msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 15:16+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6052
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6053
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6055
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6056
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "%S"

#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../author.php:224 ../single-houzez_agency.php:162
#: ../single-houzez_agent.php:160
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: ../author.php:229 ../single-houzez_agency.php:169
#: ../single-houzez_agent.php:167
msgid "Call"
msgstr ""

#: ../author.php:259 ../single-houzez_agency.php:203
#: ../single-houzez_agent.php:203
msgid "About"
msgstr ""

#: ../author.php:281 ../framework/options/agencies.php:198
#: ../framework/options/agents.php:180 ../single-houzez_agency.php:217
#: ../single-houzez_agent.php:217
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
msgid "Listings"
msgstr "Danh sách"

#: ../author.php:289 ../framework/options/property-detail.php:197
#: ../framework/options/property-detail.php:342
#: ../single-houzez_agency.php:233 ../single-houzez_agent.php:225
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "Nhận xét"

#: ../author.php:345
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: ../author.php:366 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:17
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:35
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr ""

#: ../comments.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "Một suy nghĩ về & ldquo;% 2 $ s & rdquo;"

#: ../comments.php:84
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "& larr; Nhận xét cũ hơn"

#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nhận xét mới hơn & rarr;"

#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "Các ý kiến ​​đóng lại."

#: ../content-none.php:23
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr ""
"Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên của bạn? <a href=\"%1$s\"> Bắt đầu "
"tại đây </a>"

#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Rất tiếc, nhưng không có gì phù hợp với cụm từ tìm kiếm của bạn. Vui lòng "
"thử lại với một số từ khóa khác nhau."

#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"Có vẻ như chúng tôi không thể tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Có lẽ tìm "
"kiếm có thể giúp bạn."

#: ../content-page.php:7 ../single.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"

#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:6358
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: ../framework/admin/class-admin.php:51 ../framework/admin/class-admin.php:52
#: ../framework/admin/plugins.php:144 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:61 ../framework/admin/class-admin.php:62
msgid "Fields builder"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:70 ../framework/admin/class-admin.php:71
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:79 ../framework/admin/class-admin.php:80
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "Công cụ chuyển đổi tiền tệ"

#: ../framework/admin/class-admin.php:88 ../framework/admin/class-admin.php:89
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:97 ../framework/admin/class-admin.php:98
#: ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:106
#: ../framework/admin/class-admin.php:107 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:120
#: ../framework/admin/class-admin.php:121 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:129
#: ../framework/admin/class-admin.php:130 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:139
#: ../framework/admin/class-admin.php:140
msgid "Demo Import"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:244
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1204
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1350
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "Nonce không hợp lệ!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:252
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:260
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1261
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1404
msgid "Your message is empty!"
msgstr "Tin nhắn của bạn trống!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:265
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:267
msgid "You have received new message from: "
msgstr "Bạn đã nhận được tin nhắn mới từ:"

#: ../framework/admin/class-admin.php:270
msgid "Website : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:274
msgid "Subject : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:277
#: ../framework/functions/emails-functions.php:925
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1124
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:279
#: ../framework/functions/emails-functions.php:772
#, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "Bạn có thể liên hệ% s qua email% s"

#: ../framework/admin/class-admin.php:288
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:293
#: ../framework/functions/emails-functions.php:796
#: ../framework/functions/emails-functions.php:969
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1169
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1315
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1469
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr "Lỗi máy chủ: Đảm bảo chức năng Email hoạt động trên máy chủ của bạn!"

#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:141 ../framework/options/agents.php:132
#: ../framework/options/translation.php:974 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:25
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:86
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:140
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: ../framework/admin/feedback.php:33
msgid "Enter your email"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:39
#: ../framework/options/translation.php:1014
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:48
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:52
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:159
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:214
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:44
#: ../framework/options/translation.php:1042
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:77
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:234
#: ../framework/options/contact-forms.php:266
#: ../framework/options/membership.php:182
#: ../framework/options/membership.php:365
#: ../framework/options/translation.php:987
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:132
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:70
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"

#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:175
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "Cần thiết"

#: ../framework/admin/plugins.php:177
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "Được đề xuất"

#: ../framework/admin/plugins.php:184
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"

#: ../framework/admin/plugins.php:187
msgid "By"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:228 ../inc/register-scripts.php:512
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:257
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: ../framework/admin/plugins.php:261
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:515
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"

#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Bắt buộc cài đặt Plugins"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "Cài đặt plugin"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Đang cài đặt Plugin:% s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Đang cập nhật plugin:% s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Có gì đó không đúng với API mở rộng."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "Chủ đề này yêu cầu plugin sau:% 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "Chủ đề này đề xuất plugin sau:% 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""
"Plugin sau cần được cập nhật lên phiên bản mới nhất để đảm bảo khả năng "
"tương thích tối đa với chủ đề này:% 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "Có bản cập nhật cho:% 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "Plugin yêu cầu sau hiện không hoạt động:% 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "Plugin được đề xuất sau đây hiện không hoạt động:% 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "Bắt đầu cài đặt plugin"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "Bắt đầu cập nhật plugin"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "Bắt đầu kích hoạt plugin"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Quay lại Trình cài đặt plugin bắt buộc"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Quay lại Trang tổng quan"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Phần hỗ trợ thêm đã được kích hoạt thành công."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Plugin sau đã được kích hoạt thành công:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, fuzzy, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Không có hành động. Plugin% 1 $ s đã hoạt động."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin chưa được kích hoạt. Cần có phiên bản% s cao hơn cho chủ đề này. Vui "
"lòng cập nhật plugin."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tất cả các plugin được cài đặt và kích hoạt thành công. % 1 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Loại bỏ thông báo này"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Có một hoặc nhiều plugin được yêu cầu hoặc được đề xuất để cài đặt, cập nhật "
"hoặc kích hoạt."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Vui lòng liên hệ với quản trị viên của trang web này để được trợ giúp."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Plugin này cần được cập nhật để tương thích với chủ đề của bạn."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "Cần cập nhật"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Gói plugin từ xa không chứa một thư mục có slug và đổi tên mong muốn không "
"hoạt động."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp plugin và yêu cầu họ đóng gói plugin theo "
"hướng dẫn của WordPress."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Gói plugin từ xa bao gồm nhiều tệp nhưng các tệp không được đóng gói trong "
"một thư mục."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "và"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v% s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Kho lưu trữ WordPress"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "Nguồn bên ngoài"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Đã đóng gói trước"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "Chưa cài đặt"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Đã cài đặt nhưng chưa kích hoạt"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Cập nhật bắt buộc không khả dụng"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "Yêu cầu cập nhật"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "Cập nhật khuyến cáo"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "% 1 $ s,% 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Tất cả <span class = \"count\"> (% s) </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Để cài đặt <span class = \"count\"> (% s) </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Cập nhật có sẵn <span class = \"count\"> (% s) </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Để kích hoạt <span class = \"count\"> (% s) </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "không xác định"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "Phiên bản đã cài đặt:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Phiên bản yêu cầu tối thiểu:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "Phiên bản có sẵn:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Không có plugin để cài đặt, cập nhật hoặc kích hoạt."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "Cắm vào"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:440
#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:511
#: ../framework/options/translation.php:222
#: ../framework/options/translation.php:1581 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:52
#: ../template/user_dashboard_properties.php:110
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:439
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:127
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:127
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:512
#: ../framework/options/property-detail.php:580
#: ../framework/options/translation.php:234
#: ../framework/options/translation.php:1593 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:53
#: ../template/user_dashboard_properties.php:111
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Cài đặt% 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Cập nhật% 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Kích hoạt% 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Nâng cấp tin nhắn từ tác giả plugin:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "cài đặt, dựng lên"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Không có plugin nào được chọn để cài đặt. Không có hành động."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Không có plugin nào được chọn để cập nhật. Không có hành động."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Không có plugin nào được cài đặt tại thời điểm này."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Không có plugin nào được cập nhật tại thời điểm này."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Không có plugin nào được chọn để kích hoạt. Không có hành động."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Không có plugin nào được kích hoạt tại thời điểm này."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Kích hoạt plugin không thành công."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Đang cập nhật Plugin% 1 $ s (% 2 $ d /% 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt% 1 $ s: <strong>% 2 $ s </ strong>."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Việc cài đặt% 1 $ s không thành công."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Quá trình cài đặt và kích hoạt đang bắt đầu. Quá trình này có thể mất một "
"lúc trên một số máy chủ, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "Đã cài đặt và kích hoạt% 1 $ s thành công."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "Hiển thị chi tiết"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "Ẩn chi tiết"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tất cả các cài đặt và kích hoạt đã hoàn thành."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Cài đặt và kích hoạt Plugin% 1 $ s (% 2 $ d /% 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Quá trình cài đặt bắt đầu. Quá trình này có thể mất một lúc trên một số máy "
"chủ, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "% 1 $ s được cài đặt thành công."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tất cả các cài đặt đã được hoàn thành."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Đang cài đặt Plugin% 1 $ s (% 2 $ d /% 3 $ d)"

#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr ""

#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Bình luận của bạn đang chờ kiểm duyệt."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:117
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr ""

