.php:373
msgid "All States"
msgstr "كل المقاطعات"

#: ../framework/options/translation.php:379 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "جميع المدن"

#: ../framework/options/translation.php:385
msgid "All Areas"
msgstr "كل الأماكن"

#: ../framework/options/translation.php:391
msgid "Areas Selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:426
msgid "Advanced Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:438
msgid "Go Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:451
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:458
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:465
msgid "More Options Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:471
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:477
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:490
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:492
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:508
#: ../framework/options/translation.php:836
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:514
#: ../framework/options/translation.php:842
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:520
#: ../framework/options/translation.php:848
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:526
#: ../framework/options/translation.php:854
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:532
msgid "Bed Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:538
msgid "Beds Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:544
#: ../framework/options/translation.php:824
msgid "Room Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:550
#: ../framework/options/translation.php:830
msgid "Rooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:556
msgid "Bath Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:562
msgid "Baths Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:568
#: ../framework/options/translation.php:860
msgid "Garage Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:574
#: ../framework/options/translation.php:866
msgid "Garages Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:580
#: ../framework/options/translation.php:878
msgid "Year Built Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:586
msgid "ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:592
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:598
msgid "Details Button Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:613
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:623
#: ../framework/options/translation.php:1372
msgid "Sections Titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:624
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:631
msgid "Overview title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:638
msgid "Description title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:645
msgid "Property Documents title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:652
msgid "Details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:658
msgid "Additional details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:664
msgid "Address title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:670
msgid "Features title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:676
msgid "Video title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:682
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:689
msgid "Sub listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:695
msgid "Energy Class title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:701
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:707
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:713
msgid "Walkscore title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:719
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:725
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:732
msgid "Contact title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:739
msgid "Contact Information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:746
msgid "Your information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:753
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:760
msgid "Reviews title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:766
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:779
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:780
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:872
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:884
msgid "Lot"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:890
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "فتح على خرائط غوغل"

#: ../framework/options/translation.php:897
msgid "Address Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:903
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:909
msgid "Country Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:915
msgid "State/county Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:921
msgid "City Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:927
msgid "Area Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:941
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:954
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:967
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:980
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:993
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1000
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1007
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:83
msgid "I'm a"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1021
msgid "I'm a buyer"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1028
msgid "I'm a tennant"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1035
msgid "I'm an agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1049
msgid "View Listings link"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1056
msgid "Tour Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1062
msgid "In Person"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1068
msgid "Video Chat"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1080
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1087
msgid "Time"
msgstr "زمن"

#: ../framework/options/translation.php:1094
msgid "Send Email Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1100
msgid "Call Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1107
msgid "Send Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1114
msgid "Request Information Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1120
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1127
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1134
msgid "Terms of Use"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1141
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1157
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1164
msgid "Energetic class"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1171
#: ../framework/options/translation.php:1946
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1178
#: ../framework/options/translation.php:1959
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1186
#: ../framework/options/translation.php:1972
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1194
#: ../framework/options/translation.php:1985
msgid "EPC Current Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1201
#: ../framework/options/translation.php:1998
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1207
msgid "Energy class"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1222
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1229
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1242
msgid "Home Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1254
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "المبلغ الإجمالي"

#: ../framework/options/translation.php:1260
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "الدفعة الأولى"

#: ../framework/options/translation.php:1266
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "سعر الفائدة"

#: ../framework/options/translation.php:1273
msgid "Loan Term"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1280
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "شهريا"

#: ../framework/options/translation.php:1286
msgid "Calculate Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1310
msgid "Buttons and links"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1311
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1318
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "إرسال الملكية"

#: ../framework/options/translation.php:1325
#: ../template/user_dashboard_submit.php:426
#: ../template/user_dashboard_submit.php:434
msgid "Save as Draft"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1332
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1339
#: ../template/user_dashboard_submit.php:421
msgid "View Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1346 ../inc/register-scripts.php:415
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../framework/options/translation.php:1352
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:48
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "الى الخلف"

#: ../framework/options/translation.php:1359 ../inc/register-scripts.php:324
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "التالى"

#: ../framework/options/translation.php:1373
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1401
msgid "Media"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1408
msgid "Property Documents"
msgstr "وثائق الملكية"

#: ../framework/options/translation.php:1421
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:139
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "ملاحظة خاصة"

#: ../framework/options/translation.php:1427
msgid "Additional details"
msgstr "تفاصيل اضافية"

#: ../framework/options/translation.php:1445
msgid "Map"
msgstr "خريطة"

#: ../framework/options/translation.php:1470
msgid "Sub listings"
msgstr "القوائم الفرعية"

#: ../framework/options/translation.php:1503
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "معلومات"

#: ../framework/options/translation.php:1510
msgid "Property Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1517
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "المنزلق"

#: ../framework/options/translation.php:1531
msgid "Rental Details"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1554
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1562 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "عنوان العقار"

#: ../framework/options/translation.php:1568
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1623
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1636
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1642
#: ../framework/options/translation.php:2480
msgid "Price Postfix"
msgstr "السعر بوستفيكس"

#: ../framework/options/translation.php:1648
#: ../framework/options/translation.php:2486
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1654
#: ../framework/options/translation.php:1673
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1667
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1686
#: ../framework/options/translation.php:2447
#: ../framework/options/translation.php:2460
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1699
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1713
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1727
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1734
#: ../framework/options/translation.php:2506
msgid "Size Postfix"
msgstr "حجم بوستفيكس"

#: ../framework/options/translation.php:1741
#: ../framework/options/translation.php:2512
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1748
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1762
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1769
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "مساحة الأرض حجم بوستفيكس"

#: ../framework/options/translation.php:1776
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1783
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1797
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1811
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1818
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1832
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1845
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1852
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1859
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1865
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1872
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1878
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1885
#: ../framework/options/translation.php:2105
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1892
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1899
msgid "Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1906
msgid "Select Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1913
msgid "Make Featured text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1920
msgid "Video Url"
msgstr "عنوان الفيديو"

#: ../framework/options/translation.php:1926
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1939
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1952
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1965
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1978
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1991
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2004
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2011
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2018
msgid "Private Note Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2025
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2038
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2050
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2062
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2074
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2086
msgid "City Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2098
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2112
msgid "Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2118
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2125
msgid "Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2131
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2138
msgid "Street View"
msgstr "منظر الشارع"

#: ../framework/options/translation.php:2145
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2158
msgid "Streat Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2165
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2172
msgid "Login to view title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2179
msgid "Login to view description"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2200
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2207
msgid "Documents Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2214
msgid "Attachment button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2221
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2228
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2234
msgid "Author Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2241
msgid "Agent Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2248
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2255
#: ../framework/options/translation.php:2262
msgid "Agency Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2269
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2276
msgid "Do not display"
msgstr "لا تعرض"

#: ../framework/options/translation.php:2283
msgid "Add to Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2289
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2295
msgid "Slider Image"
msgstr "صورة المنزلق"

#: ../framework/options/translation.php:2302
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2308
msgid "Plan Title"
msgstr "عنوان الخطة"

#: ../framework/options/translation.php:2315
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2322
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "خطة غرف نوم"

#: ../framework/options/translation.php:2329
#: ../framework/options/translation.php:2342
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2336
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "خطة الحمامات"

#: ../framework/options/translation.php:2349
msgid "Plan Price"
msgstr "سعر الخطة"

#: ../framework/options/translation.php:2355
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2362
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2368
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2375
msgid "Plan Size"
msgstr "حجم الخطة"

#: ../framework/options/translation.php:2381
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2388
msgid "Plan Image"
msgstr "صورة الخطة"

#: ../framework/options/translation.php:2394
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2400
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2406
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2413
msgid "Plan Description"
msgstr "وصف الخطة"

#: ../framework/options/translation.php:2419
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2433
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2473
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2499
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2525
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2532
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "تاريخ التوفر"

#: ../framework/options/translation.php:2538
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2545
msgid "Listing IDs"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2551
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2557
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2580
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2587
msgid "Board"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2593
msgid "Activities"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2599
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2605
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2611
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:113
msgid "Inquiries"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2617
msgid "Insight"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2629 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: ../framework/options/translation.php:2635
msgid "Published"
msgstr "نشرت"

#: ../framework/options/translation.php:2641
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:24
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: ../framework/options/translation.php:2653
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "Draft"
msgstr "مشروع"

#: ../framework/options/translation.php:2665
msgid "Create a Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2671
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2677
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"

#: ../framework/options/translation.php:2683
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:124
msgid "Saved Searches"
msgstr "الابحاث المحفوظة"

#: ../framework/options/translation.php:2695
msgid "Invoices"
msgstr "الفواتير"

#: ../framework/options/translation.php:2701
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2707
msgid "GDPR Request"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2719
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "اضف جديد"

#: ../framework/options/translation.php:2725
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "طباعة"

#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:73
msgid "Select the footer font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:97
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:113
msgid "Headings"
msgstr "العناوين"

#: ../framework/options/typography.php:124
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's "
"submitted data."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Add New Property Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "عنوان القسم"

#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91
#: ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "أدخل عنوان القسم"

#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "العنوان الفرعي:"

#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "أدخل عنوان القسم الفرعي"

#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "محاذاة:"

#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "مساحة فارغة"

#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "بواسطة فافيثيمس"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "ارتفاع المساحة (بس)"

#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""
"تعيين ارتفاع المساحة. يمكنك إضافة مسافة بيضاء بين العناصر لفصلها بشكل جميل."

#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "نسق:"

#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1686 ../framework/vc_extend.php:1923
#: ../framework/vc_extend.php:2187 ../framework/vc_extend.php:2422
#: ../framework/vc_extend.php:2887 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "نوع العقار:"

#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1698 ../framework/vc_extend.php:1935
#: ../framework/vc_extend.php:2199 ../framework/vc_extend.php:2434
#: ../framework/vc_extend.php:2899 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "فلتر حالة الموقع:"

#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1710 ../framework/vc_extend.php:1947
#: ../framework/vc_extend.php:2211 ../framework/vc_extend.php:2446
#: ../framework/vc_extend.php:2911 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "فلتر حالة العقار:"

#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1722 ../framework/vc_extend.php:1959
#: ../framework/vc_extend.php:2223 ../framework/vc_extend.php:2458
#: ../framework/vc_extend.php:2923 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "عقارات تصفية المدينة:"

#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1734 ../framework/vc_extend.php:1971
#: ../framework/vc_extend.php:2235 ../framework/vc_extend.php:2470
#: ../framework/vc_extend.php:2935 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "تصفية مساحة العقار:"

#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1746 ../framework/vc_extend.php:1983
#: ../framework/vc_extend.php:2247 ../framework/vc_extend.php:2482
#: ../framework/vc_extend.php:2947
msgid "Property label filter:"
msgstr "فلتر تصنيف الملكية:"

#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "مؤلف"

#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "دور المستخدم:"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "- Any -"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Without Featured"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Only Featured"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1760 ../framework/vc_extend.php:1997
#: ../framework/vc_extend.php:2261 ../framework/vc_extend.php:2496
#: ../framework/vc_extend.php:2961
msgid "Featured Properties:"
msgstr "خصائص مميزة:"

#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""
"يمكنك إجراء مشاركة مميزة من خلال النقر على مربع الاختيار الخصائص المميزة "
"أثناء إضافة / تعديل المشاركة"

#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1787 ../framework/vc_extend.php:2035
#: ../framework/vc_extend.php:2288 ../framework/vc_extend.php:2523
#: ../framework/vc_extend.php:2970
msgid "Limit post number:"
msgstr "تحديد رقم المشاركة:"

#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1777 ../framework/vc_extend.php:2025
#: ../framework/vc_extend.php:2278 ../framework/vc_extend.php:2513
msgid "Sort By"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1795 ../framework/vc_extend.php:2043
#: ../framework/vc_extend.php:2296 ../framework/vc_extend.php:2531
#: ../framework/vc_extend.php:2978 ../framework/vc_extend.php:3323
#: ../framework/vc_extend.php:3431 ../framework/vc_extend.php:3498
msgid "Offset posts:"
msgstr "المشاركات أوفست:"

#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2806
#: ../framework/vc_extend.php:2846
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "شبكة / قائمة نمط:"

#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "اختيار الشبكة / نمط القائمة، الافتراضي سيكون الإصدار 1"

#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1769
#: ../framework/vc_extend.php:2005 ../framework/vc_extend.php:2270
#: ../framework/vc_extend.php:2505 ../framework/vc_extend.php:2854
msgid "Properties IDs:"
msgstr "معرفات الخصائص:"

#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1770
#: ../framework/vc_extend.php:2006 ../framework/vc_extend.php:2271
#: ../framework/vc_extend.php:2506 ../framework/vc_extend.php:2855
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "أدخل معرفات الخصائص مفصولة بفواصل. إكس 12،305،34"

#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1805
#: ../framework/vc_extend.php:2062 ../framework/vc_extend.php:2306
#: ../framework/vc_extend.php:2541 ../framework/vc_extend.php:2997
msgid "All - Button Text:"
msgstr "الكل - نص الزر:"

#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1814
#: ../framework/vc_extend.php:2071 ../framework/vc_extend.php:2315
#: ../framework/vc_extend.php:2550 ../framework/vc_extend.php:3005
msgid "All - button url:"
msgstr "الكل - زر عنوان ورل:"

#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1826
#: ../framework/vc_extend.php:2128 ../framework/vc_extend.php:2327
#: ../framework/vc_extend.php:2562
msgid "Auto Play:"
msgstr "تشغيل تلقائي:"

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1838
#: ../framework/vc_extend.php:2116 ../framework/vc_extend.php:2339
#: ../framework/vc_extend.php:2574
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "التدرج اللانهائي:"

#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1847
#: ../framework/vc_extend.php:2137 ../framework/vc_extend.php:2348
#: ../framework/vc_extend.php:2583
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "سرعة التشغيل التلقائي:"

#: ../framework/vc_extend.php:1624 ../framework/vc_extend.php:1859
#: ../framework/vc_extend.php:2087 ../framework/vc_extend.php:2360
#: ../framework/vc_extend.php:2595
msgid "Slides To Show:"
msgstr "شرائح لعرض:"

#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1873
#: ../framework/vc_extend.php:2104 ../framework/vc_extend.php:2373
#: ../framework/vc_extend.php:2608
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "العروض التقديمية للتمرير:"

#: ../framework/vc_extend.php:1650 ../framework/vc_extend.php:1886
#: ../framework/vc_extend.php:2149 ../framework/vc_extend.php:2386
#: ../framework/vc_extend.php:2621
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "التالي / السابق الملاحة:"

#: ../framework/vc_extend.php:1662 ../framework/vc_extend.php:1898
#: ../framework/vc_extend.php:2161 ../framework/vc_extend.php:2398
#: ../framework/vc_extend.php:2633
msgid "Dots Nav:"
msgstr "النقاط ناف:"