#: ../framework/functions/cron-functions.php:373
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"Nếu bạn không muốn được thông báo nữa, vui lòng nhập tài khoản của bạn và "
"xóa tìm kiếm đã lưu. Cảm ơn bạn!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:136
#: ../framework/functions/emails-functions.php:241
#: ../framework/functions/emails-functions.php:334
#: ../framework/functions/emails-functions.php:614
msgid "Follow us on"
msgstr "Theo dõi chúng tôi tại"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:698
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1217
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "Unceified Nonce!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:713
#: ../framework/functions/emails-functions.php:848
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1026
#, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "% s Địa chỉ email đích không được định cấu hình đúng!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:723
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1233
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1375
msgid "Name field is empty!"
msgstr "Trường tên trống!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:733
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "Địa chỉ email được cung cấp không hợp lệ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:742
msgid "Your message empty!"
msgstr "Tin nhắn của bạn trống!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:761
#, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr "Tin nhắn mới được gửi bởi% s bằng biểu mẫu liên hệ tại% s"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:763
msgid "You have received a message from: "
msgstr "Bạn đã nhận được một tin nhắn từ:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:765
#: ../framework/functions/emails-functions.php:893
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1076
msgid "Phone Number : "
msgstr "Số điện thoại :"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:768
#: ../framework/functions/emails-functions.php:921
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1056
msgid "User Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "Thông báo bổ sung như sau."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:783
#: ../framework/functions/emails-functions.php:955
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1155
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "Đã gửi tin nhắn thành công!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:873
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1060
msgid "Full Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:877
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1064
msgid "First Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:881
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1068
msgid "Last Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:885
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1072
msgid "Email : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:889
msgid "Mobile : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:897
msgid "Work Phone : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:901
msgid "Address : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:905
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1103
msgid "Country : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:909
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1107
msgid "State : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:913
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1111
msgid "City : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:917
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1119
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:931
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1132
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1053
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1080
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Property Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "Price : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Beds : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Baths : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1099
msgid "Area Size : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1115
msgid "Area : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1128
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1224
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1366
#, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "% s Địa chỉ email không được định cấu hình!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1242
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1385
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "Trường điện thoại trống!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1252
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1395
msgid "Invalid email address!"
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1310
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1464
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "Email đã được gửi thành công!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1413
msgid "Date field is empty!"
msgstr "Trường ngày trống!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1422
msgid "Time field is empty!"
msgstr "Trường thời gian trống!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1603
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "Thông số bí mật bị thiếu."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1604
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "Thông số bí mật không hợp lệ hoặc không đúng định dạng."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1605
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "Thông số phản hồi bị thiếu."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1606
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "Thông số phản hồi không hợp lệ hoặc không đúng định dạng."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1607
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ hoặc không đúng định dạng."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1612
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "reCAPTCHA Không thành công:"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:87
msgid "Houzez"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:438
msgid "keyword"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:441
#: ../framework/functions/helper_functions.php:442
#: ../framework/functions/helper_functions.php:602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/options/add-new-property.php:242
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:132
#: ../framework/options/listing-options.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:364
#: ../framework/options/property-detail.php:515
#: ../framework/options/translation.php:265
#: ../framework/options/translation.php:1680
#: ../framework/options/translation.php:2440
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:70
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:110
msgid "Bedrooms"
msgstr "Phòng ngủ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:443
#: ../framework/functions/helper_functions.php:604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:331
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:133
#: ../framework/options/listing-options.php:285
#: ../framework/options/property-detail.php:365
#: ../framework/options/property-detail.php:517
#: ../framework/options/translation.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1706
#: ../framework/options/translation.php:2454
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:115
msgid "Bathrooms"
msgstr "Phòng tắm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:444
#: ../framework/options/translation.php:301
msgid "Min Area"
msgstr "Khu vực nhỏ nhất"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:445
#: ../framework/options/translation.php:307
msgid "Max Area"
msgstr "Vùng tối đa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:446
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:328
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:328
#: ../framework/options/translation.php:325
msgid "Min Price"
msgstr "Giá tối thiểu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:447
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:336
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:336
#: ../framework/options/translation.php:331
msgid "Max Price"
msgstr "Giá tối đa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:448
#: ../framework/functions/helper_functions.php:592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:601
#: ../framework/options/add-new-property.php:251
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:141
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:375
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/property-detail.php:510
#: ../framework/options/translation.php:361
#: ../framework/options/translation.php:787
#: ../framework/options/translation.php:1839 ../localization.php:56
msgid "Property ID"
msgstr "ID thuộc tính"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:449
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:146
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:146
#: ../framework/options/general.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:590
#: ../framework/options/translation.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1611
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:450
#: ../framework/options/translation.php:313
msgid "Min Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:451
#: ../framework/options/translation.php:319
msgid "Max Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:250
#: ../framework/functions/membership-functions.php:540
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
#: ../framework/options/listing-options.php:176
#: ../framework/options/property-detail.php:525
#: ../framework/options/translation.php:2056 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:128
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:453
#: ../framework/functions/membership-functions.php:238
#: ../framework/functions/membership-functions.php:528
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
#: ../framework/options/listing-options.php:177 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "State"
msgstr "Tiểu bang"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:454
#: ../framework/functions/membership-functions.php:232
#: ../framework/functions/membership-functions.php:522
#: ../framework/options/add-new-property.php:288
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/listing-options.php:178
#: ../framework/options/property-detail.php:526
#: ../framework/options/translation.php:2080 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:184
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "Thành phố"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:455
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:179
#: ../framework/options/property-detail.php:528
#: ../framework/options/translation.php:2092 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:210
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "Area"
msgstr "Khu vực"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:456
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:457
#: ../framework/options/translation.php:343
msgid "Price Range"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:458
#: ../framework/functions/helper_functions.php:588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:608
#: ../framework/options/add-new-property.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:140
#: ../framework/options/listing-options.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:366
#: ../framework/options/translation.php:398 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "Nhà để xe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:459
#: ../framework/functions/helper_functions.php:591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:609
#: ../framework/options/add-new-property.php:252
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:289
#: ../framework/options/property-detail.php:368
#: ../framework/options/property-detail.php:521
#: ../framework/options/translation.php:405
#: ../framework/options/translation.php:1825 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "Năm xây dựng"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:460
#: ../framework/options/translation.php:432
msgid "Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
msgid "Bed"
msgstr "Giường"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:586
msgid "Room"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
msgid "Bath"
msgstr "Bồn tắm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:589
#: ../framework/options/add-new-property.php:245
#: ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/listing-options.php:134
#: ../framework/options/listing-options.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:367
#: ../framework/options/property-detail.php:518
#: ../framework/options/translation.php:1720
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "Diện tích"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:590
msgid "Land Area Size"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:603
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
#: ../framework/options/add-new-property.php:330
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:138
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:373
#: ../framework/options/property-detail.php:516
#: ../framework/options/translation.php:277
#: ../framework/options/translation.php:1693
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:104
msgid "Rooms"
msgstr "Phòng"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:605
#: ../framework/options/translation.php:812
#: ../framework/options/translation.php:2493 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "Kích thước tài sản"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:606
msgid "Land Size"
msgstr "Kích thước đất"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:607
#: ../framework/options/add-new-property.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1804 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "Kích thước nhà để xe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2440
#: ../framework/functions/price_functions.php:833
#: ../framework/functions/price_functions.php:835
#: ../framework/functions/price_functions.php:884
#: ../framework/functions/price_functions.php:886
#: ../framework/functions/price_functions.php:935
#: ../framework/functions/price_functions.php:937
#: ../framework/functions/price_functions.php:986
#: ../framework/functions/price_functions.php:988
#: ../framework/options/translation.php:185 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "Bất kì"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2959
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
msgid "Load More"
msgstr "Tải thêm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3000
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-góc-trái\"> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3001
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-góc-phải\"> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/options/translation.php:289
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "Giường"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/options/translation.php:295
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:114
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "Phòng tắm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
msgid "Bedroom"
msgstr "Phòng ngủ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
msgid "Bathroom"
msgstr "Phòng tắm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "beds"
msgstr "giường"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "bed"
msgstr "Giường"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "baths"
msgstr "phòng tắm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "bath"
msgstr "bồn tắm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
msgid "bd"
msgstr "bd"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
msgid "ba"
msgstr "ba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4915
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4917
#: ../framework/functions/property_functions.php:5035
#: ../framework/functions/property_functions.php:5118
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/vc_extend.php:3019 ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "không ai"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5392 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "Tiếp tục đọc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5502
msgid "day"
msgstr "ngày"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5504
msgid "days"
msgstr "ngày"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5506
msgid "week"
msgstr "tuần"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5508
msgid "weeks"
msgstr "tuần"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5510
msgid "month"
msgstr "tháng"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5512
msgid "months"
msgstr "tháng"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5514
msgid "year"
msgstr "năm"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5516
msgid "years"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5528
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5806
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5529
msgid "Aland Islands"
msgstr "Quần đảo Aland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5530
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5808
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5809
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5810
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5533
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5811
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5812
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5813
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5536
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5814
msgid "Antarctica"
msgstr "Nam Cực"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5537
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5815
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua và Barbuda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5538
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5816
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5539
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5817
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5540
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5818
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5541
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5785
msgid "Australia"
msgstr "Châu Úc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5542
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5793
msgid "Austria"
msgstr "Áo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5543
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5819
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5544
msgid "Bahamas the"
msgstr "Bahamas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5545
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5821
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5546
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5822
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5547
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5823
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5548
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5824
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5549
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5794
msgid "Belgium"
msgstr "nước Bỉ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5825
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5551
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5826
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5552
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5827
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5553
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5828
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5554
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5555
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5831
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia và Herzegovina"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5556
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5832
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5557
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "Đảo Bouvet (Bouvetoya)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5834
msgid "Brazil"
msgstr "Braxin"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5559
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Lãnh thổ Ấn Độ Dương thuộc Anh (Quần đảo Chagos)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5560
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Quần đảo British Virgin"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5561
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5836
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Vương quốc Bru-nây"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5562
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5837
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bungari"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5563
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5838
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5564
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5839
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5565
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5840
msgid "Cambodia"
msgstr "Campuchia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5566
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5841
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5567
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5784
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5568
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5842
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5569
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5843
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Quần đảo Cayman"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5570
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5844
msgid "Central African Republic"
msgstr "Cộng hòa trung phi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5571
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5845
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5572
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5846
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5847
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5574
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5848
msgid "Christmas Island"
msgstr "Đảo Christmas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5849
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Quần đảo Cocos (Keeling)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5850
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5577
msgid "Comoros the"
msgstr "Comoros the"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5852
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5579
msgid "Congo the"
msgstr "Congo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5854
msgid "Cook Islands"
msgstr "Quần đảo Cook"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5855
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5856
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Bờ Biển Ngà"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5857
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5858
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5859
msgid "Curaçao"
msgstr "Rượu cam bì"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5860
msgid "Cyprus"
msgstr "Síp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5796
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cộng hòa Séc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5797
msgid "Denmark"
msgstr "Đan mạch"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5589
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5861
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5862
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5863
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Cộng hòa Dominica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5864
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5865
msgid "Egypt"
msgstr "Ai Cập"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5866
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5867
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5868
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5869
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5870
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5599
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5872
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Quần đảo Faroe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5600
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5871
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Quần đảo Falkland (Malvinas)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5601
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "Fiji đảo Fiji"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5795
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5603
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5786
msgid "France"
msgstr "Nước Pháp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5874
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana thuộc Pháp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5605
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5875
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie thuộc Pháp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5606
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5876
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Lãnh thổ phía Nam của Pháp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5607
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5877
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5608
msgid "Gambia the"
msgstr "Gambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5609
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5879
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5610
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5787
msgid "Germany"
msgstr "nước Đức"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5611
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5880
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5612
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5881
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5613
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5882
msgid "Greece"
msgstr "Hy Lạp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5614
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5883
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5615
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5884
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5616
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5885
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5617
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5886
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5618
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5887
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5619
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5888
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5620
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5889
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5621
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5890
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5622
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5891
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5623
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5892
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5624
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5893
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Đảo Heard và quần đảo McDonald"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5625
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5894
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Tòa Thánh (Vatican City State)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5626
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5895
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5627
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5896
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hồng Kông"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5628
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5897
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5629
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5788
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5630
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5898
msgid "India"
msgstr "Ấn Độ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5631
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5899
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5632
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5633
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5901
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5789
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5805
msgid "Isle of Man"
msgstr "Đảo Man"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5902
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5637
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5790
msgid "Italy"
msgstr "Nước ý"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5903
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5904
msgid "Japan"
msgstr "Nhật Bản"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5640
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5905
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5641
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5906
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5642
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5907
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5643
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5908
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5644
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5909
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5645
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5646
msgid "Korea"
msgstr "Hàn Quốc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5647
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5913
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5648
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "Cộng hoà Kyrgyz"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5649
msgid "Lao"
msgstr "Lào"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5650
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5916
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5651
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5917
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5652
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5918
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5653
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5919
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5654
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5920
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5655
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5921
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5656
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5922
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5657
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5923
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5658
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5924
msgid "Macao"
msgstr "Ma Cao"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5659
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5925
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5660
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5926
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5661
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5927
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5662
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5928
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5663
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5929
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5664
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5930
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5665
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5931
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5666
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5932
msgid "Marshall Islands"
msgstr "đảo Marshall"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5667
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5933
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5668
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5934
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5669
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5935
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5670
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5936
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5671
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5937
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5672
msgid "Micronesia"
msgstr "Liên bang Micronesia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5673
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5674
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5940
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5675
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5941
msgid "Mongolia"
msgstr "Mông Cổ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5676
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5942
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5677
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5943
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5678
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5944
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5679
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5945
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5680
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5946
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5681
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5947
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5682
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5948
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5683
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5949
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5684
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Đảo Antilles của Hà Lan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5685
msgid "Netherlands the"
msgstr "Hà Lan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5686
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5950
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5687
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5801
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5688
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5951
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5689
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5952
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5690
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5953
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5691
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5954
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5692
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5955
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Đảo Norfolk"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5693
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5956
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Quần đảo Bắc Mariana"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5694
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5798
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5695
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5957
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5696
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5958
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5697
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5959
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5698
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Lãnh thổ của người Palestin"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5699
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5961
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5700
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5962
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5963
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5964
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5965
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5704
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Quần đảo Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5705
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5967
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5706
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "Bồ Đào Nha, Bồ Đào Nha"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5707
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5968
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5969
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5709
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5970
msgid "Reunion"
msgstr "Sum họp"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5710
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5971
msgid "Romania"
msgstr "Rumani"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5711
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5802
msgid "Russian Federation"
msgstr "Liên bang Nga"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5712
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5972
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5713
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5714
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5974
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5715
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5975
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts và Nevis"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5716
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5976
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5717
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint martin"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5718
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5978
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre và Miquelon"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5979
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent và Grenadines"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5720
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5980
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5721
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5981
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5722
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5982
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome và Principe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5723
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5983
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Ả Rập Xê Út"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5724
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5984
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5725
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5985
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5726
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5986
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5727
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5987
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5728
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5988
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5729
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakia (Cộng hòa Slovak)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5730
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5991
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5731
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5992
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Quần đảo Solomon"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5732
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "Somalia, Cộng hòa Somali"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5733
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5994
msgid "South Africa"
msgstr "Nam Phi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5995
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Nam Georgia và Quần đảo Nam Sandwich"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5735
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5791
msgid "Spain"
msgstr "Tây Ban Nha"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5736
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5996
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5737
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5997
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5738
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5998
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5739
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Quần đảo Svalbard & Jan Mayen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5740
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6000
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5741
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5792
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5800
msgid "Switzerland"
msgstr "Thụy sĩ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5743
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6001
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Cộng Hòa Arab Syrian"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5744
msgid "Taiwan"
msgstr "Đài Loan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5745
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6003
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5746
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5747
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6005
msgid "Thailand"
msgstr "nước Thái Lan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5748
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6006
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Đông Timor"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5749
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6007
msgid "Togo"
msgstr "Đi"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5750
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6008
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5751
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6009
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5752
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6010
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad và Tobago"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5753
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6011
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5754
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6012
msgid "Turkey"
msgstr "gà tây"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5755
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6013
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5756
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6014
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Quần đảo Turks và Caicos"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5757
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6015
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5758
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6016
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5759
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6017
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5760
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6018
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "các Tiểu Vương Quốc Ả Rập Thống Nhất"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5761
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5799
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vương quốc Anh"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5762
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5783
msgid "United States"
msgstr "Hoa Kỳ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5763
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6019
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Quần đảo nhỏ xa xôi hẻo lánh của Hoa Kỳ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5764
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Quần đảo Virgin thuộc Hoa Kỳ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5765
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "Uruguay, Cộng hòa Đông"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5766
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6021
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5767
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6022
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5768
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5769
msgid "Vietnam"
msgstr "Việt Nam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5770
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6027
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis và Futuna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5771
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6028
msgid "Western Sahara"
msgstr "Phía tây Sahara"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6029
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5773
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6030
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5774
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6031
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5803
msgid "Portugal"
msgstr "Bồ Đào Nha"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5804
msgid "Netherlands"
msgstr "nước Hà Lan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5807
msgid "Aland Islands "
msgstr "Quần đảo Aland"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5820
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5829
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "Bolivia, Nhà nước Plurinational"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5830
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius và Saba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5833
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Đảo Bouvet"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5835
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Lãnh thổ Ấn Độ Dương thuộc Anh"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5851
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5853
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, Cộng hòa Dân chủ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5873
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5878
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5900
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran (Cộng hòa Hồi giáo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5910
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Hàn Quốc, Cộng hòa Dân chủ Nhân dân"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5911
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Cộng hòa Hàn Quốc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5912
msgid "kosovo"
msgstr "kosovo"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5914
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5915
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Cộng hòa Dân chủ nhân dân Lào"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5938
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Liên bang"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5939
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Cộng hòa Moldova"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5960
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Lãnh thổ Palestine, chiếm đóng"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5966
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5973
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5977
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (phần tiếng Pháp)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5989
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (phần tiếng Hà Lan)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5990
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5993
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5999
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard và Jan Mayen"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6002
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Đài Loan, tỉnh của Trung Quốc"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6004
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Cộng hòa thống nhất Tanzania"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6020
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6023
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "Venezuela, Cộng hòa Bolivarian"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6024
msgid "Viet Nam"
msgstr "Việt Nam"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6025
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Quần đảo Virgin, Anh"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6026
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Quần đảo Virgin, Hoa Kỳ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6051
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:94
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "Nhà"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6054
#, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho truy vấn \"% s\""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6057
msgid "Error 404"
msgstr "Lỗi 404"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6533
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6564
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " Trường loại trống."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:42
msgid " The username field is empty."
msgstr " Trường tên người dùng trống."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "Yêu cầu tối thiểu 3 ký tự"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr ""
"Tên người dùng không hợp lệ (không sử dụng ký tự đặc biệt hoặc dấu cách)!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "The email field is empty."
msgstr "Trường email trống."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "This username is already registered."
msgstr "Tên người dùng này đã được đăng ký."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
#: ../framework/functions/property_functions.php:1154
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Email này đã được đăng kí trước đây."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:67
#: ../framework/functions/property_functions.php:1158
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:73
msgid "Please enter your number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:82
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "Một trong các trường mật khẩu trống!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:87
#: ../framework/functions/profile_functions.php:532
#: ../framework/functions/profile_functions.php:897
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mật khẩu không phù hợp"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:128
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "Đăng ký thành công, chuyển hướng ..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:495
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "Chi tiết thẻ tín dụng không chính xác, vui lòng thử lại."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:220
#: ../framework/functions/membership-functions.php:510
msgid "Card holder’s name"
msgstr "Tên chủ thẻ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:226
#: ../framework/functions/membership-functions.php:516
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "Địa chỉ đường phố (tối đa 64 ký tự)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:244
#: ../framework/functions/membership-functions.php:534
msgid "zipCode"
msgstr "Mã Bưu Chính"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:262
#: ../framework/functions/membership-functions.php:552
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:302 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ email"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:268
#: ../framework/functions/membership-functions.php:558
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:155
#: ../framework/options/header.php:212 ../framework/options/header.php:258
#: ../framework/options/header.php:293
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "Số điện thoại"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:280
#: ../framework/functions/membership-functions.php:569
msgid "Credit Card number"
msgstr "Số thẻ tín dụng"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
msgid "Expiration date"
msgstr "Ngày hết hạn"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "tháng"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "Năm"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:317
#: ../framework/functions/membership-functions.php:606
msgid "Card security code"
msgstr "Mã bảo mật thẻ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:321
#: ../framework/functions/membership-functions.php:610
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "3 hoặc 4 chữ số thường được tìm thấy trên dải chữ ký."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:416
#: ../framework/functions/membership-functions.php:706
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "Yêu cầu tên chủ thẻ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:422
#: ../framework/functions/membership-functions.php:712
msgid "Street address required"
msgstr "Yêu cầu địa chỉ đường phố"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:428
#: ../framework/functions/membership-functions.php:718
msgid "City required"
msgstr "Thành phố bắt buộc"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:434
#: ../framework/functions/membership-functions.php:724
msgid "State required"
msgstr "Yêu cầu tiểu bang"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:440
#: ../framework/functions/membership-functions.php:730
msgid "Zipcode required"
msgstr "Yêu cầu mã zip"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:446
#: ../framework/functions/membership-functions.php:736
msgid "Country field required"
msgstr "Yêu cầu trường quốc gia"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:742
msgid "Valid email address required"
msgstr "Yêu cầu địa chỉ email hợp lệ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:806
#: ../framework/functions/membership-functions.php:870
#: ../framework/functions/membership-functions.php:889
#: ../framework/functions/membership-functions.php:942
#: ../framework/functions/membership-functions.php:964
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Trả bằng thẻ tín dụng"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:807
msgid "Package Payment"
msgstr "Gói thanh toán"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:871
#: ../framework/functions/membership-functions.php:943
msgid "Submission Payment"
msgstr "Thanh toán thông tin"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:890
#: ../framework/functions/membership-functions.php:965
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "Gửi & Thanh toán nổi bật"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1021
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1022 ../localization.php:99
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:150
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:200
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:202
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Nâng cấp lên Nổi bật"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1023
msgid " Featured Payment"
msgstr " Thanh toán nổi bật"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1067
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1223
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1367
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1517
msgid "Membership payment on "
msgstr "Thanh toán thành viên trên"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1107
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1111
msgid "Membership Payment "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1831
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "Tài khoản bị hạ cấp,"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1832
#, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"Xin chào, Bạn đã hạ cấp đăng ký của mình vào% s. Vì số danh sách của bạn lớn "
"hơn số lượng gói thực tế cung cấp, chúng tôi đặt trạng thái của tất cả các "
"danh sách của bạn thành \"đã hết hạn\". Bạn sẽ cần chọn danh sách bạn muốn "
"trực tiếp và gửi lại danh sách để phê duyệt. Cảm ơn bạn!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1835
#, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[% s] Tài khoản bị hạ cấp"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1922
msgid "Reactivated"
msgstr "Đã kích hoạt lại"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1934
msgid "No listings available"
msgstr "Không có danh sách nào"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1951
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "Vô hạn"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1985
msgid "Your Current Package"
msgstr "Gói hiện tại của bạn"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1991
msgid "Listings Included: "
msgstr "Danh sách bao gồm:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
msgid "unlimited listings "
msgstr "danh sách không giới hạn"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1992
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "Danh sách Còn lại:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1995
msgid "Featured Included: "
msgstr "Bao gồm:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1996
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "Số dư Còn lại:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1997
msgid "Ends On"
msgstr "Kết thúc vào"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2375
msgid " package on "
msgstr " gói trên"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "Đã gửi tin nhắn thành công!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "Đã xảy ra một số lỗi! Vui lòng thử lại."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "Thành công của chủ đề đã được tạo hoàn toàn!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "You have a new message on"
msgstr "Bạn có một tin nhắn mới trên"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "from"
msgstr "từ"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:536
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "Nhấp vào đây để xem thông báo trên trang tổng quan trang web."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:549
msgid "You have new message!"
msgstr "Bạn có tin nhắn mới!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:593
msgid "You have received a message from:"
msgstr "Bạn đã nhận được một tin nhắn từ:"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:614
#, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr "Tin nhắn mới được gửi bởi% s bằng biểu mẫu liên hệ đại lý tại% s"

#: ../framework/functions/price_functions.php:430 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:465
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1099
msgid "Cookie update failed"
msgstr "Cập nhật cookie không thành công"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1106
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "Vui lòng cài đặt và kích hoạt plugin wp-currency!"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1113
msgid "Request not valid"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:370
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "Email bạn đã nhập không hợp lệ. Vui lòng thử lại."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:376
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr "Email này đã được một người dùng khác sử dụng. Hãy thử một cái khác."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:403
msgid "Profile updated"
msgstr "Hồ sơ cá nhân đã cập nhật"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:528
#: ../framework/functions/profile_functions.php:893
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "Mật khẩu mới hoặc xác nhận mật khẩu trống"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:541
msgid "Password Updated"
msgstr "Mật khẩu được cập nhật"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:543
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:626
#: ../framework/functions/profile_functions.php:695
msgid "success"
msgstr "sự thành công"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:714
msgid "Currency updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:751
#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
msgid "Role not updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:755
msgid "Role updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:884
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "Đặt lại mật khẩu Khoá phiên đã hết hạn."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:887
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "Khóa đặt lại mật khẩu không hợp lệ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:902
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công, bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:918
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1077
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1085
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1088
msgid "Title/Position"
msgstr "Vị trí tiêu đề"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:919
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1102
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "Tên công ty"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:920
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1120
#: ../framework/functions/property_functions.php:4692
#: ../framework/options/contact-forms.php:233
#: ../framework/options/contact-forms.php:265
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation.php:961
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1124
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "Số fax"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:922
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1128
#: ../framework/options/agencies.php:112 ../framework/options/agents.php:103
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "Điện thoại di động"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:923
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1136
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:82
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:924
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1140
msgid "Picture Url"
msgstr "Url ảnh"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
msgid "Agency ID"
msgstr "ID đại lý"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1148
msgid "User Agent ID"
msgstr "ID tác nhân người dùng"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:940
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1206
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:428
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:175
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:26
#: ../template-parts/footer/social.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:941
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1210
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:942
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1214
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:436
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:180
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:33
#: ../template-parts/footer/social.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:943
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1218
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:468
#: ../property-details/partials/share.php:19
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:68
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:944
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1222
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:460
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:47
#: ../template-parts/footer/social.php:11
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:945
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1226
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:476
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:61
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:946
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1230
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:75
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:947
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1234
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:444
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:54
msgid "Google Plus"
msgstr "Google cộng"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1076
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "Thông tin hồ sơ đại lý"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1080
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "Thông tin hồ sơ đại lý"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1081
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "Tên cơ quan"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1084
msgid "Author Profile Info"
msgstr "Thông tin hồ sơ tác giả"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1087
msgid "Profile Info"
msgstr "Thông tin hồ sơ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1108
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1112
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "License"
msgstr "Giấy phép"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Tax Number"
msgstr "Số thuế"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1132
#: ../framework/functions/property_functions.php:3994
#: ../framework/functions/property_functions.php:4116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:173
#: ../property-details/agent-form.php:159
#: ../property-details/partials/share.php:8
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1152
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:72
#: ../framework/options/translation.php:412
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1153
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1157
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Service Areas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1158
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1162
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1163
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1166
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/header.php:320 ../framework/options/header.php:327
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../framework/options/listing-options.php:173
#: ../framework/options/property-detail.php:188
#: ../framework/options/property-detail.php:251
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:524
#: ../framework/options/translation.php:1433
#: ../framework/options/translation.php:2032 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:121
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ nhà"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1167
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1172
msgid "Package Info"
msgstr "Thông tin gói"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1176
msgid "Package Id"
msgstr "Id gói"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1180
msgid "Package Activation"
msgstr "Kích hoạt gói"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1184
msgid "Listings available"
msgstr "Danh sách có sẵn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1188
msgid "Featured Listings available"
msgstr "Danh sách có sẵn"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1192
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "Paypal Recuring hồ sơ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1196
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "Hồ sơ người tiêu dùng sọc"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1202
msgid "Social Info"
msgstr "Thông tin xã hội"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1341
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1344
msgid "Email address is not valid."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1348
msgid "Please select request type."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1352
msgid "Fields are required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1360
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1363
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "Expirator thuộc tính"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "Bật hết hạn thuộc tính"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "ngày"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "Phút"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1137
#: ../framework/functions/property_functions.php:1161
msgid "Successfull"
msgstr "Thành công"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1176
#: ../framework/options/translation.php:2647
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Expired"
msgstr "Đã hết hạn"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1177
#, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "Đã hết hạn (% s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:2659
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:22
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1197
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1249
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"Tìm kiếm được lưu. Bạn sẽ nhận được thông báo qua email khi các thuộc tính "
"mới phù hợp với tìm kiếm của bạn sẽ được xuất bản"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1270
#: ../framework/functions/property_functions.php:1283
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "bạn không có quyền xóa cái này"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1294
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "Đã xoá thành công"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1335
msgid "Listing payment on "
msgstr "Thanh toán danh sách trên"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1346
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "Nâng cấp lên danh sách nổi bật trên"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1394
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "Nâng cấp lên danh sách nổi bật"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1405
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "Liệt kê với tùy chọn Thanh toán nổi bật"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1414
msgid "Listing Payment"
msgstr "Liệt kê thanh toán"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1488
msgid "Sent for approval"
msgstr "Đã gửi để phê duyệt"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2566
#: ../framework/functions/property_functions.php:2573
msgid "Added"
msgstr "Thêm"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2584
msgid "Removed"
msgstr "Đã xóa"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2669
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "Nonce không hợp lệ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3007
#: ../framework/options/header.php:275 ../framework/options/header.php:282
#: ../framework/options/translation.php:1496
msgid "Contact Information"
msgstr "Thông tin liên lạc"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3049
#: ../framework/options/404.php:21
#: ../framework/options/property-detail.php:187
#: ../framework/options/property-detail.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1380 ../framework/vc_extend.php:3158
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:91
msgid "Description"
msgstr "Sự miêu tả"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3059
msgid "Detail"
msgstr "Chi tiết"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3071
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:203
#: ../framework/options/general.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:190
#: ../framework/options/property-detail.php:253
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/translation.php:1451
msgid "Features"
msgstr "Tính năng, đặc điểm"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3082
#: ../framework/options/property-detail.php:283
msgid "Energy Efficiency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3093
#: ../framework/options/add-new-property.php:225
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:191
#: ../framework/options/property-detail.php:254
#: ../framework/options/property-detail.php:338
#: ../framework/options/translation.php:1482
msgid "Floor Plans"
msgstr "Sơ đồ tầng"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3112
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:124
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:133
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:136
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3133
#: ../framework/options/translation.php:337
#: ../framework/options/translation.php:793
#: ../framework/options/translation.php:1394
#: ../framework/options/translation.php:2467
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:85
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:59
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:125
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:54
#: ../template/user_dashboard_properties.php:112
msgid "Price"
msgstr "Giá bán"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3171
msgid "Property images"
msgstr "Hình ảnh bất động sản"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3247
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "Không thể cập nhật cookie!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3254
msgid "Invalid Request !"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ !"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "Định kỳ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3356
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "Một lần"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3528
msgid "View my listing"
msgstr "Xem danh sách của tôi"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4656
#: ../framework/options/translation.php:1074 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4669
msgid "To:"
msgstr "Đến:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4675
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4710
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4745
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "Thông tin thêm:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4785
msgid "Security check failed!"
msgstr "Kiểm tra bảo mật không thành công!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4791
msgid "No Property ID found"
msgstr "Không tìm thấy ID thuộc tính"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4809
msgid "Property Deleted"
msgstr "Đã xóa thuộc tính"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4813
msgid "Permission denied"
msgstr "Quyền bị từ chối"

#: ../framework/functions/property_functions.php:5192
msgid "Nothing found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:5242
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "Yêu thích"

#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:386
msgid "Thanks for voting"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:394
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:661
msgid "Poor"
msgstr "Nghèo nàn"

#: ../framework/functions/review.php:674 ../framework/functions/review.php:687
msgid "Fair"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:700 ../framework/functions/review.php:713
msgid "Average"
msgstr "Trung bình cộng"

#: ../framework/functions/review.php:726 ../framework/functions/review.php:739
msgid "Good"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:752 ../framework/functions/review.php:765
msgid "Exceptional"
msgstr "Đặc biệt"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "Tùy chọn đại lý"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "Đặt bởi"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "Gọi món"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "Thông tin đại lý"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enter the email address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:164
msgid "Mobile Number"
msgstr "Số điện thoại"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:296 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "Url trang web"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:180
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:188
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "Tùy chọn đại lý"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "Danh mục đại lý"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:227
msgid "Agent Information"
msgstr "Thông tin đại lý"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "Mô tả ngắn"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3150
msgid "Position"
msgstr "Chức vụ"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "Số văn phòng"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:151 ../framework/options/agents.php:142
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "Trang mạng"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:90
msgid "Enter your website URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:284
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo công ty"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:295
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "Đại lý"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "Thành phố nào có khu vực này?"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "Lựa chọn thành phố"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "Chọn thành phố có khu vực này."