#: ../framework/vc_extend.php:1674
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1910
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2017
msgid "Meta Position:"
msgstr "موقع ميتا:"

#: ../framework/vc_extend.php:2053 ../framework/vc_extend.php:2988
#: ../framework/vc_extend.php:3397 ../framework/vc_extend.php:3474
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "اختياري - عنوان مخصص:"

#: ../framework/vc_extend.php:2175
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2410
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2645
msgid "Houzez Grids"
msgstr "هوز غريدس"

#: ../framework/vc_extend.php:2659
msgid "Choose Grid:"
msgstr "اختر الشبكة:"

#: ../framework/vc_extend.php:2666
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2707
msgid "Property States"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2719
msgid "Property Cities"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2732
msgid "Property Areas"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2747
msgid "Show Child:"
msgstr "إظهار الطفل:"

#: ../framework/vc_extend.php:2754 ../framework/vc_extend.php:3332
#: ../framework/vc_extend.php:3440 ../framework/vc_extend.php:3507
msgid "Order By:"
msgstr "ترتيب حسب:"

#: ../framework/vc_extend.php:2761 ../framework/vc_extend.php:3340
#: ../framework/vc_extend.php:3448 ../framework/vc_extend.php:3515
msgid "Order:"
msgstr "طلب:"

#: ../framework/vc_extend.php:2768
msgid "Hide Empty:"
msgstr "إخفاء فارغ:"

#: ../framework/vc_extend.php:2775
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "عدد العناصر المعروضة:"

#: ../framework/vc_extend.php:2786
msgid "Property by ID"
msgstr "ملكية بواسطة إد"

#: ../framework/vc_extend.php:2787
msgid "Show single property by id"
msgstr "عرض خاصية واحدة حسب المعرف"

#: ../framework/vc_extend.php:2807
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2814
msgid "Property ID:"
msgstr "رقم تعريف الموقع:"

#: ../framework/vc_extend.php:2815
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "أدخل معرف الموقع. إكس 305"

#: ../framework/vc_extend.php:2826
msgid "Properties by IDs"
msgstr "خصائص بواسطة المعرفات"

#: ../framework/vc_extend.php:2827
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "عرض الخصائص حسب المعرفات"

#: ../framework/vc_extend.php:2847
msgid "Choose grid/list style, default will be  v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2866
msgid "Properties Grids"
msgstr "خصائص الشبكات"

#: ../framework/vc_extend.php:2881 ../framework/vc_extend.php:3543
#: ../framework/vc_extend.php:3628
msgid "Grid Style:"
msgstr "شبكة نمط:"

#: ../framework/vc_extend.php:3028
msgid "Price Table"
msgstr "جدول الاسعار"

#: ../framework/vc_extend.php:3042
msgid "Select Package:"
msgstr "حدد الحزمة:"

#: ../framework/vc_extend.php:3051
msgid "Data Type:"
msgstr "نوع البيانات:"

#: ../framework/vc_extend.php:3059
msgid "Popular?"
msgstr "جمع؟"

#: ../framework/vc_extend.php:3067
msgid "Package Name:"
msgstr "اسم الحزمة:"

#: ../framework/vc_extend.php:3076
msgid "Package Price:"
msgstr "سعر الطرد:"

#: ../framework/vc_extend.php:3086
msgid "Package Currency:"
msgstr "عملة الحزمة:"

#: ../framework/vc_extend.php:3099
msgid "Content:"
msgstr "يحتوى:"

#: ../framework/vc_extend.php:3108
msgid "Button Text:"
msgstr "زر كتابة:"

#: ../framework/vc_extend.php:3121
msgid "Team"
msgstr "الفريق"

#: ../framework/vc_extend.php:3174
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "رابط الملف الشخصي في فاسيبوك"

#: ../framework/vc_extend.php:3197
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "تويتر رابط الملف الشخصي"

#: ../framework/vc_extend.php:3220
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "وترتبط ارتباط الملف"

#: ../framework/vc_extend.php:3243
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "بينتيريست الملف الشخصي الارتباط"

#: ../framework/vc_extend.php:3266
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "رابط الملف الشخصي في غوغل بلوس"

#: ../framework/vc_extend.php:3293
msgid "Testimonials"
msgstr "الشهادات - التوصيات"

#: ../framework/vc_extend.php:3307
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "الشهادات النوع:"

#: ../framework/vc_extend.php:3315 ../framework/vc_extend.php:3423
#: ../framework/vc_extend.php:3490
msgid "Limit:"
msgstr "الحد:"

#: ../framework/vc_extend.php:3366
msgid "Agents Type:"
msgstr "وكلاء نوع:"

#: ../framework/vc_extend.php:3373 ../framework/vc_extend.php:3551
#: ../framework/vc_extend.php:3636
msgid "Category filter:"
msgstr "فلتر الفئة:"

#: ../framework/vc_extend.php:3384
msgid "City:"
msgstr "مدينة:"

#: ../framework/vc_extend.php:3406 ../framework/vc_extend.php:3482
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "اختياري - عنوان فرعي مخصص:"

#: ../framework/vc_extend.php:3415
msgid "Columns:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3460
msgid "Partners"
msgstr "شركاء"

#: ../framework/vc_extend.php:3527
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "بلوق المشاركات الشبكة"

#: ../framework/vc_extend.php:3559 ../framework/vc_extend.php:3644
msgid "Offset"
msgstr "الأوفست"

#: ../framework/vc_extend.php:3567 ../framework/vc_extend.php:3652
msgid "Number of posts to show"
msgstr "عدد المشاركات"

#: ../framework/vc_extend.php:3591 ../framework/vc_extend.php:3675
msgid "All Posts Text"
msgstr "جميع المشاركات نص"

#: ../framework/vc_extend.php:3600 ../framework/vc_extend.php:3684
msgid "All Posts Link"
msgstr "جميع الروابط"

#: ../framework/vc_extend.php:3612
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "بلوق المشاركات كاروسل"

#: ../framework/vc_extend.php:3750 ../framework/vc_extend.php:3860
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3940
msgid "- All -"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3956
msgid "Toggle Select"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3960
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "هوزيز: حول الموقع"

#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "حول القطعة الموقع"

#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ أكثر"

#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "رابط الصورة:"

#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "نص:"

#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "اقرأ المزيد الرابط:"

#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "هوزيز: البحث المتقدم"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "هوزيز: وكيل البحث"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "وكلاء البحث"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "هوزيز: رمز بانر"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "الصق الشعار الخاص بك شبيبة أو شفرة غوغل أدسنز"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "جس أو شفرة غوغل أدسنز"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "لا تعرض العنوان"

#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "هوزيز: اتصل بنا"

#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "اتصل بنا القطعة"

#: ../framework/widgets/contact.php:79
msgid "Contact us"
msgstr "اتصل بنا"

#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "عنوان:"

#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "فاكس:"

#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "حلقة الوصل:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "هوزيز: خصائص مميزة"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "عرض الخصائص المميزة"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "الحد الأقصى للمشاركات المطلوب عرضه:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "خصائص العرض كما المنزلق"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "خصائص العرض كقائمة"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "هوزيز: فليكر"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "عرض الصور من فليكر."

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "معرف فليكر"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "ما هو معرف فليكر الخاص بي؟"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "مثال إد: 23100287 @ N07"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "عدد الصور"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "عرض الصور المصغرة"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "ارتفاع الصورة المصغرة"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "هوزيز: إنستاغرام سليدر"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "القطعة التي تعرض شريط التمرير / الإبهام مع الصور إينستاجرام"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "إنستاغرام المنزلق"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "إنستغرام معرف المستخدم:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "إينستاجرام الوصول الرمز المميز:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "تخطيط الصور"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "شريط التمرير - نص تراكب"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "الصور المصغرة"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "ربط الصور إلى:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "صورة إينستاجرام"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "ملف إينستاجرام"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "عدد الصور المراد عرضها:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(بحد أقصى 20)"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "هوزيز: تسجيل الدخول"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "هوزيز القطعة تسجيل الدخول"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "الخروج"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "هوزيز: بانر صورة 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "إضافة بانر صورة 300x300 أو 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "عنوان ورل لراية الصور:"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "رابط بانر الصور:"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "هوزيز: آخر المشاركات"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "عرض آخر المشاركات حسب الفئة"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "الفئة:"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "هوزيز: حاسبة الرهن العقاري"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "إضافة استجابة الرهن العقاري آلة حاسبة القطعة"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "مدة القرض (سنوات)"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "مرة كل أسبوعين"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "حساب"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "هوزيز: الأخيرة عرض الخصائص"

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "عرض الخصائص التي تم عرضها مؤخرا"

#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "هوزيز: خصائص"

#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "عرض الخصائص"

#: ../framework/widgets/properties.php:276
#: ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - الكل -"

#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "فلتر تسمية الموقع:"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "هوزيز: تصنيفات الممتلكات"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "عرض نوع الخاصية والحالة والميزات والمدن والدول"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "التصنيف"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "الملكية الجوار"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "عد"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "إظهار العدد"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "إخفاء عدد"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "طفل"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "إخفاء الطفل"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "إظهار الطفل"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr ""

#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "القائمة العلوية"

#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"

#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr ""

#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr ""

#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr ""

#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "تذييل القائمة"

#: ../functions.php:366
msgid "Default Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الافتراضي"

#: ../functions.php:368
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي للمدونة."

#: ../functions.php:375
msgid "Property Listings"
msgstr "قوائم العقارات"

#: ../functions.php:377
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لبيانات الممتلكات."

#: ../functions.php:384
msgid "Search Sidebar"
msgstr "شريط البحث الجانبي"

#: ../functions.php:386
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في صفحة نتائج البحث."

#: ../functions.php:393
msgid "Single Property"
msgstr "عقار واحد"

#: ../functions.php:395
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr ""
"سيتم عرض الحاجيات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي الخاص بالممتلكات الفردية."

#: ../functions.php:404
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي للصفحة."

#: ../functions.php:411
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي للوكالة"

#: ../functions.php:413
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في نموذج الوكالات وصفحة الوكالة."

#: ../functions.php:422
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"سيتم عرض الحاجيات في هذه المنطقة في قالب وكلاء وصفحات التفاصيل الزائدة."

#: ../functions.php:429
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""

#: ../functions.php:431 ../functions.php:440 ../functions.php:449
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""

#: ../functions.php:438
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""

#: ../functions.php:447
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""

#: ../functions.php:456
msgid "Footer Area 1"
msgstr "منطقة التذييل 1"

#: ../functions.php:458
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في عمود التذييل الأول"

#: ../functions.php:465
msgid "Footer Area 2"
msgstr "منطقة التذييل 2"

#: ../functions.php:467
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في عمود التذييل الثاني"

#: ../functions.php:474
msgid "Footer Area 3"
msgstr "منطقة تذييل الصفحة 3"

#: ../functions.php:476
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذا المجال في العمود تذييل الثلاثة"

#: ../functions.php:483
msgid "Footer Area 4"
msgstr "منطقة تذييل الصفحة 4"

#: ../functions.php:485
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذا المجال في العمود تذييل أربعة"

#: ../inc/register-scripts.php:298
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "جار إرسال معلومات المستخدم، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:299
msgid "We didn't find any results"
msgstr "لم يتم العثور على أية نتائج"

#: ../inc/register-scripts.php:321 ../inc/register-scripts.php:417
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "جارى المعالجة .. انتظر من فضلك..."

#: ../inc/register-scripts.php:323 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "السابق"

#: ../inc/register-scripts.php:327
msgid "Searching..."
msgstr "البحث ..."

#: ../inc/register-scripts.php:328
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "الاتصال ب بايبال، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:339
msgid "Monthly Payment"
msgstr "الدفع الشهري"

#: ../inc/register-scripts.php:340
msgid "Weekly Payment"
msgstr "الدفع الأسبوعي"

#: ../inc/register-scripts.php:341
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "الدفع ثنائي أسبوعي"

#: ../inc/register-scripts.php:344
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "يرجى إنشاء صفحة باستخدام نموذج خصائص مقارنة"

#: ../inc/register-scripts.php:345
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:385 ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Valid file formats"
msgstr "تنسيقات الملفات الصالحة"

#: ../inc/register-scripts.php:387
msgid "Please enter only digits"
msgstr "الرجاء إدخال أرقام فقط"

#: ../inc/register-scripts.php:413
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:414
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: ../inc/register-scripts.php:416
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:418
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "جار الإرسال، يرجى الانتظار ..."

#: ../inc/register-scripts.php:419
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:420
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:421
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إعادة ربط هذه الخاصية؟"

#: ../inc/register-scripts.php:422
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "لقد استخدمت جميع القوائم \"المميزة\" في الحزمة الخاصة بك."

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Sent for Approval"
msgstr "تم إرساله للموافقة"

#: ../inc/register-scripts.php:447
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:509
msgid "Activate Now"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:510
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:511
msgid "Activated!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:513
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:514
msgid "Installed!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:516
msgid "Failed!"
msgstr ""

#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "بواسطة"

#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:164
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "في"

#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "الذهاب إلى لوحة القيادة"

#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "اقرأ أكثر"

#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "تابعنا"

#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية"

#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr ""

#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "عملاء:"

#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr ""

#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "خضع"

#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "اشترك في النقاش"

#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "اسمك"

#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "بريدك الالكتروني"

#: ../localization.php:41 ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:95
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:113
msgid "Featured"
msgstr "متميز"

#: ../localization.php:43 ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr ""

#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "ولاية / مقاطعة"

#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي"

#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "فترة زمنية"

#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "قوائم غير محدودة"

#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "إعلانات مميزة"

#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "ضريبة"

#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "البدء"

#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "احفظ هذا البحث؟"

#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب حسب:"

#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "تحويل مصرفي مباشر"

#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "رقم الأمر"

#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "قائمة البحث"

#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "عرض جميع النتائج"

#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:58
msgid "Listings found"
msgstr "تم العثور على القوائم"

#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "لم يتم العثور على أية نتائج"

#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "عرض قائمة"

#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "قائمة"

#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "فواتير البحث"

#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "إجمالي الفواتير:"

#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"

#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "صفقة"

#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "إدراج مع مميز"

#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"

#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "بيانات الدفع"

#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "السعر الكلي:"

#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "تفاصيل العميل:"

#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"

#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr ""

#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "أدخل اسم الوكيل"

#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "وكيل البحث"

#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr ""

#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "جميع الفئات"

#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "ليس لديك أي بحث محفوظ"

#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "ليس لديك أي خصائص حتى الآن!"

#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "ليس لديك أي خصائص مفضلة حتى الآن!"

#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "هذا البريد الالكتروني مسجل سابقا"

#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "الرجاء تثبيت وتنشيط هوزيز وظيفة البرنامج المساعد"

#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "عرض الصفحة الشخصية"

#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:115
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:151
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "رأي"

#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "الآراء"

#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr ""

#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr ""

#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr ""

#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "تحديث في"

#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr ""

#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:32
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:35
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:39
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "الحياة النشطة"

#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "فنون وترفيه"

#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "السيارات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "الجمال والمنتجعات الصحية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "التعليم"

#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "تخطيط الأحداث والخدمات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "الخدمات المالية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "طعام"

#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "الصحة والطب"

#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "الخدمات المنزلية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "الفنادق والسفر"

#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "نكهة محلية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "خدمات محلية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "وسائل الإعلام الجماهيرية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "حياة الليل"

#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "الحيوانات الأليفة"

#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "خدمات احترافية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "الخدمات العامة والحكومة"

#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "العقارات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "المنظمات الدينية"

#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "مطاعم"

#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "التسوق"

#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "وسائل النقل"

#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "استعراض"

#: ../property-details/top-area-v6.php:37
msgid "More"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "قبل٪ s"

#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr "،"

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "المشاركة التالية"

#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "الوظائف ذات الصلة"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:55
msgid "Add New Agent"
msgstr "إضافة وكيل جديد"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:58
msgid "View All"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:80
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:104
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:114
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "أرسل رسالة إلكترونية جديدة للمستخدم حول حسابه."

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:137
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:257
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:105
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:108
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:145
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:148
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:55
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:114
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:45
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:102
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:123
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:126
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:163
msgid "Desired tour date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "&laquo;"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:188
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:209
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:50
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
msgid "Next Action"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:64
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
msgid "Action Due Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
msgid "Select a Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
msgid "Last Contact Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:89
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
msgid "Contact*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:48
msgid "Property Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:109
msgid "Min"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:115
msgid "Max"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "عنوان البريد / الرمز البريدي"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:237
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:243
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:129
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:5
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
msgid "Listing Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:41
msgid "Matching Listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:60
msgid "Send Via Email"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:74
msgid "Events"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:93
msgid "Add New Event"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
msgid "Realtor"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
msgid "No record found."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "مقاطعة / دولة"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "أدخل فاسيبوك بروفيل ورل"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "أدخل عنوان ورل لملف تعريف تويتر"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:44
msgid "Search Parameters"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
msgid "Records Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "فاتورة طباعة"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "عُد"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:16
msgid "Offline"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:60
msgid "Online"
msgstr "عبر الانترنت"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:67
msgid "The message has been sent."
msgstr "تم إرسال الرسالة."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:74
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "أوبس بعض الشيء الحصول على الخطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى!"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr "رسالة الرد"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:120
msgid "Type your message here..."
msgstr "اكتب رسالتك هنا..."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:125
msgid "Send Message"
msgstr "إرسال رسالة"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:128
msgid "Attachment"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:147
msgid "Me"
msgstr "أنا"

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr "اخر رسالة"

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "حذف الحساب"

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "احذف حسابي"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "حول الوكالة"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "العنوان / المنصب"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "عني"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
msgid "Update Profile"
msgstr "تحديث الملف"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "كلمة السر الجديدة"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "تطوير كلمة السر"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "تحديث صورة الملف الشخصي"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "مشاهدة الملف الشخصي الكامل"

#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:27
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:34
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:41
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:48
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:55
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:62
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:69
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:76
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:83
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:50
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:50
#: ../template/user_dashboard_properties.php:107
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:20
msgid "Approved"
msgstr "وافق"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:37
msgid "PAID"
msgstr "دفع"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:39
msgid "NOT PAID"
msgstr "لا تدفع"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:73
msgid "Expiration:"
msgstr "انتهاء الصلاحية:"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:114
msgid "View Stats"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:121
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:126
msgid "Put On Hold"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:131
msgid "Go Live"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Pay Now"
msgstr "ادفع الآن"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:160
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:164
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:171
msgid "Re-List"
msgstr "إعادة قائمة"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:180
msgid "Set as Featured"
msgstr "تعيين كميزة مميزة"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:185
msgid "Remove From Featured"
msgstr "إزالة من مميز"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:190
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "إعادة تنشيط القائمة"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "هل لديك حساب؟"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"إذا لم يكن لديك حساب يمكنك إنشاء واحد أدناه عن طريق إدخال عنوان البريد "
"الإلكتروني الخاص بك. سيتم تأكيد تفاصيل حسابك عبر البريد الإلكتروني. وإلا "
"يمكنك"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "أدخل اسم المستخدم"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "أدخل عنوان بريدك الالكتروني"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "أدخل اسم المستخدم"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "ادخل رقمك السري"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "الحصول على حزمة"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "ترقية الحزمة"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<سترونغ> خطأ! </ سترونغ> يرجى ملء الحقول المطلوبة التالية."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<سترونغ> خطأ! </ سترونغ> حمل صورة واحدة على الأقل."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr ""
"أنت غير مسجل الدخول أو هذه الخاصية لا تنتمي إلى المستخدم الذي قام بتسجيل "
"الدخول."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "هذا ليس طلبا صالحا"

#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "إعادة تعيين العلامة"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "خطوة"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "لم يكن لديك أي حزمة! تحتاج إلى شراء الحزمة الخاصة بك."

#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Google +"
msgstr ""

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:127
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:108
#: ../template/property-listings-map.php:142
msgid "Results Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:165
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:174
#: ../template/property-listings-map.php:167
#: ../template/user_dashboard_properties.php:137
msgid "No results found"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:12
msgid "Compare listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:22
msgid "Thumb"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:32
msgid "Compare"
msgstr "قارن"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:33
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:20
msgid "Price - Low to High"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Price - High to Low"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
msgid "Featured Listings First"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Date - Old to New"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Date - New to Old"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الالكتروني"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "تذكرنى"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "فقدت كلمة المرور الخاصة بك؟"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. ستتلقى رابطا لإنشاء "
"كلمة مرور جديدة عبر البريد الإلكتروني."

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "احصل على كلمة سر جديدة"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "أعد إدخال كلمة السر"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, php-format
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""

#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "خريطة الطريق"

#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "الأقمار الصناعية"

#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "هجين"

#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "تضاريس"

#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "تكبير الشاشة"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "هل لديك حساب؟"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "اسم المستخدم *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "كلمه السر *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "تأكيد كلمة المرور *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"

#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:55
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "باي بال"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:67
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:97
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "تعيين كدفعة متكررة"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:83
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "شريط"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:114
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:74
msgid "Bank Transfer"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:117
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:77
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:133
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:143
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:157
msgid "Complete Membership"
msgstr "العضوية الكاملة"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\"  "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:149
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "كنت قد استخدمت بالفعل الحزمة المجانية، الرجاء اختيار حزمة مختلفة."

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:90
msgid "Complete Payment"
msgstr "دفع كامل"

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:92
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\"  href="
"\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "قائمة الدفع"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "جعل مميز"

#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "حزمة العضوية"

#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "اسم الحزمة"

#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "تغيير الحزمة"

#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:106
msgid "Result Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:48
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:48
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:46
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "إرسال مراجعة"

#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "تحديث المراجعة"

#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "إعادة النظر"

#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "بعيدا عن المكان"

#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr ""

#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "اذهب"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
msgid "Square Feet"
msgstr ""

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "متر مربع"

#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "تبا شيء ما حدث بشكل خاطئ."

#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الجلسة."

#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور، يمكنك تسجيل الدخول الآن."

#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "تسجيل الدخول | تسجيل"

#: ../template/template-login.php:51
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "معلومات الحساب"

#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_favorites.php:41
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "تغيير خطة العضوية"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "تم: سيتم إلغاء الاشتراك في نهاية الفترة الحالية"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "إلغاء الاشتراك الشريط"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:57
msgid "You don't have any membership."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:61
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "الحصول على خطة العضوية"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "You don't have any property listed."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "Create a listing"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:65
msgid "You don't have any saved search."
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
#, php-format
msgid "%s quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgid "Qty"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""

#~ msgid "Sorry No Result Found"
#~ msgstr "عذرا، لم يتم العثور على أي نتائج"

#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "٪ 1 $ s في٪ 2 $ s"

#~ msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#~ msgstr "رد <i كلاس = \"فا فا-أنغل-رايت\"> </ i>"

#~ msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
#~ msgstr "يجب تحديث قاعدة البيانات لحوزيز 1.5.0"

#~ msgid "Click here for database update, It is required"
#~ msgstr "انقر هنا لتحديث قاعدة البيانات، مطلوب"

#~ msgid "Best if used on new WordPress install."
#~ msgstr "أفضل إذا ما استخدمت على تثبيت ووردبريس الجديد."

#~ msgid "Images are for demo purpose only."
#~ msgstr "الصور هي لغرض العرض فقط."

#~ msgid ""
#~ "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be "
#~ "import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 "
#~ "slider\" folder."
#~ msgstr ""
#~ "<سترونغ> HOUZEZ09: </ سترونغ> سيتم استيراد الصفحة الرئيسية فقط للصفحة "
#~ "الرئيسية لثورة الصفحة الرئيسية، ويمكن العثور على المتزلجون الآخرون في ملف "
#~ "زيب للتنزيل في مجلد \"houzez09 سليدر\"."

#~ msgid "Property Title : "
#~ msgstr "عنوان العقار:"

#~ msgid "Property URL : "
#~ msgstr "عنوان ورل للموقع:"

#~ msgid "Additional message is."
#~ msgstr "رسالة إضافية هي."

#~ msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
#~ msgstr ""
#~ "رسالة جديدة مرسلة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال بالجدول الزمني٪ s"

#~ msgid "Date : "
#~ msgstr "تاريخ :"

#~ msgid "Time : "
#~ msgstr "زمن :"

#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "مزيد من التفاصيل هنا"

#~ msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
#~ msgstr "سويسرا، السويسري أحد أبناء سويسرا، كونفيديراتيون"

#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "الصور"

#~ msgid "Enter keyword..."
#~ msgstr "أدخل الكلمة المفتاحية..."

#~ msgid "Search City, State or Area"
#~ msgstr "بحث المدينة أو الولاية أو المنطقة"

#~ msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
#~ msgstr "أدخل عنوانا أو مدينة أو شارع أو الرمز البريدي أو معرف الموقع"

#~ msgid "Enter a Location"
#~ msgstr "أدخل موقعا"

#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "كل الانواع"

#~ msgid "All Labels"
#~ msgstr "جميع التصنيفات"

#~ msgid "Min.Bedrooms"
#~ msgstr "Min.Bedrooms"

#~ msgid "Available from"
#~ msgstr "متاح من"

#~ msgid "Price Range:"
#~ msgstr "نطاق السعر:"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "إلى"

#~ msgid "More Options"
#~ msgstr "المزيد من الخيارات"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "المتقدمة"

#~ msgid "OFFICE:"
#~ msgstr "مكتب. مقر. مركز:"

#~ msgid "MOBILE:"
#~ msgstr "التليفون المحمول:"

#~ msgid "FAX:"
#~ msgstr "FAX:"

#~ msgid "License:"
#~ msgstr "رخصة:"

#~ msgid "Tax Number:"
#~ msgstr "الرقم الضريبي:"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "لغة:"

#~ msgid "Properties listed:"
#~ msgstr "الخصائص المدرجة:"

#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "موقع الكتروني:"

#~ msgid "View My Properties"
#~ msgstr "عرض عقاراتي"

#~ msgid "office:"
#~ msgstr "مكتب. مقر. مركز:"

#~ msgid "mobile:"
#~ msgstr "التليفون المحمول:"

#~ msgid "fax:"
#~ msgstr "الفاكس:"

#~ msgid "Floor Plans for"
#~ msgstr "خطط الكلمة ل"

#~ msgid "Plan Postfix"
#~ msgstr "خطة بوستفيكس"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "تحميل"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "أضف المزيد"

#~ msgid "Multi Units / Sub Properties for"
#~ msgstr "وحدات متعددة / خصائص فرعية ل"

#~ msgid "Property description and price"
#~ msgstr "وصف العقار والسعر"

#~ msgid "Enter your property title"
#~ msgstr "أدخل عنوان الموقع"

#~ msgid "Enter Sale or Rent Price"
#~ msgstr "أدخل سعر البيع أو الإيجار"

#~ msgid "Second Price (Optional)"
#~ msgstr "السعر الثاني (اختياري)"

#~ msgid "Enter your property second price"
#~ msgstr "أدخل سعر العقار الخاص بك الثاني"

#~ msgid "After Price Label (ex: monthly)"
#~ msgstr "بعد تسمية السعر (مثلا: شهريا)"

#~ msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
#~ msgstr "بادئة السعر (على سبيل المثال: ابدأ من)"

#~ msgid "Enter before price label"
#~ msgstr "أدخل قبل تسمية السعر"

#~ msgid "Enter after price label"
#~ msgstr "أدخل بعد تسمية السعر"

#~ msgid "What information do you want to display in agent data container?"
#~ msgstr "ما هي المعلومات التي تريد عرضها في حاوية بيانات الوكيل؟"

#~ msgid "Author Data."
#~ msgstr "بيانات المؤلف."

#~ msgid "Agency Data."
#~ msgstr "بيانات الوكالة."