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "Tiểu bang nào có thành phố này?"

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "Chọn tiểu bang có thành phố này."

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:803 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "tìm kiếm nâng cao"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "Toàn cầu (Là cài đặt tùy chọn chủ đề)"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "Cài đặt tùy chỉnh cho trang này"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "Ẩn nhưng hiển thị khi cuộn"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "Vị trí tìm kiếm"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "Trong Điều hướng"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "Màu toàn cầu"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "Thừa kế từ màu nhấn mặc định"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "Tập quán"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "Chọn màu"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "Được sử dụng gần đây"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1210
msgid "Color"
msgstr "Màu"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:31
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:31
msgid "Content Area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:72
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:72
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:73
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:73
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/add-new-property.php:92
#: ../framework/options/add-new-property.php:103
#: ../framework/options/add-new-property.php:120
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:95 ../framework/options/general.php:105
#: ../framework/options/general.php:115 ../framework/options/general.php:125
#: ../framework/options/general.php:160 ../framework/options/header.php:522
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:79
#: ../framework/options/property-detail.php:133
#: ../framework/options/property-detail.php:154
#: ../framework/options/property-detail.php:1055
#: ../framework/options/property-detail.php:1064
#: ../framework/options/topbar.php:38 ../framework/options/webhooks.php:25
#: ../framework/options/webhooks.php:34 ../framework/options/webhooks.php:43
#: ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
msgid "Yes"
msgstr "Vâng"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:89
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:89
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:229
msgid "Areas"
msgstr "Khu vực"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:108
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:108
#: ../framework/options/general.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1587
msgid "Types"
msgstr "Các loại"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:165
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:230
msgid "States"
msgstr "Hoa Kỳ"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:184
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:184
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:228
msgid "Cities"
msgstr "Các thành phố"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:219
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:219
msgid "Listings Template Settings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:256
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:256
msgid "Number of listings to display"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:264
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:264
msgid "Order Properties By"
msgstr "Sắp xếp các thuộc tính theo"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:268
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:1029
#: ../framework/options/agencies.php:91 ../framework/options/agents.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:968
#: ../framework/options/taxonomies.php:84 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "Ngày mới đến cũ"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:269
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:269
#: ../framework/options/advanced-search.php:1030
#: ../framework/options/agencies.php:92 ../framework/options/agents.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:969
#: ../framework/options/taxonomies.php:85 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "Ngày cũ đến mới"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:270
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:270
#: ../framework/options/advanced-search.php:1031
#: ../framework/options/agencies.php:93 ../framework/options/agents.php:93
#: ../framework/options/property-detail.php:970
#: ../framework/options/taxonomies.php:86 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "Giá từ cao đến thấp)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:271
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:271
#: ../framework/options/advanced-search.php:1032
#: ../framework/options/agencies.php:94 ../framework/options/agents.php:94
#: ../framework/options/property-detail.php:971
#: ../framework/options/taxonomies.php:87 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "Giá (Thấp đến Cao)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:272
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:272
#: ../framework/options/advanced-search.php:1033
#: ../framework/options/agencies.php:95 ../framework/options/agents.php:95
#: ../framework/options/property-detail.php:972
#: ../framework/options/taxonomies.php:88
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:281
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:20 ../framework/options/agents.php:20
#: ../framework/options/property-detail.php:64
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:282
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:153
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:129
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
#: ../framework/options/general.php:242 ../framework/options/header.php:162
#: ../framework/options/header.php:204 ../framework/options/header.php:232
#: ../framework/options/header.php:286 ../framework/options/header.php:331
#: ../framework/options/header.php:377 ../framework/options/header.php:421
#: ../framework/options/header.php:511
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:244
#: ../framework/options/membership.php:291
#: ../framework/options/membership.php:329
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:52
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:564
#: ../framework/options/property-detail.php:574
#: ../framework/options/property-detail.php:584
#: ../framework/options/property-detail.php:594
#: ../framework/options/property-detail.php:604
#: ../framework/options/property-detail.php:614
#: ../framework/options/property-detail.php:623
#: ../framework/options/property-detail.php:683
#: ../framework/options/property-detail.php:710
#: ../framework/options/property-detail.php:876
#: ../framework/options/property-detail.php:894
#: ../framework/options/property-detail.php:912
#: ../framework/options/property-detail.php:940
#: ../framework/options/property-detail.php:1037
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1116
#: ../framework/options/property-detail.php:1135
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "Đã bật"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:154
#: ../framework/options/add-new-property.php:361
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:139
#: ../framework/options/general.php:243 ../framework/options/header.php:163
#: ../framework/options/header.php:205 ../framework/options/header.php:233
#: ../framework/options/header.php:287 ../framework/options/header.php:332
#: ../framework/options/header.php:378 ../framework/options/header.php:422
#: ../framework/options/header.php:512
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:245
#: ../framework/options/membership.php:292
#: ../framework/options/membership.php:330
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:53
#: ../framework/options/property-detail.php:145
#: ../framework/options/property-detail.php:565
#: ../framework/options/property-detail.php:575
#: ../framework/options/property-detail.php:585
#: ../framework/options/property-detail.php:595
#: ../framework/options/property-detail.php:605
#: ../framework/options/property-detail.php:615
#: ../framework/options/property-detail.php:624
#: ../framework/options/property-detail.php:684
#: ../framework/options/property-detail.php:711
#: ../framework/options/property-detail.php:877
#: ../framework/options/property-detail.php:895
#: ../framework/options/property-detail.php:913
#: ../framework/options/property-detail.php:941
#: ../framework/options/property-detail.php:1038
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1117
#: ../framework/options/property-detail.php:1136
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "Tàn tật"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:290
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:290
msgid "Tabs One"
msgstr "Tab một"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:300
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:300
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:299
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:299
msgid "Tabs Two"
msgstr "Tab hai"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:318
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:318
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:346
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:346
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:356
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:356
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "Gửi trả tiền"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:402
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Thanh bên trang"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "Chi tiết hóa đơn"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "Tình trạng thanh toán"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "Chi tiết gói"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "Thanh toán đã gửi bị tắt"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "Tình trạng thanh toán:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:508
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "Không trả tiền"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "Thay đổi trạng thái thanh toán:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "Hiển thị thanh bên cụ thể?"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:121
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:96 ../framework/options/general.php:106
#: ../framework/options/general.php:116 ../framework/options/general.php:126
#: ../framework/options/general.php:161 ../framework/options/header.php:521
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:80
#: ../framework/options/property-detail.php:132
#: ../framework/options/property-detail.php:155
#: ../framework/options/property-detail.php:1056
#: ../framework/options/property-detail.php:1065
#: ../framework/options/topbar.php:39 ../framework/options/webhooks.php:26
#: ../framework/options/webhooks.php:35 ../framework/options/webhooks.php:44
#: ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:100
msgid "No"
msgstr "Không"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "Chọn thanh bên"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "Đã nhận thanh toán qua dây - Kích hoạt giao dịch mua"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "Thanh toán cho"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "Loại thanh toán"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "Phương thức thanh toán"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "Giá mặt hàng:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "Ngày mua hàng:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "Địa chỉ email:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "Paypal - Thu hồi ID thanh toán:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "Tên người dùng:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "Gói:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "Danh sách có sẵn:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "Danh sách có sẵn:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "Kích hoạt gói:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "Hạn sử dụng:"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "Thời hạn thanh toán"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "Tuần"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "Tần suất thanh toán"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "Bao nhiêu danh sách được bao gồm?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:80 ../framework/options/agents.php:80
msgid "Enter the number of listings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "Danh sách không giới hạn"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "Có bao nhiêu danh sách nổi bật được bao gồm?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "Giá trọn gói"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
msgid "Enter the price"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:78
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "Bao nhiêu hình ảnh được bao gồm cho mỗi danh sách?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:79
msgid "Enter the number of images"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:87
msgid "Unlimited Images"
msgstr "Hình ảnh không giới hạn"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:89
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "Tương tự như được xác định trong Tùy chọn chủ đề"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "Thuế"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:96
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:104
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "Phổ biến / Nổi bật?"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:112
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:303 ../framework/vc_extend.php:3166
msgid "Custom Link"
msgstr "Liên kết tùy chỉnh"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:113
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
msgid "Enter the custom link"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "Tùy chọn tiêu đề trang"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "Loại tiêu đề"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "Thuộc tính trượt"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolution Slider"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "Bản đồ thuộc tính"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:255
#: ../framework/options/property-detail.php:339
#: ../framework/options/translation.php:1457
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/membership.php:174
#: ../framework/options/membership.php:357
#: ../framework/options/translation.php:2426 ../framework/vc_extend.php:3574
#: ../framework/vc_extend.php:3659
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:67
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:233
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
#: ../template/user_dashboard_properties.php:108
msgid "Title"
msgstr "Chức vụ"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3582 ../framework/vc_extend.php:3666
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "Tệp MP4"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "Tệp WEBM"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "Tệp OGV"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "Hình ảnh video"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
msgid "Height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "Độ mờ màu lớp phủ"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:37
#: ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:91
#: ../framework/options/listing-options.php:101
#: ../framework/options/listing-options.php:111
#: ../framework/options/listing-options.php:121
#: ../framework/options/property-detail.php:268
#: ../framework/options/property-detail.php:277
#: ../framework/options/property-detail.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:304
#: ../framework/options/property-detail.php:313 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "Bật"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:64
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:38
#: ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/listing-options.php:122
#: ../framework/options/property-detail.php:269
#: ../framework/options/property-detail.php:278
#: ../framework/options/property-detail.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:296
#: ../framework/options/property-detail.php:305
#: ../framework/options/property-detail.php:314 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "Toàn màn hình"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "Chọn thanh trượt"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "Tùy chọn mẫu trang"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "Tiêu đề trang"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:394
msgid "Show"
msgstr "Chỉ"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:395
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn giấu"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "Trang Breadcrumb"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "quyền bổ sung"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Thanh bên trái"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "Chọn trang Sidebar"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "Trang nền"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "Chi tiết đối tác"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "Địa chỉ trang web đối tác"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "Định dạng thư viện"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "Định dạng video"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "Định dạng âm thanh"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "Tính năng bổ sung"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation.php:37 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "Bất động sản"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "Loại thuộc tính hàng đầu"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "Toàn cầu"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "Phiên bản 1"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "Phiên bản 2"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "Phiên bản 3"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "Phiên bản 4"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Property Content Layout"
msgstr "Bố cục nội dung thuộc tính"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "Đặt loại vùng nội dung thuộc tính."

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:90 ../framework/options/agents.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:63 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:65
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "Tab dọc"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:66
msgid "Luxury Homes"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:189
#: ../framework/options/property-detail.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1415
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:292
#: ../framework/options/translation.php:611
msgid "Property Detail Page"
msgstr "Trang chi tiết thuộc tính"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:26
msgid "Select a property"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:31
msgid "Select a Property"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:45
msgid "Select an Agent"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:54
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:59
msgid "Select an Agency"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:68
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:72
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:73
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star -  Fair"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:74
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:76
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "Quốc gia nào có trạng thái này?"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "Chọn quốc gia có trạng thái này."

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "Chi tiết lời chứng thực"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:251
#: ../framework/options/listing-options.php:310
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "Bản văn"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
#: ../framework/options/translation.php:948 ../framework/vc_extend.php:3142
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "hình chụp"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "Tùy chọn điều hướng trang"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""

#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "Trang 404"

#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:175
#: ../framework/options/membership.php:358
msgid "Enter the page title"
msgstr ""

#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation.php:1301
msgid "Add New Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:59
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:60
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - "
"5, 2 - 4)"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:69
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:77
#: ../framework/vc_extend.php:2671
msgid "Property Types"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:79
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:88
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:107
#: ../framework/options/property-detail.php:951
#: ../framework/options/property-detail.php:1092
#: ../framework/options/translation.php:806 ../framework/vc_extend.php:2683
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
msgid "Property Status"
msgstr "Tình Trạng Tài Sản"

#: ../framework/options/add-new-property.php:90
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:99
#: ../framework/vc_extend.php:2695
msgid "Property Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:101
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:116
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Default area prefix"
msgstr "Tiền tố khu vực mặc định"

#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "Tùy chọn mặc định cho tiền tố khu vực."

#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "Cho phép người dùng thay đổi tiền tố khu vực?"

#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "Tự động tạo ID thuộc tính?"

#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "Bật / Tắt tự động tạo id thuộc tính"

#: ../framework/options/add-new-property.php:159
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:160
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:167
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "Tiền tố ID thuộc tính"

#: ../framework/options/add-new-property.php:168
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"Nhập tiền tố cho id thuộc tính, để trống nếu bạn không muốn hiển thị tiền "
"tố. Ví dụ HZ-"

#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum Images"
msgstr "Hình ảnh tối đa"

#: ../framework/options/add-new-property.php:176
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "Hình ảnh tối đa cho phép cho một thuộc tính duy nhất."