#~ msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "بيانات الوكيل (اختيار وكيل من القائمة أدناه)"

#~ msgid "Membership Payment"
#~ msgstr "دفع العضوية"

#~ msgid "Old password is not correct"
#~ msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة"

#~ msgid "Contact Agent"
#~ msgstr "اتصل بالوكيل"

#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "التليفون المحمول:"

#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "هاتف:"

#~ msgid "Skype:"
#~ msgstr "سكايب:"

#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "السعر:"

#~ msgid "Property Size:"
#~ msgstr "حجم العقار:"

#~ msgid "Bedrooms:"
#~ msgstr "غرف نوم:"

#~ msgid "Bathrooms:"
#~ msgstr "الحمامات:"

#~ msgid "Garage:"
#~ msgstr "كراج:"

#~ msgid "Garage Size:"
#~ msgstr "حجم المرآب:"

#~ msgid "Year Built:"
#~ msgstr "بنيت عام:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "بحجم:"

#~ msgid "Rooms:"
#~ msgstr "غرف:"

#~ msgid "Baths:"
#~ msgstr "الحمامات:"

#~ msgid "CONTACT AGENT"
#~ msgstr "جهة الاتصال"

#~ msgid "CONTACT OWNER"
#~ msgstr "راسل المالك"

#~ msgid "CONTACT SELLER"
#~ msgstr "تواصل مع البائع"

#~ msgid "CONTACT MANAGER"
#~ msgstr "مدير الاتصال"

#~ msgid "CONTACT AGENCY"
#~ msgstr "جهة الاتصال"

#~ msgid "View listings"
#~ msgstr "عرض القوائم"

#~ msgid "INVOCE"
#~ msgstr "قبل invoce"

#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "تاريخ"

#~ msgid "Memebership Plan"
#~ msgstr "خطة ميبيرشيب"

#~ msgid "Property Setting"
#~ msgstr "إعداد الملكية"

#~ msgid "Property Gallery"
#~ msgstr "معرض العقارات"

#~ msgid "Home plans"
#~ msgstr "خطط المنزل"

#~ msgid "Eg: 557000 or See open request"
#~ msgstr "على سبيل المثال: 557000 أو انظر طلب فتح"

#~ msgid "Eg: 700"
#~ msgstr "على سبيل المثال: 700"

#~ msgid "Before Price Label"
#~ msgstr "قبل تسمية السعر"

#~ msgid "Eg: Start From"
#~ msgstr "على سبيل المثال: ابدأ من"

#~ msgid "Eg: Per Month"
#~ msgstr "على سبيل المثال: لكل شهر"

#~ msgid "Area Size ( Only digits )"
#~ msgstr "حجم المساحة (الأرقام فقط)"

#~ msgid "Eg: 1500"
#~ msgstr "على سبيل المثال: 1500"

#~ msgid "Size Prefix"
#~ msgstr "حجم البادئة"

#~ msgid "Eg: Sq Ft"
#~ msgstr "على سبيل المثال: سك فت"

#~ msgid "Land Area ( Only digits )"
#~ msgstr "مساحة الأرض (أرقام فقط)"

#~ msgid "Land Area Postfix"
#~ msgstr "مساحة الأرض بوستفيكس"

#~ msgid "Eg: SqFt"
#~ msgstr "على سبيل المثال: سكفت"

#~ msgid "Eg: 4"
#~ msgstr "مثال: 4"

#~ msgid "Eg: 3"
#~ msgstr "على سبيل المثال: 3"

#~ msgid "Eg: 1"
#~ msgstr "على سبيل المثال: 1"

#~ msgid "Garages Size"
#~ msgstr "حجم الكراجات"

#~ msgid "yy-mm-dd"
#~ msgstr "YY-MM-DD"

#~ msgid "Property ID will help to search property directly."
#~ msgstr "سيساعد معرف الموقع في البحث عن الموقع مباشرة."

#~ msgid "Property Map?"
#~ msgstr "خريطة العقار؟"

#~ msgid "Show "
#~ msgstr "تبين"

#~ msgid "Property Full Address"
#~ msgstr "خاصية العنوان الكامل"

#~ msgid ""
#~ "if donnot add address then map will not show on property detail page."
#~ msgstr "إذا دونوت إضافة عنوان ثم خريطة لن تظهر على صفحة تفاصيل الملكية."

#~ msgid ""
#~ "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add "
#~ "field above."
#~ msgstr ""
#~ "سحب وإسقاط علامة على الخريطة للعثور على الموقع المحدد أو استخدام الملكية "
#~ "إضافة حقل أعلاه."

#~ msgid "Google Map Street View"
#~ msgstr "خريطة غوغل ستريت فيو"

#~ msgid "Address(*only street name and building no)"
#~ msgstr "العنوان (* اسم الشارع فقط والبناء لا)"

#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "الرمز البريدي"

#~ msgid "Mark this property as featured?"
#~ msgstr "هل تريد وضع علامة على هذه الخاصية على أنها مميزة؟"

#~ msgid "Yes "
#~ msgstr "نعم فعلا"

#~ msgid "Images uploader"
#~ msgstr "الصور رافع"

#~ msgid "Recommend image size 1170 x 738"
#~ msgstr "يوصي حجم الصورة 1170 x 738"

#~ msgid "Video URL"
#~ msgstr "عنوان الفيديو"

#~ msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
#~ msgstr "أدخل رابط الفيديو / عنوان ورل. شكل معتمد: يوتيوب، فيميو، سوف و موف"

#~ msgid ""
#~ "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have "
#~ "to be at least 810px x 430px."
#~ msgstr ""
#~ "حمل صورة سيتم استخدامها كغطاء للفيديو. يجب أن يكون حجم الصورة 810 بكسل x "
#~ "430 بكسل على الأقل."

#~ msgid "Virtual Tour"
#~ msgstr "جولة افتراضية"

#~ msgid "Enter virtual tour embeded code"
#~ msgstr "أدخل الرمز الافتراضي الذي تم تضمينه"

#~ msgid "Author data"
#~ msgstr "بيانات المؤلف"

#~ msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "بيانات الوكيل (اختر وكيل من القائمة أدناه)"

#~ msgid "Do not display data container"
#~ msgstr "لا تعرض حاوية البيانات"

#~ msgid "Agent Responsible"
#~ msgstr "وكيل مسؤول"

#~ msgid "Do you want to display this property in the slider?"
#~ msgstr "هل تريد عرض هذه الخاصية في شريط التمرير؟"

#~ msgid "Upload an image below if you selected yes."
#~ msgstr "حمل صورة أدناه إذا حددت نعم."

#~ msgid "Suggested size 2000px x 700px"
#~ msgstr "الحجم المقترح 2000 بكسل × 700 بكسل"

#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "مفعل وغير مفعل"

#~ msgid "Enable/Disable floor plans"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل خطط الكلمة"

#~ msgid ""
#~ "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide "
#~ "further details related to property."
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك إرفاق ملفات بدف، خريطة الصور أو وثائق أخرى لتوفير مزيد من التفاصيل "
#~ "المتعلقة الممتلكات."

#~ msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
#~ msgstr "كتابة ملاحظة خاصة لهذه الخاصية، فإنه لن يتم عرضه للجمهور"

#~ msgid "Set property top area type."
#~ msgstr "تعيين نوع منطقة أعلى الخاصية."

#~ msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
#~ msgstr "منازل فاخرة (منذ v1.4.0)"

#~ msgid "Enable/Disable Additional Features"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل ميزات إضافية"

#~ msgid ""
#~ "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on "
#~ "property details page, will be sent on this email address. "
#~ msgstr ""
#~ "سيتم إرسال عنوان البريد الإلكتروني للعميل، والرسائل ذات الصلة بالعميل من "
#~ "نموذج الاتصال في صفحة تفاصيل الملكية، على عنوان البريد الإلكتروني هذا."

#~ msgid "Ex: Founder & CEO."
#~ msgstr "مثال: المؤسس والرئيس التنفيذي."

#~ msgid "ie: english, spanish, french "
#~ msgstr "أي: الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية"

#~ msgid "Enter your address, it will use for invoices "
#~ msgstr "أدخل عنوانك، وسوف تستخدم للفواتير"

#~ msgid "Unlimited listings ?"
#~ msgstr "قوائم غير محدود؟"

#~ msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
#~ msgstr "معرف شريط الحزمة (مثال: gold_pack)"

#~ msgid "Is Visible?"
#~ msgstr "مرئي؟"

#~ msgid "Property Listing Advanced Options"
#~ msgstr "خيارات الملكية قائمة خيارات متقدمة"

#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "العرض الافتراضي"

#~ msgid "List View"
#~ msgstr "عرض القائمة"

#~ msgid "Grid View"
#~ msgstr "عرض الشبكة"

#~ msgid ""
#~ "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
#~ msgstr "غريد فيو 3 كول (أونلي فور \"بروبيرتي ليستينغ ويدث تمبلات\")"

#~ msgid ""
#~ "Select default view for listing page( will not work for listing template "
#~ "style 3 )"
#~ msgstr ""
#~ "حدد طريقة العرض الافتراضية لصفحة بطاقة التعريف (لن تعمل لنمط قائمة "
#~ "البيانات 3)"

#~ msgid "Enable/Disable listing tabs"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل علامات تبويب القائمة"

#~ msgid "Choose property status for this tab"
#~ msgstr "اختر حالة الملكية لعلامة التبويب هذه"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings "
#~ "featured then non-featured"
#~ msgstr ""
#~ "تمكين / تعطيل القوائم المميزة في الأعلى. مثال: عرض أول (x) من القوائم "
#~ "المميزة ثم غير المميز"

#~ msgid "Number of featured listings to show"
#~ msgstr "عدد القوائم المميزة للعرض"

#~ msgid "Number of listings to show"
#~ msgstr "عدد القوائم المراد عرضها"

#~ msgid "Choose page background"
#~ msgstr "اختر خلفية الصفحة"

#~ msgid "Properties Google Map"
#~ msgstr "خصائص خريطة جوجل"

#~ msgid "Choose page header type"
#~ msgstr "اختر نوع رأس الصفحة"

#~ msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
#~ msgstr "إذا \"نعم\" فإنه سوف يصلح وفقا لحجم الشاشة"

#~ msgid "Full Screen Type"
#~ msgstr "نوع الشاشة الكاملة"

#~ msgid "Screen fix"
#~ msgstr "إصلاح الشاشة"

#~ msgid "Auto fix"
#~ msgstr "تصليح ذاتي"

#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "ارتفاع الصورة"

#~ msgid "Default 600px"
#~ msgstr "الافتراضي 600 بكسل"

#~ msgid "Overlay Color"
#~ msgstr "تراكب اللون"

#~ msgid "Video Overlay"
#~ msgstr "تراكب الفيديو"

#~ msgid "Overlay Image"
#~ msgstr "صورة تراكب"

#~ msgid ""
#~ "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities "
#~ "or keep all un-select to show from all cities"
#~ msgstr ""
#~ "اختيار مدينة ل بروبرتيز على رأس الخريطة، يمكنك اختيار مدن متعددة أو إبقاء "
#~ "جميع الامم المتحدة حدد لتحديد لاظهار من جميع المدن"

#~ msgid "Main Menu Transparent ?"
#~ msgstr "القائمة الرئيسية شفافة؟"

#~ msgid ""
#~ "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
#~ msgstr "سوف تعمل فقط مع رأس 4، يمكنك اختيار رأس 4 من خيارات الموضوع"

#~ msgid "Upload Gallery Images: "
#~ msgstr "تحميل معرض الصور:"

#~ msgid "Add video page url: "
#~ msgstr "إضافة عنوان ورل لصفحة الفيديو:"

#~ msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
#~ msgstr " - ل إكسابابل https://vimeo.com/120596335"

#~ msgid "Add SoundCloud Audio: "
#~ msgstr "إضافة سوندكلود الصوت:"

#~ msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
#~ msgstr " - لصق عنوان ورل الصفحة من ساوند كلاود"

#~ msgid "Hide for This Page"
#~ msgstr "إخفاء لهذه الصفحة"

#~ msgid "Show for This Page"
#~ msgstr "عرض لهذه الصفحة"

#~ msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
#~ msgstr "تحت لافتات (المتزلجون، خريطة، فيديو الخ)"

#~ msgid "Testimonial Text"
#~ msgstr "نص تستمونيال"

#~ msgid "Write a testimonial into the textarea."
#~ msgstr "كتابة شهادة في تكستاريا."

#~ msgid "By who?"
#~ msgstr "بواسطه من؟"

#~ msgid "Name of the client who gave feedback"
#~ msgstr "اسم العميل الذي قدم التغذية الراجعة"

#~ msgid "Enter website address"
#~ msgstr "أدخل عنوان موقع الويب"

#~ msgid "Enter email address"
#~ msgstr "أدخل عنوان البريد الالكتروني"

#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "تراخيص"

#~ msgid "Provide website url."
#~ msgstr "تقديم عنوان ورل لموقع الويب."

#~ msgid "Agency Location"
#~ msgstr "موقع الوكالة"

#~ msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
#~ msgstr "اتركه فارغا إذا كنت تريد إخفاء الخريطة على صفحة تفاصيل الوكالة."

#~ msgid "Agency Location at Google Map*"
#~ msgstr "وكالة الموقع في خريطة جوجل *"

#~ msgid ""
#~ "Drag the google map marker to point your agency location. You can also "
#~ "use the address field above to search for your agency."
#~ msgstr ""
#~ "اسحب علامة خريطة غوغل لتوجيه موقع الوكالة. يمكنك أيضا استخدام حقل العنوان "
#~ "أعلاه للبحث عن وكالتك."

#~ msgid "Invoice ID:"
#~ msgstr "هوية صوتية:"

#~ msgid "Billing For:"
#~ msgstr "الفواتير ل:"

#~ msgid "Billing Type:"
#~ msgstr "نوع الفوترة:"

#~ msgid "Payment Method:"
#~ msgstr "طريقة الدفع او السداد:"

#~ msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
#~ msgstr "معرف العنصر (قائمة أو معرف الحزمة):"

#~ msgid "Username ( Buyer Name ):"
#~ msgstr "اسم المستخدم (اسم المشتري):"

#~ msgid "User ID ( Buyer ):"
#~ msgstr "هوية المستخدم (المشتري):"

#~ msgid "Select default country"
#~ msgstr "حدد البلد الافتراضي"

#~ msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل معلومات اسم الوكيل في عرض الشبكة / القائمة"

#~ msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل معلومات التاريخ على عرض الشبكة / القائمة"

#~ msgid "Photos Count"
#~ msgstr "عدد الصور"

#~ msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل معلومات عدد الصور في عرض الشبكة / القائمة"

#~ msgid "Enable/Disable property compare"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل مقارنة الموقع"

#~ msgid "Enable/Disable property favorite"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل المفضلة الخاصية"

#~ msgid "Advanced Search Measurement Unit"
#~ msgstr "وحدة قياس البحث المتقدم"

#~ msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
#~ msgstr "حدد وحدة القياس لعمليات البحث المتقدمة"

#~ msgid "Video Loop"
#~ msgstr "حلقة فيديو"

#~ msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل حلقة الفيديو على صفحة البداية ورأس الفيديو"

#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "فيديو سمعي"

#~ msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الصوت والفيديو على الصفحة البداية ورأس الفيديو"

#~ msgid "Images overlay ?"
#~ msgstr "تراكب الصور؟"

#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
#~ msgstr "إزالة تراكب التدرج الداكن فوق الصور"

#~ msgid "Enable/Disable breadcrumb"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل مسار التنقل"

#~ msgid "Scroll To Top?"
#~ msgstr "انتقل إلى أعلى؟"

#~ msgid "Enable/Disable Scroll to top"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل التمرير لأعلى"

#~ msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
#~ msgstr "اختيار أي أشرطة جانبية تريد أن تكون لزجة؟"

#~ msgid "Property listings"
#~ msgstr "قوائم العقارات"

#~ msgid "Create listing Sidebar"
#~ msgstr "إنشاء قائمة الشريط الجانبي"

#~ msgid "Upload your custom site logo."
#~ msgstr "حمل شعار الموقع المخصص."

#~ msgid "Retina Logo"
#~ msgstr "شبكية العين الشعار"

#~ msgid "Upload your retina logo (optional)."
#~ msgstr "حمل شعار شبكية العين (اختياري)."

#~ msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
#~ msgstr "حمل شعار موقعك المخصص للهواتف الجوالة."

#~ msgid "Mobile Retina Logo"
#~ msgstr "شعار موبايل الشبكية"

#~ msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
#~ msgstr "تحميل شعار شبكية العين للهواتف النقالة (اختياري)."

#~ msgid "Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "شعار سبلاش ورأس شفاف"

#~ msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
#~ msgstr "حمل شعارك المخصص لصفحة البداية والرأس الشفاف."

#~ msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
#~ msgstr "ريتينا لوغو سبلاش & ترانزبارنت هيدر"

#~ msgid ""
#~ "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
#~ msgstr "حمل شعار شبكية العين لصفحة البداية والرأس الشفاف (اختياري)."

#~ msgid "Mobile Logo Splash"
#~ msgstr "شعار المحمول سبلاش"

#~ msgid "Mobile Retina Logo Splash"
#~ msgstr "موبايل الشبكية شعار سبلاش"

#~ msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
#~ msgstr "تحميل شعار شبكية العين لصفحة البداية المحمول (اختياري)."

#~ msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "شعار سطح المكتب (العرض / الارتفاع) الخيار"

#~ msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "اللوحي وشعار الجوال (العرض / الارتفاع) الخيار"

#~ msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
#~ msgstr "أدخل ارتفاع الشعار القياسي. تستخدم لشعار الشبكية."

#~ msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
#~ msgstr "أدخل عرض الشعار القياسي. تستخدم لشعار الشبكية."

#~ msgid "Upload your custom site favicon."
#~ msgstr "حمل المفضلة المفضلة للموقع."

#~ msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
#~ msgstr "حمل رمز إفون المخصص (57 بكسل × 57 بكسل)."

#~ msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
#~ msgstr "تحميل رمز شبكية العين (إفون) المخصص (114 بكسل × 114 بكسل)."

#~ msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
#~ msgstr "حمل رمز باد المخصص (72 بكسل × 72 بكسل)."

#~ msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
#~ msgstr "حمل رمز شبكية إيباد المخصص (144 بكسل × 144 بكسل)."

#~ msgid "Select header style"
#~ msgstr "حدد نمط الرأس"

#~ msgid "Select navigation align"
#~ msgstr "حدد محاذاة التنقل"

#~ msgid "Sticky Menu"
#~ msgstr "القائمة مثبت"

#~ msgid "Enable/Disable sticky menu"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل القائمة اللاصقة"

#~ msgid "Mobile Sticky Menu"
#~ msgstr "موبايل مثبت القائمة"

#~ msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل القائمة لزجة في الهواتف النقالة"

#~ msgid "Enable/Disable call us in header"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الاتصال بنا في رأس"

#~ msgid "Enable/Disable Contact Info"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل معلومات الاتصال"

#~ msgid "Contact Info Icon"
#~ msgstr "معلومات الاتصال أيقونة"

#~ msgid "Font Awesome Icon"
#~ msgstr "رمز رهيبة الخط"

#~ msgid "Enable/Disable Address"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل العنوان"

#~ msgid "Address Icon"
#~ msgstr "رمز العنوان"

#~ msgid "Enable/Disable Office Timing"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل توقيت أوفيس"

#~ msgid "Style One"
#~ msgstr "نمط واحد"

#~ msgid "Style Two"
#~ msgstr "النمط الثاني"

#~ msgid "Search Width"
#~ msgstr "بحث العرض"

#~ msgid "Select search width"
#~ msgstr "حدد عرض البحث"

#~ msgid "Select search position"
#~ msgstr "حدد موضع البحث"

#~ msgid "Select on which pages you want to show search"
#~ msgstr "حدد الصفحات التي تريد عرض البحث فيها"

#~ msgid "Sticky Advanced Search"
#~ msgstr "بحث متقدم مثبت"

#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل أدفنسد البحث لزجة"

#~ msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
#~ msgstr "ملاحظة: سوف تعمل فقط عندما القائمة الرئيسية لزجة تعطيل"

#~ msgid "Sticky Mobile"
#~ msgstr "مثبت موبايل"

#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل أدفنسد البحث لزجة على الهواتف النقالة"

#~ msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
#~ msgstr "ملاحظة: سوف تعمل فقط عندما المحمول القائمة لزجة تعطيل"

#~ msgid "Enable/Disable header social media"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل رأس وسائل الاعلام الاجتماعية"

#~ msgid "Only for header style two, three and top bar"
#~ msgstr "فقط لأسلوب الرأس اثنين، ثلاثة وبار العلوي"

#~ msgid "Enter google plus profile url"
#~ msgstr "أدخل عنوان ورل لصفحة غوغل بلوس"

#~ msgid "Enter linked in profile url"
#~ msgstr "أدخل الرابط في عنوان ورل للملف الشخصي"

#~ msgid "Enable/Disable create lising button"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل إنشاء زر ليسينغ"

#~ msgid "Create Listing"
#~ msgstr "إنشاء قائمة"

#~ msgid "Header create listing button required login or not"
#~ msgstr "رأس إنشاء زر القائمة تسجيل الدخول المطلوبة أم لا"

#~ msgid "Contact Info + Social Icons"
#~ msgstr "معلومات الاتصال + الرموز الاجتماعية"

#~ msgid "About WP Currencies"
#~ msgstr "حول وب العملات"

#~ msgid ""
#~ "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
#~ "href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required "
#~ "- https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgstr ""
#~ "يرجى العثور على قائمة كاملة بالعملات المتاحة في <a target=\"_blank\" href="
#~ "\"https://openexchangerates.org/currency\"> https://openexchangerates.org/"
#~ "currency </a> <br/> وب-كيرنسيز بلوجين مطلوب - https://wordpress.org/"
#~ "plugins/wp-currency/"

#~ msgid "Enable/Disable login register in header menu"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل تسجيل الدخول في القائمة رأس"

#~ msgid "Select terms & conditions page"
#~ msgstr "حدد صفحة البنود والشروط"

#~ msgid "Allow login via Yahoo ?"
#~ msgstr "السماح بتسجيل الدخول عبر ياهو؟"

#~ msgid "Google Api key"
#~ msgstr "مفتاح غوغل أبي"

#~ msgid "Google Api key for google login"
#~ msgstr "مفتاح غوغل أبي لتسجيل الدخول إلى غوغل"

#~ msgid "Enable user roles on regsiter form"
#~ msgstr "تمكين أدوار المستخدم في نموذج ريجيتر"

#~ msgid "Roles on regsiter form"
#~ msgstr "أدوار على نموذج ريجسيتر"

#~ msgid ""
#~ "Roles on user profile page which will account user to change his role"
#~ msgstr ""
#~ "الأدوار على صفحة الملف الشخصي للمستخدم والتي سوف حساب المستخدم لتغيير دوره"

#~ msgid "Enable/Disable Roles"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الأدوار"

#~ msgid "Choose which roles you want to be disable?"
#~ msgstr "اختر الأدوار التي تريد تعطيلها؟"

#~ msgid "Name for agent role"
#~ msgstr "اسم دور الوكيل"

#~ msgid "Default: Agent"
#~ msgstr "الافتراضي: عامل"

#~ msgid "Name for agency role"
#~ msgstr "اسم دور الوكالة"

#~ msgid "Default: Agency"
#~ msgstr "الافتراضي: وكالة"

#~ msgid "Name for owner role"
#~ msgstr "اسم دور المالك"

#~ msgid "Default: Owner"
#~ msgstr "الافتراضي: المالك"

#~ msgid "Name for buyer role"
#~ msgstr "اسم دور المشتري"

#~ msgid "Default: Buyer"
#~ msgstr "الافتراضي: المشتري"

#~ msgid "Name for seller role"
#~ msgstr "اسم دور البائع"

#~ msgid "Default: Seller"
#~ msgstr "الافتراضي: البائع"

#~ msgid "Name for manager role"
#~ msgstr "اسم لدور المدير"

#~ msgid "Default: Manager"
#~ msgstr "افتراضي: مدير"

#~ msgid "Splash Page Layout"
#~ msgstr "مخطط صفحة البداية"

#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "نوع الخلفية"

#~ msgid "Enable/Disable splash page navigation"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل التنقل في صفحة البداية"

#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "غطاء"

#~ msgid "Enable/Disable splash page overlay"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل تراكب صفحات البداية"

#~ msgid "Overlay Image "
#~ msgstr "صورة تراكب"

#~ msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
#~ msgstr "يمكنك العثور على الصور تراكب في الصور -> دليل تراكب"

#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "غموض"

#~ msgid "Overlay Opacity"
#~ msgstr "تراكب التعتيم"

#~ msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
#~ msgstr "حجم الصورة الموصى به في 2000 × 1000."

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "تأخير"

#~ msgid "Default delay is 7000"
#~ msgstr "التأخير الافتراضي هو 7000"

#~ msgid "Upload video image"
#~ msgstr "تحميل صورة الفيديو"

#~ msgid "Splash Page Title"
#~ msgstr "سبلاش بادج تيتل"

#~ msgid "Enter title for splash page"
#~ msgstr "أدخل عنوان صفحة البداية"

#~ msgid "Enter subtitle for splash page"
#~ msgstr "أدخل الترجمة المصاحبة لصفحة البداية"

#~ msgid "Enable/Disable social media"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل وسائل الاعلام الاجتماعية"

#~ msgid "Enter Link"
#~ msgstr "أدخل الرابط"

#~ msgid ""
#~ "Please keep in mind currency switcher will not work if short price "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
#~ "يرجى أن نضع في اعتبارنا العملة الجلاد لن تعمل إذا كان سعر قصير تمكين."

#~ msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
#~ msgstr "تمكين عدد السعر القصير مثل 12K، 10M، 10B."

#~ msgid "Provide currency sign. For Example: $."
#~ msgstr "تقديم علامة العملة. على سبيل المثال: $."

#~ msgid "Where to Show the currency?"
#~ msgstr "أين تظهر العملة؟"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "قبل"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "بعد"

#~ msgid "Number of decimal points?"
#~ msgstr "عدد النقاط العشرية؟"

#~ msgid "Decimal Point Separator"
#~ msgstr "فاصل النقطة العشرية"

#~ msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
#~ msgstr "قم بتوفير فاصل النقطة العشرية. فمثلا: ."

#~ msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
#~ msgstr "توفير فاصل الآلاف. فمثلا: ،"

#~ msgid "Select your custom font options for your main body font."
#~ msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لخط الجسم الرئيسي."

#~ msgid "Select your custom font options for your headers."
#~ msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لرؤوسك."

#~ msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
#~ msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لقائمة الجوال."

#~ msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
#~ msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة للعناوين (h1، h2، h3، h3 الخ)."

#~ msgid "Choose body background color"
#~ msgstr "اختيار لون خلفية الجسم"

#~ msgid "Pick website primary color."
#~ msgstr "اختيار اللون الأساسي للموقع."

#~ msgid "Pick website primary hover color."
#~ msgstr "اختر لون تحريك الموقع الأساسي."

#~ msgid "Pick website secondary color."
#~ msgstr "اختيار الموقع الثانوي اللون."

#~ msgid "Pick website secondary hover color."
#~ msgstr "اختر موقع تحوم اللون الثانوي."

#~ msgid "Banner color"
#~ msgstr "لون البانر"

#~ msgid "Header banner text color"
#~ msgstr "لون نص بانر الرأس"

#~ msgid "Select Header Type"
#~ msgstr "حدد نوع الرأس"

#~ msgid "Links color"
#~ msgstr "لون الروابط"

#~ msgid "Links Hover color"
#~ msgstr "الروابط تحوم اللون"

#~ msgid "Links Hover Background color"
#~ msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية"

#~ msgid "Choose Background Color For Top Area"
#~ msgstr "اختر لون الخلفية لأعلى منطقة"

#~ msgid "Choose Background Color For Menu Area"
#~ msgstr "اختر لون الخلفية لمنطقة القائمة"

#~ msgid "Pick border for header version 3"
#~ msgstr "اختر حد إصدار الرأس 3"

#~ msgid "Header Top Area"
#~ msgstr "رأس أعلى منطقة"

#~ msgid "Pick style for header top area"
#~ msgstr "اختيار نمط لمنطقة رأس رأس"

#~ msgid "Pick header top area background color"
#~ msgstr "اختيار رأس أعلى لون خلفية المنطقة"

#~ msgid "Pick header top area text color"
#~ msgstr "اختر لون نص منطقة رأس الصفحة"

#~ msgid "Icons Color"
#~ msgstr "أيقونات اللون"

#~ msgid "Pick header top area icons color"
#~ msgstr "اختيار رأس رأس منطقة الرموز اللون"

#~ msgid "Pick create listing button style"
#~ msgstr "اختر إنشاء نمط زر القائمة"

#~ msgid "Button Text color"
#~ msgstr "زر لون النص"

#~ msgid "Button Text Hover color"
#~ msgstr "زر النص لون تحوم"

#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "لون الزر"

#~ msgid "Pick button background color"
#~ msgstr "اختيار لون خلفية الزر"

#~ msgid "Button Hover Color"
#~ msgstr "زر اللون تحوم"

#~ msgid "Pick button hover background color"
#~ msgstr "اختيار زر تحوم لون الخلفية"

#~ msgid "Button Border Hover Color"
#~ msgstr "زر الحدود تحوم اللون"

#~ msgid "Sub Menu Dropdown"
#~ msgstr "القائمة المنسدلة القائمة الفرعية"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "لون الخط"

#~ msgid "Transparent Header"
#~ msgstr "رأس شفاف"

#~ msgid "Transparent Links color"
#~ msgstr "وصلات شفافة اللون"

#~ msgid "Transparent Links Hover color"
#~ msgstr "روابط شفافة لون تحريك"

#~ msgid "Bottom Border"
#~ msgstr "الحد السفلي"

#~ msgid "Bottom Border Color"
#~ msgstr "أسفل الحدود اللون"

#~ msgid "Pick background color for mobile menu"
#~ msgstr "اختيار لون الخلفية لقائمة الجوال"

#~ msgid "Menu Button Color"
#~ msgstr "لون زر القائمة"

#~ msgid "Pick color for mobile menu button"
#~ msgstr "اختيار اللون للزر القائمة المحمول"

#~ msgid "Menu Button Color for Splash"
#~ msgstr "لون زر القائمة ل سبلاش"

#~ msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
#~ msgstr "اختيار اللون لزر القائمة المحمول لصفحة البداية"

#~ msgid "Links Color"
#~ msgstr "الروابط اللون"

#~ msgid "Pick mobile menu links color"
#~ msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول اللون"

#~ msgid "Pick mobile menu links hover color"
#~ msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول تحوم اللون"

#~ msgid "Links Hover Background Color"
#~ msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية"

#~ msgid "Pick mobile menu links hover background color"
#~ msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول تحوم لون الخلفية"

#~ msgid "Dropdown Links Color"
#~ msgstr "الروابط المنسدلة اللون"

#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
#~ msgstr "اختيار القائمة المنسدلة القائمة لون الروابط"

#~ msgid "Dropdown Links Background Color"
#~ msgstr "الروابط المنسدلة لون الخلفية"

#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
#~ msgstr "اختيار المحمول القائمة المنسدلة الروابط لون الخلفية"

#~ msgid "Mobile navigation border"
#~ msgstr "حدود التنقل عبر الجوال"

#~ msgid "User dropdown menu after logged In"
#~ msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم بعد تسجيل الدخول"

#~ msgid "User dropdown sub menu after logged In"
#~ msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم بعد تسجيل الدخول"

#~ msgid "Links Hover background color"
#~ msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية"

#~ msgid "Sub Menu Background"
#~ msgstr "خلفية القائمة الفرعية"

#~ msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
#~ msgstr "اختر لون الخلفية للبحث المتقدم (الافتراضي: #ffffff)."