#: ../framework/options/add-new-property.php:182
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Kích thước tệp tối đa"

#: ../framework/options/add-new-property.php:184
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""
"Kích thước hình ảnh tải lên tối đa. Ví dụ: 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"

#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:198
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:200
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:207
msgid "Layout Manager"
msgstr "Trình quản lý bố cục"

#: ../framework/options/add-new-property.php:219
#: ../framework/options/translation.php:1387
msgid "Description & Price"
msgstr "Mô tả & Giá"

#: ../framework/options/add-new-property.php:220
msgid "Property Media"
msgstr "Media Property"

#: ../framework/options/add-new-property.php:221
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1133
msgid "Property Details"
msgstr "Chi tiết tài sản"

#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "các tính năng hữu"

#: ../framework/options/add-new-property.php:223
msgid "Property Location"
msgstr "Vị trí tài sản"

#: ../framework/options/add-new-property.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:258
#: ../framework/options/property-detail.php:346
#: ../framework/options/translation.php:1463
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "Tham quan ảo 360 °"

#: ../framework/options/add-new-property.php:226
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "Đa đơn vị / Thuộc tính phụ"

#: ../framework/options/add-new-property.php:228
msgid "Private Notes"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:231
msgid "Attachments"
msgstr "Tệp đính kèm"

#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:204
#: ../framework/options/property-detail.php:347
#: ../framework/options/property-detail.php:414
#: ../framework/options/translation.php:1156
#: ../framework/options/translation.php:1476
#: ../framework/options/translation.php:1933
msgid "Energy Class"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:246
msgid "Area Size Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:247
#: ../framework/options/add-new-property.php:333
#: ../framework/options/listing-options.php:139
#: ../framework/options/listing-options.php:288
#: ../framework/options/property-detail.php:374
#: ../framework/options/property-detail.php:519
#: ../framework/options/translation.php:818
#: ../framework/options/translation.php:1755
msgid "Land Area"
msgstr "Diện tích đất"

#: ../framework/options/add-new-property.php:248
msgid "Land Area Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/contact-forms.php:213
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:277
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:279
#: ../framework/options/listing-options.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:363
#: ../framework/options/property-detail.php:950
#: ../framework/options/property-detail.php:1091
#: ../framework/options/translation.php:800
#: ../framework/options/translation.php:2519
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "Loại bất động sản"

#: ../framework/options/add-new-property.php:281
#: ../framework/options/listing-options.php:117
#: ../framework/options/property-detail.php:952
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
msgid "Property Label"
msgstr "Nhãn tài sản"

#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:514
#: ../framework/options/translation.php:1617
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "Giá bán hoặc cho thuê"

#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1630
msgid "Second Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:284
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
msgid "After Price Label"
msgstr "Sau khi nhãn giá"

#: ../framework/options/add-new-property.php:285
#: ../framework/options/translation.php:1661
msgid "Price Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:286
msgid "Property Video Url"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Neighborhood"
msgstr "Khu vực lân cận"

#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:290
msgid "County/State"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:292
msgid "Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
msgid "Map Address"
msgstr "Bản đồ Địa chỉ"

#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:523
msgid "Additional Details"
msgstr "Chi tiết bổ sung"

#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:513
#: ../framework/options/translation.php:246
#: ../framework/options/translation.php:1605
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"

#: ../framework/options/add-new-property.php:326
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "Giá thứ hai (Hiển thị giá tùy chọn cho thuê hoặc bộ vuông)"

#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/property-detail.php:520
#: ../framework/options/translation.php:1790
msgid "Garages"
msgstr "Nhà để xe"

#: ../framework/options/add-new-property.php:348
msgid "Required Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:356
msgid "Property Title Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:358
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:366
msgid "Number of Characters"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:367
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:375
msgid "Required Fields"
msgstr "Phần bắt buộc"

#: ../framework/options/add-new-property.php:377
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation.php:191
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:11
msgid "Min. Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:12
msgid "Max. Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:13
msgid "Min. Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:14
msgid "Max. Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "Các nước"

#: ../framework/options/advanced-search.php:25
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:26
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation.php:163
msgid "Searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "Bật / tắt tìm kiếm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "Kiểu tìm kiếm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "Chọn kiểu tìm kiếm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:95
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:172
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "Đóng hộp"

#: ../framework/options/advanced-search.php:96
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:173
#: ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "Chiều rộng đầy đủ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "Vị trí tìm kiếm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "Dưới biểu ngữ (Thanh trượt, Bản đồ, v.v.)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "Trang tìm kiếm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "Chỉ trang chủ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "Trang chủ + Trang bên trong"

#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "Chỉ các trang bên trong"

#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "Trang cụ thể"

#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Agent & Agency Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on agent & agency page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "Một"

#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "Hai"

#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "Số ba"

#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "Bốn"

#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "Bật Tìm kiếm Bán kính."

#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "Giá phạm vi trượt"

#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation.php:419
msgid "Other Features"
msgstr "Các tính năng khác"

#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "Chọn loại tiêu đề"

#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "Chọn trang"

#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "Bạn có thể chọn nhiều trang"

#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "Hiển thị Tìm kiếm nâng cao?"

#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "Hiển thị Tìm kiếm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "Trường từ khóa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "Tiêu đề hoặc nội dung của sản phẩm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "Địa chỉ thuộc tính, đường phố, mã zip hoặc ID thuộc tính"

#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "Tìm kiếm Tiểu bang, Thành phố hoặc Khu vực"

#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "Tự động hoàn tất"

#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "Công bằng"

#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "Lớn hơn"

#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "Bán kính mặc định"

#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "Đơn Vị Bán Kính"

#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "Giới hạn tính năng"

#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation.php:444
msgid "Save Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "Gửi email"

#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "hằng ngày"

#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "hàng tuần"

#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "Danh sách giá tối thiểu cho biểu mẫu tìm kiếm nâng cao"

#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""
"Chỉ cung cấp số được phân tách bằng dấu phẩy. Không thêm dấu thập phân, dấu "
"gạch ngang, dấu cách và ký hiệu tiền tệ."

#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "Danh sách giá tối đa cho biểu mẫu tìm kiếm nâng cao"

#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Giá thuê. </ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"Khách truy cập mong đợi giá trị giá cho thuê nhỏ hơn, Vì vậy, vui lòng cung "
"cấp danh sách giá thuê tối thiểu và tối đa bên dưới"

#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "Chọn trạng thái thuê phù hợp"

#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "Giá thuê sẽ được hiển thị dựa trên trạng thái đã chọn."

#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "Danh sách giá tối thiểu chỉ cho thuê"

#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "Danh sách giá tối đa chỉ cho thuê"

#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> Phạm vi giá Tìm kiếm Nâng cao cho thanh trượt giá. "
"</ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "Giá tối thiểu"

#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "Giá tối đa"

#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Phòng ngủ & Phòng tắm </ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "Danh sách phòng ngủ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"Chỉ cung cấp số được phân tách bằng dấu phẩy. Không thêm dấu gạch ngang, dấu "
"cách và ký hiệu tiền tệ."

#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "Danh sách phòng tắm"

#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "Tìm kiếm trang Reslt"

#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "Bố cục thuộc tính"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1025
#: ../framework/options/advanced-search.php:1028
#: ../framework/options/agencies.php:86 ../framework/options/agents.php:86
#: ../framework/options/property-detail.php:965
#: ../framework/options/taxonomies.php:81 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:18
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:19
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "Đặt hàng mặc định"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1026
msgid "Select the results page properties order."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
#: ../framework/options/agencies.php:78 ../framework/options/agents.php:78
msgid "Number of Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1042
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Number of Agencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:13
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:14
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:30 ../framework/options/agents.php:30
msgid "Tab 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:31 ../framework/options/agencies.php:42
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:32 ../framework/options/agencies.php:43
#: ../framework/options/agents.php:32 ../framework/options/agents.php:43
msgid "Select the status"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:41 ../framework/options/agents.php:41
msgid "Tab 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:53 ../framework/options/agents.php:53
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "Bố cục danh sách"

#: ../framework/options/agencies.php:54
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:55 ../framework/options/agents.php:55
msgid "Select the layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:79
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:87
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:88 ../framework/options/agents.php:88
msgid "Select the listings order."
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:103
msgid "Adddress"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:121 ../framework/options/agents.php:112
msgid "Office Phone"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:131 ../framework/options/agents.php:122
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Số fax"

#: ../framework/options/agencies.php:161 ../framework/options/agents.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "Xã hội"

#: ../framework/options/agencies.php:171 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Stats"
msgstr "Thống kê"

#: ../framework/options/agencies.php:172
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:180 ../framework/options/agents.php:171
msgid "Review & Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:189
msgid "Agency Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:190
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:199
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "About agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:208
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:216
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:217
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:4 ../framework/options/translation.php:2713
#: ../framework/vc_extend.php:3352 ../single-houzez_agency.php:225
msgid "Agents"
msgstr "Đại lý"

#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Number of Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:13
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:14
msgid "Enter the number of agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:31 ../framework/options/agents.php:42
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:54
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:79
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:87
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:163
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:189
msgid "About Agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:198 ../functions.php:420
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "Thanh tác nhân"

#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "Tự chạy"

#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: ../framework/options/blog.php:12
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:13
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:14
msgid "Enter the number of posts"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:20
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:21
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:22 ../framework/options/blog.php:64
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Post Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:33 ../framework/options/blog.php:44
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:42
msgid "Posts Author"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:43
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:53 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:62
msgid "Author Box"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:63
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:72
msgid "Next/Prev Post"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Related Posts"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation.php:940
msgid "Contact Forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:38
#: ../framework/options/general.php:132
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:40
#: ../framework/options/general.php:134
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:158
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "Biểu mẫu liên hệ đại lý"

#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "Biểu mẫu liên hệ đại lý dưới cùng"

#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:135
#: ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:126
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:136
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:145
msgid "View Listings Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:165
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:174
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:183
msgid "Direct Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:184
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:203
#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "Biểu tượng xã hội"

#: ../framework/options/contact-forms.php:204
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:221
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:228
#: ../framework/options/contact-forms.php:260
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:230
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:235
#: ../framework/options/contact-forms.php:267
msgid "User Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:253
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:262
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:285
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:294
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:310
msgid "Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:319
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:320
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "Mã tùy chỉnh"

#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "Mã CSS"

#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "Dán mã CSS của bạn tại đây."

#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "Mã JS tùy chỉnh"

#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "Tiêu đề JavaScript / Analytics tùy chỉnh."

#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "Chân trang JavaScript / Analytics tùy chỉnh."

#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "Quản lý email"

#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Biến toàn cầu:% website_url dưới dạng url trang web,% website_name làm tên "
"trang web,% user_email dưới dạng user_email,% username as username"

#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "Email HTML?"

#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"Bật / Tắt các email HTML, nếu bật thì hệ thống sẽ cho phép bạn thêm html vào "
"các mẫu email"

#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "Bật tiêu đề email."

#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "Bật / Tắt tiêu đề email"

#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "Tải lên biểu tượng tùy chỉnh của bạn cho tiêu đề email."

#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "Màu nền tiêu đề"

#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "Bật chân trang email."

#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "Bật / Tắt chân trang email"

#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "Màu nền chân trang"

#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "Nội dung chân trang"

#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Liên kết xã hội 1 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "Biểu tượng xã hội"

#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"

#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "Nhập url đầy đủ"

#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Liên kết xã hội 2 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Liên kết xã hội 3 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Liên kết xã hội 4 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:232
#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "Đại lý bất động sản"

#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type ,  "
"%sender_message"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation.php:1574
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:203
#: ../framework/options/property-detail.php:310
#: ../framework/options/property-detail.php:351
msgid "Schedule Tour"
msgstr "Lịch trình"

#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %schedule_date , %schedule_time ,  "
"%sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Người dùng đã đăng ký mới </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:347
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "Chủ đề cho thông báo người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "Chủ đề email cho thông báo người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "Tên người dùng và mật khẩu của bạn trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "Nội dung cho thông báo người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "Nội dung email cho thông báo người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Chào mừng bạn đến với% website_url! Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ bằng "
"cách sử dụng thông tin đăng nhập bên dưới:\n"
"Tên người dùng:% user_login_register\n"
"Mật khẩu:% user_pass_register\n"
"Nếu bạn có bất kỳ vấn đề, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.\n"
"Cảm ơn bạn!"

#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "Chủ đề cho Thông báo quản trị viên người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "Chủ đề email cho thông báo quản trị viên người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "Đăng Ký Người Dùng Mới"

#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "Nội dung cho Thông báo quản trị viên người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "Nội dung email cho thông báo quản trị viên người dùng mới"

#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"Đăng ký người dùng mới trên% website_url.\n"
"Tên người dùng:% user_login_register,\n"
"E-mail:% user_email_register"

#: ../framework/options/emails.php:405
msgid "Package Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:416
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Mua gói đã kích hoạt </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:417
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr "Các gói chuyển tiền và các cổng thanh toán khác được kích hoạt"

#: ../framework/options/emails.php:424 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "Chủ đề mua hàng được kích hoạt"

#: ../framework/options/emails.php:425 ../framework/options/emails.php:471
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "Chủ đề email cho hoạt động mua hàng được kích hoạt"

#: ../framework/options/emails.php:427 ../framework/options/emails.php:473
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "Giao dịch mua của bạn đã được kích hoạt"

#: ../framework/options/emails.php:432 ../framework/options/emails.php:478
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "Nội dung để mua hàng được kích hoạt"

#: ../framework/options/emails.php:433 ../framework/options/emails.php:479
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "Nội dung email để mua hàng được kích hoạt"

#: ../framework/options/emails.php:435
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"Xin chào, <br>\n"
"Chào mừng bạn đến với% website_url và cảm ơn bạn đã mua gói với chúng tôi. "
"Chúng tôi rất vui vì bạn đã chọn% website_name. % website_name là nơi tuyệt "
"vời để quảng cáo và tìm kiếm thuộc tính. <br>\n"
"\n"
"Bạn đã lên kế hoạch% website_url được kích hoạt! Bây giờ bạn có thể liệt kê "
"các thuộc tính của bạn theo kế hoạch của bạn."

#: ../framework/options/emails.php:451
msgid "Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:462
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Mua hàng được kích hoạt </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:463
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "Mỗi lần bật chuyển khoản ngân hàng danh sách"

#: ../framework/options/emails.php:481
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Giao dịch mua của bạn trên% website_url được kích hoạt! Bạn nên đi và kiểm "
"tra xem nó ra."

#: ../framework/options/emails.php:495
msgid "Approved & Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:506
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Danh sách được phê duyệt </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:507 ../framework/options/emails.php:542
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""
"Bạn có thể sử dụng% listing_title làm tiêu đề danh sách,% listing_url dưới "
"dạng liên kết danh sách"

#: ../framework/options/emails.php:514
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "Chủ đề cho Danh sách được phê duyệt"

#: ../framework/options/emails.php:515
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "Chủ đề email cho danh sách được phê duyệt"

#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Your listing approved"
msgstr "Danh sách của bạn đã được phê duyệt"

#: ../framework/options/emails.php:522
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "Nội dung cho danh sách được chấp thuận"

#: ../framework/options/emails.php:523
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "Nội dung email cho danh sách được phê duyệt"

#: ../framework/options/emails.php:525
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Danh sách của bạn trên% website_url đã được phê duyệt.\n"
"\n"
"Tiêu đề danh sách:% listing_title\n"
"Url danh sách:% listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:541
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Danh sách hết hạn </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "Chủ đề cho danh sách hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:550
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "Chủ đề email cho danh sách hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:552
msgid "Your listing expired"
msgstr "Danh sách của bạn đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:557
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "Nội dung cho danh sách đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "Nội dung email cho danh sách đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:560
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Danh sách của bạn trên% website_url đã hết hạn.\n"
"\n"
"Tiêu đề danh sách:% listing_title\n"
"Url danh sách:% listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:577
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:588
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Chuyển khoản ngân hàng mới. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:589
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"bạn có thể sử dụng% invoice_no làm số hóa đơn,% total_price làm tổng giá và% "
"payment_details làm chi tiết thanh toán"

#: ../framework/options/emails.php:594
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "Chủ đề cho chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:595 ../framework/options/emails.php:619
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "Chủ đề email cho Chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:597
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Bạn đã đặt hàng một Chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:602
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "Nội dung cho chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:603 ../framework/options/emails.php:627
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "Nội dung email cho Chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:605 ../framework/options/emails.php:629
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu thanh toán Chuyển khoản ngân hàng của bạn trên"
"% website_url!\n"
"Vui lòng làm theo hướng dẫn bên dưới để bắt đầu gửi thuộc tính càng sớm càng "
"tốt.\n"
"Số hóa đơn là:% invoice_no, Số tiền:% total_price.\n"
"Hướng dẫn:% payment_details."

#: ../framework/options/emails.php:618
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Chủ đề dành cho quản trị viên - Chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:621
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Ai đó đã ra lệnh chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:626
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Nội dung dành cho quản trị viên - Chuyển khoản ngân hàng mới"

#: ../framework/options/emails.php:645
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:656
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Gửi trả tiền cho mỗi danh sách. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:657
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:663
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "Chủ đề để gửi trả tiền"

#: ../framework/options/emails.php:664 ../framework/options/emails.php:689
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "Chủ đề email để gửi thanh toán cho mỗi danh sách"

#: ../framework/options/emails.php:666 ../framework/options/emails.php:796
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "Danh sách mới của bạn trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:671
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "Nội dung để gửi trả tiền"

#: ../framework/options/emails.php:672 ../framework/options/emails.php:697
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "Nội dung email để gửi thanh toán cho mỗi danh sách"

#: ../framework/options/emails.php:674
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Bạn đã gửi danh sách mới trên% website_url!\n"
"Tiêu đề danh sách:% listing_title\n"
"ID danh sách:% listing_id\n"
"Số hóa đơn là:% invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:688
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "Subject for Admin - Gửi trả tiền"

#: ../framework/options/emails.php:691
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "Thanh toán mới được gửi trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:696
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "Nội dung dành cho quản trị viên - Nội dung trả tiền"

#: ../framework/options/emails.php:699
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Bạn có một bài nộp trả phí mới trên% website_url!\n"
"Tiêu đề danh sách:% listing_title\n"
"ID danh sách:% listing_id\n"
"Số hóa đơn là:% invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:715
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> Thông tin nổi bật cho mỗi danh sách. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:716
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:722
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "Subject for Submission"

#: ../framework/options/emails.php:723 ../framework/options/emails.php:748
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "Chủ đề email để gửi tính năng cho mỗi danh sách"

#: ../framework/options/emails.php:725
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "Nâng cấp tính năng mới trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:730
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "Nội dung cho Nội dung gửi nổi bật"

#: ../framework/options/emails.php:731 ../framework/options/emails.php:756
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "Nội dung email để gửi nội dung nổi bật cho mỗi danh sách"

#: ../framework/options/emails.php:733 ../framework/options/emails.php:758
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Bạn có một bản trình bày mới nổi bật trên% website_url!\n"
"Tiêu đề danh sách:% listing_title\n"
"ID danh sách:% listing_id\n"
"Số hóa đơn là:% invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:747
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "Chủ đề dành cho quản trị viên - Nội dung gửi nổi bật"

#: ../framework/options/emails.php:750
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "Bài nộp nổi bật mới trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:755
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "Nội dung dành cho quản trị viên - Nội dung gửi nổi bật"

#: ../framework/options/emails.php:775
msgid "Free Submission Listing and Package Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:786
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Danh sách gửi và gói miễn phí. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:787
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:793
msgid "Subject for Submission"
msgstr "Chủ đề để gửi"

#: ../framework/options/emails.php:794 ../framework/options/emails.php:818
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "Chủ đề email cho gói và gửi danh sách miễn phí"

#: ../framework/options/emails.php:801
msgid "Content for Submission"
msgstr "Nội dung gửi"

#: ../framework/options/emails.php:802 ../framework/options/emails.php:826
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "Nội dung email cho gói và gửi danh sách miễn phí"

#: ../framework/options/emails.php:804
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:817
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "Chủ đề dành cho quản trị viên - Gửi"

#: ../framework/options/emails.php:820
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "Lần gửi mới trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:825
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "Nội dung dành cho quản trị viên - Gửi"

#: ../framework/options/emails.php:828
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:844
msgid "Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:855
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Danh sách miễn phí đã hết hạn </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:856
#, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"Có thể sử dụng% expired_listing_url làm url danh sách đã hết hạn và"
"% expired_listing_name dưới dạng tên danh sách đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:861
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "Chủ đề cho danh sách miễn phí đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:862
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "Chủ đề email cho danh sách miễn phí đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:864
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "Danh sách miễn phí đã hết hạn vào% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:869
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "Nội dung cho danh sách miễn phí đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:870
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "Nội dung email cho danh sách miễn phí đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:872
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Một trong các danh sách miễn phí của bạn trên% website_url đã \"hết hạn\". "
"Danh sách là% expired_listing_url.\n"
"Cảm ơn bạn!"

#: ../framework/options/emails.php:886
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> Danh sách đã hết hạn gửi lại để phê duyệt. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:887
#, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr ""
"% submission_title dưới dạng tiêu đề thuộc tính,% submission_url làm url gửi "
"thuộc tính"

#: ../framework/options/emails.php:892
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "Subject for Admin - Danh sách hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:893
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "Chủ đề email cho danh sách quản trị đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:895
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "Danh sách hết hạn được gửi để phê duyệt trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:900
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "Nội dung dành cho quản trị viên - Danh sách hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:901
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "Nội dung email cho danh sách quản trị đã hết hạn"

#: ../framework/options/emails.php:903
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Người dùng đã gửi lại thuộc tính mới trên% website_url! Bạn nên đi và kiểm "
"tra xem nó ra.\n"
"Đây là tiêu đề tài sản:% submission_title."

#: ../framework/options/emails.php:918
msgid "Matching Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:929
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Gửi nội dung phù hợp. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:930
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:935
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "Subject for Submissions"

#: ../framework/options/emails.php:936
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "Chủ đề email cho các bài gửi phù hợp"

#: ../framework/options/emails.php:938
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "So khớp nội dung gửi trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:943
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "Nội dung phù hợp với nội dung gửi"

#: ../framework/options/emails.php:944
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "Nội dung email để gửi nội dung phù hợp"

#: ../framework/options/emails.php:964
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:975
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Thanh toán định kỳ </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:976
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"Có thể sử dụng% recurring_package_name làm tên gói theo định kỳ và% người "
"bán làm tên người bán"

#: ../framework/options/emails.php:981
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "Chủ đề thanh toán định kỳ"

#: ../framework/options/emails.php:982
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "Chủ đề email để thanh toán định kỳ"

#: ../framework/options/emails.php:984
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "Thanh toán định kỳ trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:989
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "Nội dung thanh toán định kỳ"

#: ../framework/options/emails.php:990
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "Nội dung email để thanh toán định kỳ"

#: ../framework/options/emails.php:992
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Chúng tôi đã tính phí tài khoản của bạn trên% người bán cho đăng ký trên% "
"website_url! Bạn nên đi và kiểm tra xem nó ra."

#: ../framework/options/emails.php:1005
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> Đã hủy tư cách thành viên </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:1011
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "Đã hủy tư cách thành viên"

#: ../framework/options/emails.php:1012
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "Đã hủy chủ đề email cho tư cách thành viên"

#: ../framework/options/emails.php:1014
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "Đã hủy tư cách thành viên trên% website_url"

#: ../framework/options/emails.php:1019
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "Nội dung cho tư cách thành viên bị hủy"

#: ../framework/options/emails.php:1020
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "Nội dung email đã hủy thành viên"

#: ../framework/options/emails.php:1022
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Đăng ký của bạn trên% website_url đã bị hủy vì đã hết hạn hoặc thanh toán "
"định kỳ từ người bán đã không được xử lý. Tất cả danh sách của bạn không còn "
"hiển thị cho khách truy cập của chúng tôi nhưng vẫn còn trong tài khoản của "
"bạn.\n"
"Cảm ơn bạn."

#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1233
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"

#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "Bố cục chân trang"

#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"

#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:185
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:40
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Linkedin"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "Nhập url tiểu sử trên Instagram"

#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "Nhập url hồ sơ Pinterest"

#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:484
#: ../framework/options/property-detail.php:706
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "Nhập url hồ sơ Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:492
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Behance"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "Nhập url tiểu sử trên Youtube"

#: ../framework/options/gdpr.php:4 ../framework/options/translation.php:1538
msgid "GDPR Agreement"
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "Breadcrumb?"

#: ../framework/options/general.php:93
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:101
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:103
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:111
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:113
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:121
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:123
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:139
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Ngôn ngữ cho datepicker"

#: ../framework/options/general.php:140
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "Điều này áp dụng cho loại trường lịch có sẵn cho thuộc tính."

#: ../framework/options/general.php:156
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "Chặn quyền truy cập quản trị người dùng?"

#: ../framework/options/general.php:158
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "Hạn chế quyền truy cập bảng quản trị người dùng"

#: ../framework/options/general.php:168
msgid "Templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:169
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:223
msgid "Page Filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:224
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:227
#: ../framework/options/translation.php:1599
msgid "Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:239
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "Đơn vị đo lường toàn cầu"

#: ../framework/options/general.php:240
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"Bật / Tắt đơn vị đo lường thuộc tính trên toàn cầu, nó sẽ ghi đè đơn vị đo "
"được thêm vào cho các thuộc tính đơn"

#: ../framework/options/general.php:248
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Đơn vị đo lường"

#: ../framework/options/general.php:249
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Chọn đơn vị đo lường bạn sẽ sử dụng trên trang web"

#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Square Feet Text"
msgstr "Văn bản Feet vuông"

#: ../framework/options/general.php:261
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "Nhập văn bản cho feet vuông"

#: ../framework/options/general.php:267
msgid "Square Meters Text"
msgstr "Văn bản Mét vuông"

#: ../framework/options/general.php:268
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "Nhập văn bản cho mét vuông"

#: ../framework/options/general.php:286
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "Chú ý thanh bên"

#: ../framework/options/general.php:288
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:290
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:291
msgid "Listing Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:293
msgid "Agent Profile Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:294
msgid "Agency Profile Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:295
msgid "Search Result Page"
msgstr "Trang kết quả tìm kiếm"

#: ../framework/options/general.php:296
msgid "Page Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "Tiêu đề"

#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "Phong cách"

#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:175
msgid "Select the header layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:67 ../framework/options/header.php:181
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "Căn chỉnh điều hướng"

#: ../framework/options/header.php:71 ../framework/options/header.php:185
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "Căn chỉnh trái"

#: ../framework/options/header.php:72 ../framework/options/header.php:186
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "Căn phải"

#: ../framework/options/header.php:74 ../framework/options/header.php:182
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:82 ../framework/options/header.php:91
#: ../framework/options/header.php:120 ../framework/options/header.php:150
msgid "Header Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:100 ../framework/options/header.php:130
msgid "Header Top Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:110 ../framework/options/header.php:140
msgid "Header Bottom Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:159
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:160
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:168 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation.php:1524
msgid "Layout"
msgstr "Bố trí"

#: ../framework/options/header.php:194
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:221 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "Gọi cho chúng tôi"

#: ../framework/options/header.php:222
msgid "Call us number in header"
msgstr "Gọi cho chúng tôi số trong tiêu đề"