#~ msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
#~ msgstr "اختر لون الحدود لحقول النموذج"

#~ msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
#~ msgstr "اختيار لون النص مثل \"ميزات أخرى\" الخ"

#~ msgid "Advanced button color"
#~ msgstr "لون الزر المتقدم"

#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
#~ msgstr "بحث متقدم على رؤوس الخريطة، الفيديو الخ لون الخلفية"

#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
#~ msgstr "البحث المتقدم على رؤوس الخريطة، الفيديو الخ لون النص"

#~ msgid "Property Details Background Color"
#~ msgstr "تفاصيل الملكية لون الخلفية"

#~ msgid "Pick property details background color."
#~ msgstr "اختيار تفاصيل الملكية لون الخلفية."

#~ msgid "Pick footer background color"
#~ msgstr "اختيار لون تذييل الخلفية"

#~ msgid "Pick footer bottom background color"
#~ msgstr "اختيار تذييل أسفل لون الخلفية"

#~ msgid "Footer Border"
#~ msgstr "تذييل الحدود"

#~ msgid "Footer bottom border top"
#~ msgstr "أسفل أسفل تذييل الصفحة"

#~ msgid "Pick footer color"
#~ msgstr "اختيار لون تذييل الصفحة"

#~ msgid "Pick footer hover color"
#~ msgstr "اختيار تذييل اللون تحوم"

#~ msgid "Property top area."
#~ msgstr "منطقة أعلى الملكية."

#~ msgid "Property Top Area Default Active Tab"
#~ msgstr "بروبيرتي توب أريا علامة التبويب النشطة الافتراضية"

#~ msgid "Property Detail Nav"
#~ msgstr "تفاصيل العقار ناف"

#~ msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
#~ msgstr "صفحة تفاصيل الملكية الملاحة لزجة. فقط للتخطيط الافتراضي"

#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
#~ msgstr "نموذج اتصال الوكيل في الشريط الجانبي؟"

#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
#~ msgstr "نموذج اتصال الوكيل في الشريط الجانبي للخلوي؟"

#~ msgid "Dark gradient overlay ?"
#~ msgstr "التدرج الظلام تراكب؟"

#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
#~ msgstr "إزالة تراكب التدرج الداكن فوق الصورة المميزة"

#~ msgid "Agent Forms"
#~ msgstr "نماذج الوكيل"

#~ msgid "Enable/Disable agent contact forms."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل نماذج الاتصال بالعامل."

#~ msgid "Property Features Icons"
#~ msgstr "خصائص الملكية الأيقونات"

#~ msgid "Enable/Disable icons for property features."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الرموز لخصائص الملكية."

#~ msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
#~ msgstr "عندما إضافة / تحرير ميزة الملكية تعيين الخط رمز فئة رهيبة"

#~ msgid "Layout Manager Tabs"
#~ msgstr "علامات التبويب مدير التخطيط"

#~ msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الجدول الزمني عرض النموذج الخاص بك."

#~ msgid "Layout Manager Luxury Homes"
#~ msgstr "مدير تخطيط منازل فاخرة"

#~ msgid "Walk Score"
#~ msgstr "المشي النتيجة"

#~ msgid "Stats Graph"
#~ msgstr "إحصائيات الرسم البياني"

#~ msgid "Show Graph"
#~ msgstr "عرض الرسم البياني"

#~ msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل عرض عدد مرات المشاهدة حسب الرسم البياني اليوم."

#~ msgid "Number of Days"
#~ msgstr "عدد الأيام"

#~ msgid "How many days data will show ? Default: 14"
#~ msgstr "كم عدد الأيام سوف تظهر البيانات؟ الافتراضي: 14"

#~ msgid "Graph Type"
#~ msgstr "نوع الرسم البياني"

#~ msgid "Select graph type"
#~ msgstr "حدد نوع الرسم البياني"

#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "شريط الرسم البياني"

#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "خط الرسم البياني"

#~ msgid "Graph Background Color"
#~ msgstr "لون خلفية الرسم البياني"

#~ msgid "Graph Border Color"
#~ msgstr "الرسم البياني لون الحدود"

#~ msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل التنبيه في صفحة تفاصيل الموقع."

#~ msgid "Walkscore APi Key"
#~ msgstr "وكسكور أبي مفتاح"

#~ msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
#~ msgstr "لا تظهر معلومات وسكسكور إذا لم تقم بإضافة واجهة برمجة التطبيقات."

#~ msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الصرخة على صفحة تفاصيل الملكية."

#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
#~ msgstr "معلومات الصرخة لا تظهر إذا كنت لا تضيف معرف العميل."

#~ msgid ""
#~ "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/"
#~ "v3/manage_app</a>"
#~ msgstr ""
#~ "احصل على هذا التفصيل بعد الاشتراك هنا <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/"
#~ "v3/manage_app < / أ>"

#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "سر العميل"

#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
#~ msgstr "معلومات الصرخة لا تظهر إذا كنت لا تضيف المفتاح السري العميل."

#~ msgid "Select Term"
#~ msgstr "حدد المدة"

#~ msgid "Select yelp terms."
#~ msgstr "حدد مصطلحات الصرخة."

#~ msgid "Result Limit"
#~ msgstr "حد النتيجة"

#~ msgid "Yelp result limit"
#~ msgstr "حد نتيجة الصرخة"

#~ msgid "Distance Unit"
#~ msgstr "وحدة المسافة"

#~ msgid "Yelp Distance Unit."
#~ msgstr "الصرخة وحدة المسافة."

#~ msgid "Property Detail Data"
#~ msgstr "بيانات تفاصيل الملكية"

#~ msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
#~ msgstr "اختر البيانات التي تريد إخفاءها في صفحة تفاصيل الملكية؟"

#~ msgid "Icons for luxury home type property detail page"
#~ msgstr "أيقونات الصفحة الرئيسية الفاخرة تفاصيل الصفحة الملكية"

#~ msgid "Upload icon for property ID."
#~ msgstr "رمز التحميل لمعرف الموقع."

#~ msgid "Upload icon for bedrooms."
#~ msgstr "رمز التحميل لغرف النوم."

#~ msgid "Upload icon for Rooms."
#~ msgstr "رمز التحميل للغرف."

#~ msgid "Upload icon for bathrooms."
#~ msgstr "رمز التحميل للحمامات."

#~ msgid "Upload icon for property size."
#~ msgstr "رمز التحميل لحجم الموقع."

#~ msgid "Upload icon for property land size."
#~ msgstr "رمز التحميل للعقار حجم الأرض."

#~ msgid "Upload icon for garage size."
#~ msgstr "رمز التحميل لحجم المرآب."

#~ msgid "Upload icon for garage."
#~ msgstr "رمز التحميل للمرآب."

#~ msgid "Upload icon for year built."
#~ msgstr "رمز التحميل للسنة التي تم إنشاؤها."

#~ msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل خصائص مشابهة في صفحة تفاصيل الموقع."

#~ msgid "Similar Type"
#~ msgstr "نوع مماثل"

#~ msgid "Select type for similer properties."
#~ msgstr "حدد نوع خصائص سيميلر."

#~ msgid "Similar View"
#~ msgstr "عرض مماثل"

#~ msgid "Select view for similar properties."
#~ msgstr "حدد عرض خصائص مشابهة."

#~ msgid "Properties Count"
#~ msgstr "عدد العقارات"

#~ msgid "Select count for similar properties."
#~ msgstr "تحديد عدد لخصائص مماثلة."

#~ msgid "Gallery Slider"
#~ msgstr "معرض المتزلج"

#~ msgid "Reviews & Rating"
#~ msgstr "المراجعات والتقييم"

#~ msgid "Review & Ratings"
#~ msgstr "مراجعة والتقييمات"

#~ msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
#~ msgstr "مراجعة والتقييمات المعتمدة من قبل المشرف"

#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "رسالة مباشرة"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then "
#~ "logged in user will be able to  send direct messages"
#~ msgstr ""
#~ "تمكين / تعطيل الرسائل المباشرة على صفحة تفاصيل الملكية، إذا كان تمكين ثم "
#~ "تسجيل الدخول المستخدم سوف تكون قادرة على إرسال رسائل مباشرة"

#~ msgid "Next/Prev Listings"
#~ msgstr "التالي / السابق القوائم"

#~ msgid "Next/Prev properties"
#~ msgstr "التالي / العقارات السابقة"

#~ msgid "Enable/Disable next/prev properties."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الخصائص التالية / السابقة."

#~ msgid "Property Additional Details"
#~ msgstr "عقارات تفاصيل إضافية"

#~ msgid "Add Property Options"
#~ msgstr "إضافة خيارات الخاصية"

#~ msgid "Add New Property form."
#~ msgstr "إضافة نموذج خاصية جديدة."

#~ msgid "Multi Step"
#~ msgstr "خطوة متعددة"

#~ msgid "One Step"
#~ msgstr "خطوة واحدة"

#~ msgid "Multi Agents"
#~ msgstr "وكلاء متعددة"

#~ msgid "Enable/Disable multi agents"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل عوامل متعددة"

#~ msgid "Property features"
#~ msgstr "خصائص المنشأة"

#~ msgid "Property location"
#~ msgstr "موقع العقار"

#~ msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
#~ msgstr "إظهار رزنامة للبناء العام؟"

#~ msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
#~ msgstr "عرض القوائم المنسدلة لموقع الموقع؟"

#~ msgid ""
#~ "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, "
#~ "country ) ?"
#~ msgstr ""
#~ "عرض القوائم المنسدلة لموقع المنشأة (المدينة، الجوار، المقاطعة / الولاية، "
#~ "البلد)؟"

#~ msgid "Show/Hide Fields"
#~ msgstr "إظهار / إخفاء الحقول"

#~ msgid "Submit Form Fields"
#~ msgstr "إرسال حقول النموذج"

#~ msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
#~ msgstr "اختر الحقول التي تريد إخفاءها في صفحة إضافة موقع؟"

#~ msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
#~ msgstr "بادئة السعر (على سبيل المثال: ابدأ من)"

#~ msgid "Make add property fields required."
#~ msgstr "جعل إضافة حقول الخاصية المطلوبة."

#~ msgid "Upload company logo for invoices."
#~ msgstr "تحميل شعار الشركة للفواتير."

#~ msgid "Enter company full name"
#~ msgstr "أدخل اسم الشركة بالكامل"

#~ msgid "Company Address"
#~ msgstr "عنوان الشركة"

#~ msgid "Enter company full address"
#~ msgstr "أدخل عنوان الشركة بالكامل"

#~ msgid "Company Phone"
#~ msgstr "هاتف الشركة"

#~ msgid "Additional Info"
#~ msgstr "معلومات إضافية"

#~ msgid "Thank You text"
#~ msgstr "شكرا لك النص"

#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "نموذج الاتصال 7"

#~ msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
#~ msgstr "هل تريد تمكين نموذج الاتصال 7 للحصول على نماذج صفحة تفاصيل الملكية؟"

#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and "
#~ "property gallery lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لنموذج وكيل فوق الصورة، الشريط الجانبي "
#~ "والممتلكات معرض ليتبوكس."

#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page "
#~ "bottom."
#~ msgstr ""
#~ "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لنموذج وكيل في صفحة تفاصيل الملكية أسفل."

#~ msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
#~ msgstr "هل تريد تمكين نموذج الاتصال 7 للحصول على صفحة تفاصيل الوكيل؟"

#~ msgid "Agent Detail Form"
#~ msgstr "نموذج تفاصيل الوكيل"

#~ msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
#~ msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لصفحة تفاصيل الوكيل."

#~ msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
#~ msgstr "تمكين ريكابتشا لنماذج الاتصال؟"

#~ msgid "Enter google reCaptha site key."
#~ msgstr "أدخل غوغل ريكابثا مفتاح الموقع."

#~ msgid "Enter google reCaptha Secret key."
#~ msgstr "أدخل مفتاح ريكابثا السري جوجل."

#~ msgid "Property Lightbox"
#~ msgstr "عرض عقار"

#~ msgid "Show Agent Contact Form ?"
#~ msgstr "عرض نموذج اتصال الوكيل؟"

#~ msgid "Agent contact form on lightbox"
#~ msgstr "نموذج اتصال الوكيل على مربع تكبير الصورة"

#~ msgid "Payment & Membership"
#~ msgstr "الدفع والعضوية"

#~ msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "القوائم المدعومة يجب أن تكون معتمدة من قبل المشرف؟"

#~ msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "تعديل القوائم يجب أن تكون معتمدة من قبل المشرف؟"

#~ msgid "Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "مجاني (الدفع مقابل العروض المميزة)"

#~ msgid "Enable Auto Recurring"
#~ msgstr "تمكين التكرار التلقائي"

#~ msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
#~ msgstr "تمكين السيارات المتكررة ل بايبال و شريط."

#~ msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "فقط لكل قوائم وحرة (دفع ثمن مميز)"

#~ msgid "Number of Expire Days"
#~ msgstr "عدد أيام انتهاء الصلاحية"

#~ msgid "Currency For Paid Submission"
#~ msgstr "العملة للمبلغ المدفوع"

#~ msgid "Price Per Submission"
#~ msgstr "السعر لكل عرض"

#~ msgid "Price To Make Listing Featured"
#~ msgstr "السعر لجعل قائمة مميزة"

#~ msgid "Enable Paypal"
#~ msgstr "تمكين بايبال"

#~ msgid "Paypal Client ID"
#~ msgstr "بايبال معرف العميل"

#~ msgid "Paypal Client Secret Key"
#~ msgstr "بايبال العميل مفتاح السري"

#~ msgid "Paypal API Username"
#~ msgstr "بايبال أبي اسم المستخدم"

#~ msgid "Paypal API Password"
#~ msgstr "بايبال كلمة السر أبي"

#~ msgid "Paypal API Signature"
#~ msgstr "بايبال التوقيع أبي"

#~ msgid "Paypal Receiving Email"
#~ msgstr "بايبال تلقي البريد الإلكتروني"

#~ msgid "Stripe Secret Key"
#~ msgstr "الشريط السري مفتاح"

#~ msgid "Stripe Publishable Key"
#~ msgstr "شريط النشر مفتاح"

#~ msgid "2Checkout(Beta)"
#~ msgstr "2Checkout (بيتا)"

#~ msgid "Enable 2Checkout"
#~ msgstr "تمكين 2Checkout"

#~ msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
#~ msgstr "ديسبل \"شريط\" إذا كنت ترغب في استخدام 2Checkout"

#~ msgid "Seller ID / Account Number"
#~ msgstr "رقم تعريف البائع / رقم الحساب"

#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "مفتاح سري"

#~ msgid "Wire instructions for direct payment"
#~ msgstr "تعليمات الأسلاك للدفع المباشر"

#~ msgid ""
#~ "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#~ "%user_email_register as new user email"
#~ msgstr ""
#~ "٪ user_login_register أس أوزرنام،٪ user_pass_register أس وسر باسورد،٪ "
#~ "user_email_register أس إمايل وسر إمايل"

#~ msgid ""
#~ "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing "
#~ "title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك استخدام٪ invoice_no كرقم الفاتورة، و٪ listing_title كعنوان الإدراج و"
#~ "٪ listing_id باعتباره معرف القائمة"

#~ msgid ""
#~ "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك استخدام٪ listing_title كعنوان الإدراج و٪ listing_id باعتباره معرف "
#~ "بطاقة التعريف"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "مرحبا هناك، <br>\n"
#~ "لقد أرسلت بطاقة بيانات جديدة على٪ website_url! <br>\n"
#~ "عنوان الإدراج:٪ listing_title <br>\n"
#~ "رقم التعريف:٪ listing_id"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "مرحبا هناك، <br>\n"
#~ "لديك إرسال جديد على٪ website_url! <br>\n"
#~ "عنوان الإدراج:٪ listing_title <br>\n"
#~ "رقم التعريف:٪ listing_id"

#~ msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
#~ msgstr "استخدم٪ match_submissions كقائمة عمليات إرسال مطابقة"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "A new submission matching your chosen criteria has been published at "
#~ "%website_url.\n"
#~ "These are the new submissions:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgstr ""
#~ "مرحباً،\n"
#~ "تم نشر طلب جديد يطابق المعايير التي اخترتها في٪ website_url.\n"
#~ "هذه هي التقارير الجديدة:\n"
#~ "matching_submissions٪"

#~ msgid "Email Header"
#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#~ msgid "Email Footer"
#~ msgstr "تذييل البريد الإلكتروني"

#~ msgid "Show Advanced Search ?."
#~ msgstr "عرض البحث المتقدم؟."

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, "
#~ "image, property slider and video."
#~ msgstr ""
#~ "تمكين / تعطيل البحث المتقدم عبر نوع الرأس: خريطة، شريط تمرير الثورة، "
#~ "صورة، شريط التمرير الخاصية والفيديو."

#~ msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
#~ msgstr "اختر نوع الرأس الذي تريد عرضه للبحث المتقدم"

#~ msgid ""
#~ "If no, advanced search over header will display in closed position by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "إذا كان الجواب بالنفي، فسيعرض البحث المتقدم فوق الرأس في موضع مغلق "
#~ "افتراضيا."

#~ msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
#~ msgstr "عدد الميزات التي سيتم عرضها في البحث المتقدم، وإضافة -1 للجميع."

#~ msgid "Show Slider for Price?"
#~ msgstr "عرض المتزلج السعر؟"

#~ msgid "Will effect on all searches"
#~ msgstr "ستؤثر على جميع عمليات البحث"

#~ msgid "If no, it will show price dropdowns"
#~ msgstr "إذا لم يكن هناك، وسوف تظهر المنسدلة السعر"

#~ msgid "Use Save Search Feature."
#~ msgstr "استخدم ميزة حفظ البحث."

#~ msgid "Save search option on search result page"
#~ msgstr "حفظ خيار البحث في صفحة نتائج البحث"

#~ msgid "Minimum Price for Rent Only"
#~ msgstr "الحد الأدنى لسعر الإيجار فقط"

#~ msgid "Maximum Price for Rent Only"
#~ msgstr "الحد الأقصى لسعر الإيجار فقط"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
#~ msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> منطقة البحث المتقدم منطقة الحجم. </ سبان>"

#~ msgid "Minimum Area Size"
#~ msgstr "الحد الأدنى لحجم المساحة"

#~ msgid "Maximum Area Size"
#~ msgstr "الحد الأقصى لحجم المساحة"

#~ msgid "Search Fields"
#~ msgstr "حقول البحث"

#~ msgid "What keyword field should search from ?"
#~ msgstr "ما حقل الكلمات الرئيسية الذي يجب البحث عنه؟"

#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل البحث في نصف قطر البحث المتقدم"

#~ msgid "Enable Radius Search on half map."
#~ msgstr "تمكين دائرة نصف قطرها البحث على نصف الخريطة."

#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل البحث نصف قطرها البحث المتقدم على خريطة نصف"

#~ msgid "Choose default radius"
#~ msgstr "اختر النطاق الجغرافي الافتراضي"

#~ msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل السيارات كاملة لحقل كيورد."

#~ msgid "Splash/Banner Search dropdown"
#~ msgstr "القائمة المنسدلة سبلاش / بانر سيرتش"

#~ msgid ""
#~ "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown "
#~ "data ?"
#~ msgstr ""
#~ "ما الذي تريد عرضه سبلاش / بانر نوع البحث 1 البيانات المنسدلة الحقل الأول؟"

#~ msgid "Bedrooms, Bathrooms"
#~ msgstr "غرف نوم، حمامات"

#~ msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
#~ msgstr "معايير البحث لغرف النوم والحمامات"

#~ msgid "Hide Advanced Search Fields"
#~ msgstr "إخفاء حقول البحث المتقدم"

#~ msgid "Show/Hide advanced search fields"
#~ msgstr "إظهار / إخفاء حقول البحث المتقدم"

#~ msgid "Area Range Slider"
#~ msgstr "نطاق المنطقة المتزلج"

#~ msgid "Hide Half Map Search Fields"
#~ msgstr "إخفاء حقول البحث نصف خريطة"

#~ msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
#~ msgstr "إظهار / إخفاء نصف خريطة حقول البحث المتقدم"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result"
#~ "\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property "
#~ "Listings Half Map\" template."
#~ msgstr ""
#~ "<سترونغ> الصفحة العادية: </ سترونغ> إنشاء صفحة باستخدام نموذج \"نتائج "
#~ "البحث المتقدم\". <br/> <سترونغ> نصف الخريطة: </ سترونغ> إنشاء صفحة "
#~ "باستخدام نموذج \"قوائم العقارات نصف الخريطة\"."

#~ msgid "Select layout for search result page."
#~ msgstr "حدد تخطيط لصفحة نتائج البحث."

#~ msgid "Select properties layout for search result page."
#~ msgstr "حدد تخطيط الخصائص لصفحة نتائج البحث."

#~ msgid "Select result page properties default display order."
#~ msgstr "حدد خصائص صفحة النتائج عرض العرض الافتراضي."

#~ msgid "Google Map Settings"
#~ msgstr "إعدادات خريطة غوغل"

#~ msgid "Upload map cluster icon."
#~ msgstr "تحميل رمز مجموعة الخرائط."

#~ msgid "Google Maps SSL"
#~ msgstr "سل سل خرائط غوغل"

#~ msgid "Use google maps with ssl"
#~ msgstr "استخدام خرائط جوجل مع سل"

#~ msgid "Map Fullscreen"
#~ msgstr "خريطة ملء الشاشة"

#~ msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل خريطة ملء الشاشة زر على نصف الخريطة."

#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "الموقع الجغرافي"

#~ msgid "Enable/Disable geo location."
#~ msgstr "تمكين / تعطيل الموقع الجغرافي."

#~ msgid ""
#~ "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you "
#~ "can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have "
#~ "SSL. "
#~ msgstr ""
#~ "ملاحظة: لا يعمل موقع غوغل جيو في كروم بدون طبقة المقابس الآمنة "
#~ "(هتبس: //)، فيمكنك تمكين موقع إيبينفو أدناه ل غوغل كروم إذا لم يكن لديك "
#~ "طبقة المقابس الآمنة."

#~ msgid "IPINFO Location"
#~ msgstr "إيبينفو الموقع"

#~ msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
#~ msgstr ""
#~ "تمكين / تعطيل موقع معلومات إب، لا تعمل إلا مع طبقة المقابس الآمنة من كروم."

#~ msgid "Default Map Zoom"
#~ msgstr "افتراضي تكبير الخريطة"

#~ msgid "1 to 20"
#~ msgstr "1 إلى 20"

#~ msgid "Pin Cluster"
#~ msgstr "دبوس الكتلة"

#~ msgid "Use pin cluster on google map"
#~ msgstr "استخدام كتلة دبوس على خريطة جوجل"

#~ msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
#~ msgstr "الحد الأقصى لمستوى التكبير / التصغير لتظهر الكتلة. الافتراضي 10"

#~ msgid ""
#~ "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, "
#~ "labels ) pages layout"
#~ msgstr ""
#~ "حدد التصنيفات (النوع والحالة والمدينة والولاية والميزات والحي والتصنيفات) "
#~ "تخطيط الصفحات"

#~ msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
#~ msgstr "حدد تخطيط القوائم لصفحة التصنيف."

#~ msgid "Select taxonomy page listings default display order."
#~ msgstr "حدد ترتيب عرض قوائم بيانات التصنيف الافتراضي."

#~ msgid "Half Map Template"
#~ msgstr "نصف قالب الخريطة"

#~ msgid "Select Listings layout for half map."
#~ msgstr "حدد تخطيط القوائم لنصف الخريطة."

#~ msgid "Number of Agencies to Display"
#~ msgstr "عدد الوكالات للعرض"

#~ msgid "Number of Agents to Display"
#~ msgstr "عدد الوكلاء للعرض"

#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "الصفحة الوصف"

#~ msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
#~ msgstr "عدد المشاركات (لنموذج بلون البناء)"

#~ msgid "Enable/Disable blog featured image"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل بلوق صورة مميزة"

#~ msgid "Enable/Disable blog posts date"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل تاريخ نشرات المدونة"

#~ msgid "Enable/Disable blog posts author"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل مؤلف مشاركات المدونة"

#~ msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل مربع المؤلف في صفحة تفاصيل المشاركة"

#~ msgid "Enable/Disable footer social media"
#~ msgstr "تمكين / تعطيل تذييل الشبكات الاجتماعية"

#~ msgid "Enter youtube profile url"
#~ msgstr "أدخل عنوان ورل للملف الشخصي في يوتوب"

#~ msgid "Title Color Scheme"
#~ msgstr "عنوان مخطط اللون"

#~ msgid "Taxonomy:"
#~ msgstr "التصنيف:"

#~ msgid "Exclude Types:"
#~ msgstr "أنواع الاستبعاد:"

#~ msgid "Exclude Cities:"
#~ msgstr "استبعاد المدن:"

#~ msgid "Exclude Labels:"
#~ msgstr "استبعاد التصنيفات:"

#~ msgid "Exclude Neighborhood:"
#~ msgstr "استبعاد الحي:"

#~ msgid "Exclude County/State:"
#~ msgstr "استبعاد المقاطعة / الولاية:"

#~ msgid "Properties Carousel V1"
#~ msgstr "خصائص دائري V1"

#~ msgid "Properties Carousel V2"
#~ msgstr "خصائص دائري V2"

#~ msgid "Choose grid style, default will be version 1"
#~ msgstr "اختيار نمط الشبكة، الافتراضي سيكون الإصدار 1"

#~ msgid "Enter -1 to show all"
#~ msgstr "أدخل -1 لعرض الكل"

#~ msgid "Package Decimal:"
#~ msgstr "الحزمة العشرية:"

#~ msgid "Enter price decimal, IE .99"
#~ msgstr "أدخل عشري السعر، إي .99"

#~ msgid ""
#~ "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a "
#~ "href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
#~ "target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is "
#~ "named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is "
#~ "'angle-right'."
#~ msgstr ""
#~ "يرجى تعيين رمز. يمكن العثور على قائمة الرموز بالكامل في <a href='http://"
#~ "fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> صفحة مشروع "
#~ "فونتاويسوم </a>. على سبيل المثال، إذا كان الرمز يسمى \"فا-رايت-رايت\"، "
#~ "فإن القيمة التي يجب إضافتها داخل الحقل هي \"الزاوية اليمنى\"."

#~ msgid "IDX Sidebar"
#~ msgstr "إدكس الشريط الجانبي"

#~ msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
#~ msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لقالب إدكس."

#~ msgid "Create Listing Sidebar"
#~ msgstr "إنشاء قائمة الشريط الجانبي"

#~ msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
#~ msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لإنشاء قائمة."

#~ msgid "My profile"
#~ msgstr "ملفي"

#~ msgid "My Properties"
#~ msgstr "خصائصي"

#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "إضافة موقع جديد"

#~ msgid "Favourite properties"
#~ msgstr "العقارات المفضلة"

#~ msgid "Sign In / Register"
#~ msgstr "التوقيع في السجل"

#~ msgid "Square feet"
#~ msgstr "قدم مكعب"

#~ msgid "Terrible"
#~ msgstr "رهيب"

#~ msgid "Very Good"
#~ msgstr "جيد جدا"

#~ msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
#~ msgstr "جار الاتصال ب مولي، يرجى الانتظار ..."