#: ../framework/options/header.php:228
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:240 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "Tải lên hình ảnh"

#: ../framework/options/header.php:241
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "Kích thước đề nghị 85 x 85"

#: ../framework/options/header.php:283
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:328
msgid "Enable or disable the address"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:338
msgid "Line 1"
msgstr "Dòng 1"

#: ../framework/options/header.php:341
msgid "Enter the address line 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:347
msgid "Line 2"
msgstr "Dòng 2"

#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enter the address line 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:366 ../framework/options/header.php:373
msgid "Office Timing"
msgstr "Thời gian làm việc của Office"

#: ../framework/options/header.php:379
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:385
msgid "Opening Hours"
msgstr "Giờ mở cửa"

#: ../framework/options/header.php:388
msgid "Enter the opening hours"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:395
msgid "Opening Days"
msgstr "Ngày mở cửa"

#: ../framework/options/header.php:398
msgid "Enter the opening days"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:409 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:19
msgid "Social Media"
msgstr "Truyền thông xã hội"

#: ../framework/options/header.php:417 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:418
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:419
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:429 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:437 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:445
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:452 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "Được liên kết trong"

#: ../framework/options/header.php:453 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:461 ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:469
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:477
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:485
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:493
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:500 ../framework/options/header.php:508
#: ../framework/options/styling.php:586
msgid "Create Listing Button"
msgstr "Tạo nút danh sách"

#: ../framework/options/header.php:509
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:517
msgid "Button Behavior"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:518
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr ""

#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "Tùy chọn chủ đề"

#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "Tùy chọn Tùy chọn"

#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "Ủng hộ"

#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "Tùy chọn hóa đơn"

#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Compare Buttom"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:52
msgid "Preview Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:70
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "Tên tác nhân"

#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Property Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:88
msgid "Details Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:98
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:108
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:118
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:147
msgid "Composer"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:157
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:158
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:170
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:180
#: ../framework/options/translation.php:2152
msgid "Streat Address"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:194
msgid "Icons Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:197
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:198
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:199
msgid "Custom Image Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:214
#: ../framework/options/property-detail.php:813
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:221
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:229
#: ../framework/options/listing-options.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:308
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"

#: ../framework/options/listing-options.php:231
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:237
msgid "Meta v1 and v4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:239
msgid "Manage list or grid (grid v.1 and v.4) meta type on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:245
msgid "Meta Type v1 and v4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:246
msgid "This option only works on the list view and grid v.1 and v.4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:247
#: ../framework/options/listing-options.php:269
#: ../framework/options/listing-options.php:306
msgid "Select meta type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:250
#: ../framework/options/listing-options.php:309
msgid "Icons + Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:259
msgid "Meta v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:261
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:267
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:268
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:271
msgid "With Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:272
msgid "Without Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:296
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:298
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:304
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:318
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:319
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:331
#: ../framework/options/listing-options.php:341
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:333
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:343
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:5
msgid "Login & Register"
msgstr "Đăng nhập & Đăng ký"

#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:21
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:27 ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"

#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:27
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:31
msgid "Register"
msgstr "Ghi danh"

#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:41
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "Tên đầu tiên"

#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:48
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"

#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "Người dùng có thể nhập mật khẩu vào mẫu đăng ký"

#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "Nếu không, người dùng sẽ nhận được mật khẩu được tạo tự động qua email"

#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "Đăng ký người dùng đăng ký làm đại lý hoặc đại lý"

#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"Nếu được đặt thành \"Có\" thì mọi người dùng đăng ký từ vai trò front-end "
"Tác nhân sẽ tự động tạo trong loại bài đăng tùy chỉnh đại lý và vai trò Đại "
"lý sẽ được tạo tự động trong loại bài đăng tùy chỉnh của đại lý"

#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "Sau Trang Chuyển hướng Đăng nhập"

#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "Trang hiện tại"

#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "Trang khác"

#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "Nhập liên kết trang chuyển hướng"

#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "Đây phải là một URL."

#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:157
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Điều khoản và điều kiện"

#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "Cho phép đăng nhập qua Facebook?"

#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Khóa Facebook Api"

#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "Facebook Api chìa khóa để đăng nhập facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "Mã bí mật trên Facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "Mã bí mật Facebook để đăng nhập facebook"

#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "Cho phép đăng nhập qua Google?"

#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "ID ứng dụng khách OAuth của Google"

#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "ID khách hàng oAuth của Google cho thông tin đăng nhập google"

#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Bí mật của Khách hàng của Google"

#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "Mã bí mật của khách hàng Google để đăng nhập google"

#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "Vai trò người dùng"

#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "Bật vai trò người dùng trên trang tiểu sử"

#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "Đặc vụ"

#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "Đại lý"

#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "Chủ nhân"

#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "Người mua"

#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "Người bán"

#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "Giám đốc"

#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "Vai trò tác nhân"

#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "Vai trò đại lý"

#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "Vai trò chủ sở hữu"

#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "Vai trò người mua"

#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "Vai trò người bán"

#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "Vai trò quản lý"

#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "Biểu trưng & Favicon"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "Biểu trưng Di động"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr ""
"Tải lên biểu tượng tùy chỉnh của bạn cho trang splash trên thiết bị di động."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "Chiều cao biểu trưng chuẩn"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "Chiều rộng biểu trưng chuẩn"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Biểu tượng Apple iPhone"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Biểu tượng Apple iPhone Retina"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "Biểu tượng Apple iPad"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "Biểu tượng Apple iPad Retina"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "Biểu trưng hộp đèn"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "Tải lên biểu tượng cho hộp đèn."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "API Google Maps API"

#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""
"Chúng tôi thực sự khuyên bạn nên nhận khóa API Console và đăng mã trong Tùy "
"chọn chủ đề. Bạn có thể tải xuống từ <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\"> tại "
"đây </a>."

#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "Nhập khóa api bản đồ google của bạn"

#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "Giá ngắn"

#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr "Giới hạn cho quốc gia"

#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "Giới hạn tự động hoàn thành địa lý cho quốc gia cụ thể"

#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "Geo Auto Complete Country"

#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "Giới hạn tự động hoàn thành địa lý cho quốc gia cụ thể"

#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "Cụm bản đồ"

#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "Mức thu phóng cụm"

#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Kiểu cho Google Map"

#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "Sử dụng https://snazzymaps.com/ để tạo kiểu"

#: ../framework/options/membership.php:4
#: ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation.php:2689
msgid "Membership"
msgstr "Tư cách thành viên"

#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "Bật tính năng gửi trả tiền"

#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "Mỗi danh sách"

#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "Ngày hết hạn"

#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "Bạn muốn đặt một danh sách đơn hết hạn vào ngày?"

#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:65
msgid "Enter the number of days"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:74
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:125
msgid "Submission Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:127
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:134
msgid "Featured Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:136
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:144
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "Paypal, sọc và 2checkout api"

#: ../framework/options/membership.php:145
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "Sandbox = API thử nghiệm. LIVE = API thanh toán thực"

#: ../framework/options/membership.php:146
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr "Cập nhật cài đặt PayPal, Stripe và 2checkout theo tùy chọn loại API"

#: ../framework/options/membership.php:166
msgid "Thank You Page"
msgstr "Trang cảm ơn"

#: ../framework/options/membership.php:177
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:184
#: ../framework/options/membership.php:367
msgid "Enter the page message"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:196
msgid "Payment Gateways"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:204
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:220
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:221
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:231
msgid "Paypal Settings"
msgstr "Cài đặt Paypal"

#: ../framework/options/membership.php:239
msgid "Enable PayPal"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:241
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:251
msgid "Client ID"
msgstr "ID ứng dụng khách"

#: ../framework/options/membership.php:253
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:260
msgid "Client Secret Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:262
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:269
msgid "Receiving Email"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:271
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:278
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Cài đặt sọc"

#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Bật sọc"

#: ../framework/options/membership.php:288
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:298
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Chìa khoá bí mật"

#: ../framework/options/membership.php:299
#: ../framework/options/membership.php:308
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr ""
"Thông tin được lấy từ tài khoản của bạn tại https://dashboard.stripe.com/"
"login"

#: ../framework/options/membership.php:300
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:307
msgid "Publishable Key"
msgstr "Khóa có thể xuất bản"

#: ../framework/options/membership.php:309
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:316
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "Thanh toán trực tiếp / thanh toán bằng dây điện"

#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "Bật chuyển khoản ngân hàng"

#: ../framework/options/membership.php:326
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:336
msgid "Wire instructions"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:338
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:350
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> Thanh toán trực tiếp / Chuyển khoản ngân hàng </ "
"span>"

#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "Tối ưu hóa"

#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "Giảm bớt JS"

#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "Sử dụng minify phiên bản của tệp js"

#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "Trên"

#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "Tắt"

#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "Giảm bớt CSS"

#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"Theo mặc định, chủ đề tải một style.css không được rút gọn. Nếu bạn muốn, "
"bạn có thể bật cài đặt này để tải một tệp style-min.css duy nhất bằng mã "
"được rút gọn. Nếu bạn đang sử dụng một chủ đề con, bạn sẽ phải thay đổi "
"@import từ trỏ đến style.css để trỏ đến style-min.css"

#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "Xóa tham số phiên bản khỏi tệp JS & CSS"

#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"Hầu hết các tập lệnh và bảng định kiểu được WordPress gọi là bao gồm chuỗi "
"truy vấn xác định phiên bản. Điều này có thể gây ra vấn đề với bộ nhớ đệm và "
"như vậy, điều này sẽ dẫn đến ít hơn thời gian tải tối ưu. Bạn có thể bật / "
"tắt cài đặt này để xóa chuỗi truy vấn khỏi các chuỗi như vậy."

#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "Chất lượng JPEG 100%"

#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"Theo mặc định, hình ảnh được cắt với WordPress được thay đổi kích cỡ / cắt ở "
"chất lượng 90%. Bật cài đặt này để đặt tất cả các ảnh JPEG thành 100% chất "
"lượng."

#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "Giá & Tiền tệ"

#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Indian Currency Format"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:50
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:58
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Ký hiệu tiền tệ"

#: ../framework/options/price-currency.php:62
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:67
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:71
msgid "Before the price"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:72
msgid "After the price"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:76
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:81
msgid "Number of decimal points"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "Select the decimal points"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:110
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:119
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:124
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Hàng nghìn dấu tách"

#: ../framework/options/price-currency.php:133
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:138
msgid "Price Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:142
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""

#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:560
msgid "Print Property"
msgstr "In thuộc tính"

#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "In Logo thuộc tính"

#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "Tải lên biểu tượng trang web tùy chỉnh của bạn cho thuộc tính in."

#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "kê khai tài sản"

#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "Hình ảnh thư viện"

#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:47
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:48
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:49
msgid "Select the which one has to be the first tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Image/Gallery"
msgstr "Thư viện hình ảnh"

#: ../framework/options/property-detail.php:52
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "Chế độ xem bản đồ"

#: ../framework/options/property-detail.php:61
msgid "Select the contet layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:74
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:75
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:76
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Details section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:87
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:104
#: ../framework/options/property-detail.php:118
msgid "1 Column"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:119
msgid "2 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:120
msgid "3 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Address section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:114
msgid "Features section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:128
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:129
msgid "It works only for default layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:130
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:140
msgid "Address Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:141
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:142
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:150
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "Bạn có muốn nhận bản sao tin nhắn được gửi tới đại lý không?"

#: ../framework/options/property-detail.php:161
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "Địa chỉ email để nhận bản sao tin nhắn."

#: ../framework/options/property-detail.php:162
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""
"Địa chỉ email này sẽ nhận được một bản sao tin nhắn được gửi đến đại lý từ "
"trang chi tiết thuộc tính."

#: ../framework/options/property-detail.php:173
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:186
msgid "Overview"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:672
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1489
msgid "Walkscore"
msgstr "Đường đi bộ"

#: ../framework/options/property-detail.php:195
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:340
#: ../framework/options/property-detail.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1221
#: ../framework/options/translation.php:2193
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:196
msgid "Agent bottom"
msgstr "Đại lý đáy"

#: ../framework/options/property-detail.php:198
#: ../framework/options/property-detail.php:343
msgid "Similar Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:201
msgid "Near by Places"
msgstr "Những nơi gần đó"

#: ../framework/options/property-detail.php:202
msgid "Section Gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:205
#: ../framework/options/property-detail.php:349
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "Nhiều đơn vị / danh sách phụ"

#: ../framework/options/property-detail.php:206
#: ../framework/options/property-detail.php:352
#: ../framework/options/property-detail.php:650
msgid "Adsense Space 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:207
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:656
msgid "Adsense Space 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:208
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:662
msgid "Adsense Space 3"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:209
#: ../framework/options/property-detail.php:274
#: ../framework/options/property-detail.php:355
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:217
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:227
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:237
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:265
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:266
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:275
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:284
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:293
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:301
msgid "Sub Listings"
msgstr "Danh sách phụ"

#: ../framework/options/property-detail.php:302
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:311
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:321
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:334
msgid "Description & Details"
msgstr "Mô tả & Chi tiết"

#: ../framework/options/property-detail.php:337
msgid "Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập"

#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Agent Contact"
msgstr "Liên hệ đại lý"

#: ../framework/options/property-detail.php:348
msgid "Nearby"
msgstr "Lân cận"

#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Overview Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:392
msgid "Show property id in section header."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:422
msgid "Energy Classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:424
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:429
msgid "Class 1 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:437
msgid "Class 2 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:445
msgid "Class 3 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:453
msgid "Class 4 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:461
msgid "Class 5 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:469
msgid "Class 6 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:477
msgid "Class 7 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:485
msgid "Class 8 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:493
msgid "Class 9 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:501
msgid "Class 10 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:522
msgid "Updated Date"
msgstr "ngày cập nhật"

#: ../framework/options/property-detail.php:527
#: ../framework/options/translation.php:2068
msgid "State/county"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:529
#: ../framework/options/translation.php:2044
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:552
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "Hiển thị / Ẩn dữ liệu"

#: ../framework/options/property-detail.php:562
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "Bật / Tắt nút thuộc tính in"

#: ../framework/options/property-detail.php:570
#: ../framework/options/styling.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:29
msgid "Featured Label"
msgstr "Nhãn nổi bật"

#: ../framework/options/property-detail.php:572
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:582
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:592
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:600
msgid "Favorite Property"
msgstr "Tài sản yêu thích"

#: ../framework/options/property-detail.php:602
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "Bật / Tắt nút thuộc tính ưa thích"

#: ../framework/options/property-detail.php:610
msgid "Share Property"
msgstr "Chia sẻ tài sản"

#: ../framework/options/property-detail.php:612
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "Bật / Tắt nút thuộc tính chia sẻ"

#: ../framework/options/property-detail.php:620
msgid "Documents Download"
msgstr "Tải xuống tài liệu"

#: ../framework/options/property-detail.php:621
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "Bật / Tắt tài liệu chỉ tải xuống cho người dùng đăng ký."