#~ msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
#~ msgstr "هل تريد بالتأكيد جعل هذه القائمة مميزة؟"

#~ msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
#~ msgstr "هل تريد بالتأكيد الإزالة من بطاقة البيانات المميزة؟"

#~ msgid "Processing, please wait..."
#~ msgstr "جارى المعالجة .. انتظر من فضلك..."

#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "سوبر ماركت"

#~ msgid "Schools"
#~ msgstr "المدارس"

#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "المكتبات"

#~ msgid "Pharmacies"
#~ msgstr "الصيدليات"

#~ msgid "Hospitals"
#~ msgstr "المستشفيات"

#~ msgid "Updating, Please wait..."
#~ msgstr "جار التحديث، الرجاء الانتظار ..."

#~ msgid "Updating Currency, Please wait..."
#~ msgstr "جار تحديث العملة، يرجى الانتظار ..."

#~ msgid "To be paid"
#~ msgstr "لكي تدفع"

#~ msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
#~ msgstr "شكرا لكم. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على تعليمات الدفع."

#~ msgid "Direct Payment Instructions"
#~ msgstr "تعليمات الدفع المباشر"

#~ msgid "SEND ME THE INVOICE"
#~ msgstr "أرسل لي الفاتورة"

#~ msgid "Sending info"
#~ msgstr "إرسال المعلومات"

#~ msgid "Property Price"
#~ msgstr "أسعار العقارات"

#~ msgid "Phone Number:"
#~ msgstr "رقم الهاتف:"

#~ msgid "HOUZEZ: Facebook"
#~ msgstr "هوزيز: الفيسبوك"

#~ msgid "Adds support for Facebook Like Box."
#~ msgstr "يضيف دعم الفيسبوك مثل مربع."

#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "عنوان ورل لصفحة الفيسبوك:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "عرض:"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "ارتفاع:"

#~ msgid "Adapt to container width"
#~ msgstr "التكيف مع عرض الحاويات"

#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "استخدام رأس صغير"

#~ msgid "Show Friend's faces"
#~ msgstr "إظهار وجوه صديق"

#~ msgid "Show Page Posts"
#~ msgstr "عرض مشاركات الصفحة"

#~ msgid "Hide Widget Title"
#~ msgstr "إخفاء القطعة العنوان"

#~ msgid "Amount Financed:"
#~ msgstr "المبلغ الممول:"

#~ msgid "Mortgage Payments:"
#~ msgstr "دفع اقساط الرهن العقاري:"

#~ msgid "Annual cost of Loan:"
#~ msgstr "التكلفة السنوية للقرض:"

#~ msgid "Houzez: Twitter Feeds"
#~ msgstr "هوزيز: تويتر فيدس"

#~ msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
#~ msgstr "القطعة التي تظهر آخر تويت من ملف تعريف تويتر"

#~ msgid "Latest Tweets"
#~ msgstr "اخر التغريدات"

#~ msgid "Contact info"
#~ msgstr "معلومات الاتصال"

#~ msgid "View my listings"
#~ msgstr "عرض قوائم البيانات الخاصة بي"

#~ msgid "Inquire about this property"
#~ msgstr "للاستفسار عن هذا العقار"

#~ msgid "Hello, I am interested in"
#~ msgstr "مرحبا، أنا مهتم في"

#~ msgid "Request info"
#~ msgstr "اطلب معلومات"

#~ msgid "Send Direct Message"
#~ msgstr "إرسال رسالة مباشرة"

#~ msgid "Near by"
#~ msgstr "مجاوز"

#~ msgid "Floor plans"
#~ msgstr "خطط المبنى"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "طباعة"

#~ msgid "Loading Slider..."
#~ msgstr "جار تحميل شريط التمرير ..."

#~ msgid "View Photos"
#~ msgstr "عرض الصور"

#~ msgid "PREVIOUS PROPERTY"
#~ msgstr "الملكية السابقة"

#~ msgid "NEXT PROPERTY"
#~ msgstr "نيكست بروبيرتي"

#~ msgid "State/county:"
#~ msgstr "ولاية / مقاطعة:"

#~ msgid "Zip/Postal Code:"
#~ msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي:"

#~ msgid "Neighborhood:"
#~ msgstr "حي:"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "بلد:"

#~ msgid "DOWNLOAD"
#~ msgstr "تحميل"

#~ msgid "Land Area:"
#~ msgstr "مساحة الأرض:"

#~ msgid "Property Type:"
#~ msgstr "نوع الملكية:"

#~ msgid "Property Status:"
#~ msgstr "حالة العقار:"

#~ msgid "No Review"
#~ msgstr "لا مراجعة"

#~ msgid "Write a Review"
#~ msgstr "أكتب مراجعة"

#~ msgid "Waiting for approval."
#~ msgstr "بانتظار الموافقة."

#~ msgid "Login for Review"
#~ msgstr "تسجيل الدخول للمراجعة"

#~ msgid "Review Title"
#~ msgstr "عنوان المراجعة"

#~ msgid "Enter a title for your review"
#~ msgstr "أدخل عنوانا للمراجعة"

#~ msgid "Rate This Property"
#~ msgstr "قيم هذا العقار"

#~ msgid "Your review"
#~ msgstr "مراجعتك"

#~ msgid "Page Views"
#~ msgstr "مشاهدات الصفحة"

#~ msgid "Select tour date"
#~ msgstr "حدد تاريخ الجولة"

#~ msgid "Your information"
#~ msgstr "معلوماتك"

#~ msgid "Floor Plan"
#~ msgstr "مخطط الطابق"

#~ msgid "What's Nearby?"
#~ msgstr "ما المقصود بالجوار؟"

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "مشغل بواسطة"

#~ msgid "WalkScore"
#~ msgstr "WalkScore"

#~ msgid "OVERVIEW"
#~ msgstr "نظرة عامة"

#~ msgid "AGENTS"
#~ msgstr "عملاء"

#~ msgid "MAP"
#~ msgstr "خريطة"

#~ msgid "Previous post"
#~ msgstr "المنشور السابق"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "العلامات:"

#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "نصف القطر:"

#~ msgid "CONTACT"
#~ msgstr "اتصل"

#~ msgid ""
#~ "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
#~ msgstr ""
#~ "مرحبا٪ s، رأيت ملفك الشخصي على٪ s وأراد أن أرى ما إذا كان يمكن أن تساعدني"

#~ msgid "SEND MESSAGE"
#~ msgstr "إرسال رسالة"

#~ msgid "Update Agent"
#~ msgstr "تحديث عامل"

#~ msgid "Compare Listings"
#~ msgstr "مقارنة القوائم"

#~ msgid "%s Select a %s Package"
#~ msgstr "٪ s حدد٪ s حزمة"

#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "دفع"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "فعله"

#~ msgid "Save as draft"
#~ msgstr "حفظ كمسودة"

#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "تحرير الموقع"

#~ msgid "Under Approved"
#~ msgstr "تحت الموافقة"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "الحالة:"

#~ msgid "Select Attachment"
#~ msgstr "حدد المرفق"

#~ msgid "Enter property ID"
#~ msgstr "أدخل معرف الموقع"

#~ msgid "Enter property area size"
#~ msgstr "أدخل حجم مساحة الموقع"

#~ msgid "Enter property land area size"
#~ msgstr "أدخل العقار مساحة مساحة الأرض"

#~ msgid "Enter number of bedrooms"
#~ msgstr "أدخل عدد غرف النوم"

#~ msgid "Enter number of bathrooms"
#~ msgstr "أدخل عدد الحمامات"

#~ msgid "Enter number of garages"
#~ msgstr "أدخل عدد المرائب"

#~ msgid "Enter garage size"
#~ msgstr "أدخل حجم المرآب"

#~ msgid "Enter year built"
#~ msgstr "أدخل العام الذي تم بناؤه"

#~ msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
#~ msgstr "يوتيوب، فيميو، ملف سوف و موف ملف معتمدة"

#~ msgid "Enter your property address"
#~ msgstr "أدخل عنوان العقار"

#~ msgid "Enter your property country"
#~ msgstr "أدخل بلدك"

#~ msgid "Enter your property county/state"
#~ msgstr "أدخل مقاطعة / ولاية الممتلكات الخاصة بك"

#~ msgid "Enter your property city"
#~ msgstr "أدخل مدينتك"

#~ msgid "Enter your property neighborhood"
#~ msgstr "أدخل حي الممتلكات الخاصة بك"

#~ msgid "Enter your property zip code"
#~ msgstr "أدخل الرمز البريدي الخاص بك"

#~ msgid "Place the pin the address above"
#~ msgstr "ضع دبوس العنوان أعلاه"

#~ msgid "Google Maps latitude"
#~ msgstr "خطوط عرض خرائط غوغل"

#~ msgid "Enter google maps latitude"
#~ msgstr "أدخل خط عرض خرائط جوجل"

#~ msgid "Google Maps longitude"
#~ msgstr "خط الطول لخرائط غوغل"

#~ msgid "Enter google maps longitude"
#~ msgstr "أدخل خط الطول خرائط جوجل"

#~ msgid "Property media"
#~ msgstr "وسائل الإعلام الملكية"

#~ msgid "Drag and drop images here"
#~ msgstr "سحب وإسقاط الصور هنا"

#~ msgid "Select Images"
#~ msgstr "حدد الصور"

#~ msgid "Price Postfix "
#~ msgstr "السعر بوستفيكس"

#~ msgid ""
#~ "Write private note for this property, it will not display for public."
#~ msgstr "كتابة ملاحظة خاصة لهذه الخاصية، فإنه لن يتم عرضه للجمهور."

#~ msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
#~ msgstr "أدخل جولة افتراضية إفريم / تضمين التعليمات البرمجية"

#~ msgid "INVOICE"
#~ msgstr "فاتورة"

#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "الكل"

#~ msgid "login with facebook"
#~ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام الفيسبوك"

#~ msgid "login with yahoo"
#~ msgstr "تسجيل الدخول مع ياهو"

#~ msgid "login with google"
#~ msgstr "تسجيل الدخول مع جوجل"

#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "اختر صنف"

#~ msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
#~ msgstr "أوافق على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>"

#~ msgid "User registration is disabled in this demo."
#~ msgstr "يتم تعطيل تسجيل المستخدم في هذا العرض."

#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "بطاقة ائتمان"

#~ msgid ""
#~ "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as "
#~ "the payment reference"
#~ msgstr ""
#~ "جعل دفعتك مباشرة في حسابنا المصرفي. الرجاء استخدام معرف النظام كمرجع الدفع"

#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms "
#~ "& Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "يعد النقر على \"العضوية الكاملة\" بمثابة موافقة منك على <a href=\"٪s\"> "
#~ "البنود والشروط </a>"

#~ msgid "Package Time:"
#~ msgstr "وقت الحزمة:"

#~ msgid "Listing Included:"
#~ msgstr "وشملت قائمة:"

#~ msgid "Featured Listing Included:"
#~ msgstr "وشملت قائمة مميزة:"

#~ msgid "status"
#~ msgstr "الحالة"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "إرسال"

#~ msgid "Google Map Search"
#~ msgstr "بحث خرائط غوغل"

#~ msgid "My location"
#~ msgstr "موقعي"

#~ msgid "Author Archive"
#~ msgstr "أرشيف المؤلف"

#~ msgid "Submission Fee:"
#~ msgstr "رسوم التسجيل:"

#~ msgid "Featured Fee:"
#~ msgstr "رسوم مميزة:"

#~ msgid "Total Fee:"
#~ msgstr "مجموع الرسوم:"

#~ msgid "Pay with PayPal"
#~ msgstr "الدفع بواسط باى بال"

#~ msgid "Pay with Wire Transfer"
#~ msgstr "الدفع باستخدام التحويل المصرفي"

#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
#~ "Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "بالنقر على \"الدفع الكامل\"، فإنك توافق على <a href=\"٪s\"> البنود "
#~ "والشروط </a>"

#~ msgid "Update Property"
#~ msgstr "تحديث الموقع"

#~ msgid "Sorry No Results Found"
#~ msgstr "عذرا، لم يتم العثور على نتائج"

#~ msgid ""
#~ "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
#~ "upgrade your membership."
#~ msgstr ""
#~ "لا تسمح لك الحزمة الحالية بنشر المزيد من المواقع! تحتاج إلى ترقية عضويتك."

#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "تسجيل الدخول هنا"

#~ msgid "Register here"
#~ msgstr "سجل هنا"

#~ msgid "Select Role"
#~ msgstr "حدد الدور"

#~ msgid "in"
#~ msgstr "في"

#~ msgid "Search Parameters:"
#~ msgstr "معلمات البحث:"

#~ msgid "share"
#~ msgstr "شارك"

#~ msgid "Eg: Equipment"
#~ msgstr "على سبيل المثال: المعدات"

#~ msgid "Grill - Gas"
#~ msgstr "غريل - غاز"

#~ msgid "*minimum 270px x 270px"
#~ msgstr "* الحد الأدنى 270 بكسل x 270 بكسل"

#~ msgid "Agency License"
#~ msgstr "ترخيص الوكالة"

#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "رابط الموقع"

#~ msgid "Facebook URL"
#~ msgstr "URL الفيسبوك"

#~ msgid "Twitter URL"
#~ msgstr "تويتر ورل"

#~ msgid "Linkedin URL"
#~ msgstr "ينكدين ورل"

#~ msgid "Instagram URL"
#~ msgstr "إينستاجرام ورل"

#~ msgid "Google Plus Url"
#~ msgstr "عنوان ورل ل غوغل بلوس"

#~ msgid "Youtube Url"
#~ msgstr "عنوان يوتيوب ورل"

#~ msgid "Pinterest Url"
#~ msgstr "بينتيريست ورل"

#~ msgid "Vimeo Url"
#~ msgstr "فيميو ورل"

#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "تغيير كلمة السر"

#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "كلمة المرور القديمة"

#~ msgid "New Password "
#~ msgstr "كلمة السر الجديدة"

#~ msgid "Account role"
#~ msgstr "دور الحساب"

#~ msgid "No record found"
#~ msgstr "لا يوجد سجلات"

#~ msgid "Email Address *"
#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني *"

#~ msgid "Select Type *"
#~ msgstr "اختر صنف *"

#~ msgid "Search listing"
#~ msgstr "البحث في القائمة"