#: ../framework/options/property-detail.php:630
msgid "Property Detail Information"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:632
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:642
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:651
#: ../framework/options/property-detail.php:657
#: ../framework/options/property-detail.php:663
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:681
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:689
msgid "Walkscore API Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:690
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:698
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp Địa điểm lân cận"

#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:708
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"Xin lưu ý rằng Yelp không hoạt động cho tất cả các quốc gia. Xem tại đây <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp."
"com/factsheet </a> danh sách các quốc gia có Yelp."

#: ../framework/options/property-detail.php:716
msgid "Yelp API Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:718
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Yelp Categories"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:726
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:758
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:759
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:767
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:768
msgid "Select the distance unit."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:783
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "Lên lịch tham quan"

#: ../framework/options/property-detail.php:791
msgid "Time Slots"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:792
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:820
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:822
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:836
msgid "Select the Status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:837
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:849
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:850
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:857
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:865
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:873
#: ../framework/options/translation.php:1236
msgid "Property Tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:874
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:882
msgid "Default Property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:891
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:892
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:900
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:909
#: ../framework/options/translation.php:1248
msgid "PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:910
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:918
msgid "Default PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:929
#: ../framework/options/property-detail.php:937
msgid "Similar Properties"
msgstr "Thuộc tính tương tự"

#: ../framework/options/property-detail.php:938
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:947
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:948
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:953
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "Đặc tính bất động sản"

#: ../framework/options/property-detail.php:954
msgid "Property Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:955
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "Trạng thái tài sản"

#: ../framework/options/property-detail.php:956
#: ../framework/options/property-detail.php:1094
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "Thành phố bất động sản"

#: ../framework/options/property-detail.php:957
#: ../framework/options/property-detail.php:1095
msgid "Property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:973 ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:981
msgid "Similar Properties View"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:982
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1005
msgid "Similar Properties Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1006
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1035
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1043
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1052
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1053
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1061
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1062
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1070
msgid "Number of Reviews"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1071
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1078
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1088
msgid "Choose breadcrumb type for single propety page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1093
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1096
msgid "Property City and Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1104
msgid "Next/Prev Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1113
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1114
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1123
#: ../framework/options/translation.php:2186
msgid "Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1132
msgid "Show Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1133
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1141
msgid "Disclaimer Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1142
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on "
"single property level when add/edit property"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p> Nếu bạn chưa có khóa rồi truy cập <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd> để tạo "
"chúng.\n"
"        Đặt các khóa tương ứng trong <kbd> Khóa trang </ kbd> và\n"
"        <kbd> Khóa bí mật </ kbd> </ p>"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "Chìa khoá website"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "Trang Splash"

#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "dẫn đường"

#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:60 ../localization.php:40
#: ../searchform.php:16 ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "Tùy chọn hình nền"

#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "Tùy chọn thanh trượt nền"

#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "Thêm / chỉnh sửa hình ảnh"

#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "Tùy chọn video nền"

#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "Tiêu đề chào mừng"

#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "Phụ đề trang Splash"

#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:281
msgid "Logo Link"
msgstr "Liên kết Logo"

#: ../framework/options/splash.php:289
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "Liên kết biểu trưng trang Splash"

#: ../framework/options/splash.php:290
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:304
msgid "Enter the URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "Tạo kiểu"

#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "Thân hình"

#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:172
#: ../framework/options/styling.php:842 ../framework/options/styling.php:971
#: ../framework/options/styling.php:1182 ../framework/options/styling.php:1257
msgid "Text Color"
msgstr "Văn bản màu"

#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:95
#: ../framework/options/styling.php:158 ../framework/options/styling.php:373
#: ../framework/options/styling.php:419 ../framework/options/styling.php:544
#: ../framework/options/styling.php:811 ../framework/options/styling.php:989
#: ../framework/options/styling.php:1037 ../framework/options/styling.php:1096
#: ../framework/options/styling.php:1173 ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"

#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:40
msgid "Primary Color"
msgstr "Màu chính"

#: ../framework/options/styling.php:41
msgid "Select the primary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:48
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "Màu di chuột chính"

#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Select the primary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:60
msgid "Secondary Color"
msgstr "Màu thứ cấp"

#: ../framework/options/styling.php:61
msgid "Select the secondary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:68
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "Màu di chuột phụ"

#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:83
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:96
msgid "Select the navigation background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:105 ../framework/options/styling.php:206
#: ../framework/options/styling.php:313 ../framework/options/styling.php:383
#: ../framework/options/styling.php:429 ../framework/options/styling.php:486
#: ../framework/options/styling.php:557 ../framework/options/styling.php:778
#: ../framework/options/styling.php:1046 ../framework/options/styling.php:1105
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:106 ../framework/options/styling.php:207
#: ../framework/options/styling.php:314 ../framework/options/styling.php:384
#: ../framework/options/styling.php:430 ../framework/options/styling.php:487
#: ../framework/options/styling.php:558 ../framework/options/styling.php:779
#: ../framework/options/styling.php:1047 ../framework/options/styling.php:1106
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:221
#: ../framework/options/styling.php:324 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:1055
#: ../framework/options/styling.php:1114
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:116 ../framework/options/styling.php:222
#: ../framework/options/styling.php:325 ../framework/options/styling.php:394
#: ../framework/options/styling.php:440 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:1056
#: ../framework/options/styling.php:1115
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:236
#: ../framework/options/styling.php:403 ../framework/options/styling.php:449
#: ../framework/options/styling.php:1064
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:126 ../framework/options/styling.php:237
#: ../framework/options/styling.php:404 ../framework/options/styling.php:450
#: ../framework/options/styling.php:1065
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:146
msgid "Top Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:159 ../framework/options/styling.php:276
msgid "Select the top area background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:173
msgid "Select the top area text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:198 ../framework/options/styling.php:302
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Màu nền của menu"

#: ../framework/options/styling.php:199 ../framework/options/styling.php:303
#: ../framework/options/styling.php:1038 ../framework/options/styling.php:1097
msgid "Select the menu background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:254 ../framework/options/styling.php:347
#: ../framework/options/styling.php:1076
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:255 ../framework/options/styling.php:348
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:275
msgid "Top Area Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Call Us Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the call us text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:770
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:335 ../framework/options/styling.php:771
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:360
msgid "Social Icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:361
msgid "Select the social icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:374 ../framework/options/styling.php:420
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Select the background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:463
msgid "Social Icons Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:464
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:479
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:505
msgid "Border Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:506
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:520
msgid "Border Bottom Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:521 ../framework/options/styling.php:575
msgid "Select the border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:536
msgid "Sub Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:574
msgid "Border color"
msgstr "Màu đường viền"

#: ../framework/options/styling.php:594 ../framework/options/styling.php:673
msgid "Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:595 ../framework/options/styling.php:674
msgid "Select the text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:603 ../framework/options/styling.php:682
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:604 ../framework/options/styling.php:683
msgid "Select the text color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:623 ../framework/options/styling.php:705
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:706
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:634 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Button Border"
msgstr "Đường viền nút"

#: ../framework/options/styling.php:635 ../framework/options/styling.php:717
#: ../framework/options/styling.php:786
msgid "Select the button border options"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:649 ../framework/options/styling.php:731
msgid "Button Border On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:650 ../framework/options/styling.php:732
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:666
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:746
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu di động"

#: ../framework/options/styling.php:754
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:755
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:762
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:763
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:764
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:785
msgid "Border"
msgstr "Biên giới"

#: ../framework/options/styling.php:812
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:819
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:820
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:827
msgid "Fields Border Color "
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:828
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:835
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:836
msgid "Select placeholder text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:850
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:851
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:858
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "Màu nền nút tìm kiếm"

#: ../framework/options/styling.php:859
msgid "Select the search button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:869
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "Màu văn bản nút tìm kiếm"

#: ../framework/options/styling.php:870
msgid "Select the search button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:880
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Màu viền của nút tìm kiếm"

#: ../framework/options/styling.php:881
msgid "Select the search button border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:892
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:902
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:903
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:913
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:930
msgid "Padding"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:931
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:942
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "Màu nền nút mở / đóng"

#: ../framework/options/styling.php:943 ../framework/options/styling.php:952
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:944
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:951
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "Màu nút mở / đóng"

#: ../framework/options/styling.php:953
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:963
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:980
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:998
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1007
msgid "Border Color"
msgstr "Màu đường viền"

#: ../framework/options/styling.php:1016
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1029
msgid "User Account Menu"
msgstr "Menu tài khoản người dùng"

#: ../framework/options/styling.php:1088
#: ../framework/options/translation.php:2571
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "Menu trang tổng quan"

#: ../framework/options/styling.php:1122
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1123
msgid "Select submenu active color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1141
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1142
msgid "Select property details module background color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1153
msgid "Property Details Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1154
msgid "Select property details module border color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1174
msgid "Select the label background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1183
msgid "Select the label text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1194 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:87
msgid "Top Bar"
msgstr "Top Bar"

#: ../framework/options/styling.php:1218
msgid "Hover Color"
msgstr "Màu di chuột"

#: ../framework/options/styling.php:1241
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1242
msgid "Select the footer top background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1249
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "Màu nền cuối trang chân trang"

#: ../framework/options/styling.php:1250
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1258
msgid "Select the footer text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1264
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Liên kết Màu Hover"

#: ../framework/options/styling.php:1265
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "Bố cục phân loại"

#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "Bố trí trang"

#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:82
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:96
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "Số lượng danh sách để hiển thị"

#: ../framework/options/taxonomies.php:98
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "Bật / Tắt thanh trên cùng của tiêu đề"

#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "Ẩn thanh hàng đầu trong thiết bị di động?"

#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "Khu vực còn lại trên thanh hàng đầu"

#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "Bạn muốn hiển thị điều gì ở khu vực bên trái của thanh trên cùng."

#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "Không có gì"

#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "Menu (Tạo và chọn trình đơn bên dưới Giao diện -> Menu)"

#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "Thông tin liên lạc"

#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "phương châm"

#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "Chuyển đổi tiền tệ + Công tắc khu vực"

#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "Khu vực Bar trên cùng bên phải"

#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "Những gì bạn muốn hiển thị trên khu vực bên phải thanh trên cùng."

#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "Nhập khẩu hiệu trang web"

#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "Bật / tắt trình chuyển đổi tiền tệ trong thanh trên cùng"

#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "Tiền tệ cơ bản"

#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr ""
"Vui lòng chọn đơn vị tiền tệ cơ sở sẽ sử dụng làm đơn vị tiền tệ cơ sở cho "
"tất cả các chuyển đổi."

#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "Đơn vị tiền tệ được hỗ trợ của bạn."

#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr ""
"Vui lòng cung cấp mã đơn vị tiền tệ được phân tách bằng dấu phẩy trong Chữ "
"cái viết hoa."

#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "Thời gian hết hạn"

#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "Chọn thời gian hết hạn cho đơn vị tiền tệ đã chọn."

#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "Một giờ"

#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "Một ngày"

#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "Một tuần"

#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "Mot thang"

#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "Khu vực Switcher"

#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "Bật / tắt trình chuyển đổi vùng trong thanh trên cùng"

#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "Vùng cơ sở"

#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr ""
"Khu vực được chọn sẽ được sử dụng làm khu vực cơ sở cho tất cả các chuyển "
"đổi."

#: ../framework/options/translation.php:4
msgid "Translation"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:14
#: ../framework/options/translation.php:22
msgid "Common"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:23
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:45
#: ../framework/options/translation.php:2623 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "Tính chất"

#: ../framework/options/translation.php:53
msgid "Favourite"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:61
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:69
msgid "Add Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:77
msgid "Remove Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:85
msgid "None Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:91
msgid "Select Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:97
msgid "Only digits Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:103
msgid "For Example Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:109
msgid "Hide Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:115
msgid "Show Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:121
msgid "Yes Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:127
msgid "No Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:133
msgid "OR Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:139
msgid "Select All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:145
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:151
msgid "No results matched"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:172
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:179
msgid "items selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:197
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:204
msgid "City, State or Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:210
#: ../framework/options/translation.php:1439
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:108
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"

#: ../framework/options/translation.php:216
msgid "Radius"
msgstr "Bán kính"

#: ../framework/options/translation.php:228
msgid "types selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:240
msgid "statuses selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:259
msgid "All Status"
msgstr "Tất cả các trạng thái"

#: ../framework/options/translation.php:271
msgid "Studio"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:349
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:73
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "Từ"

#: ../framework/options/translation.php:355
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:79
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:367
msgid "All Countries"
msgstr "Tất cả các nước"

#: ../framework/options/translation.php:373
msgid "All States"
msgstr "Tất cả các tiểu bang"

#: ../framework/options/translation.php:379 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "Tất cả các thành phố"

#: ../framework/options/translation.php:385
msgid "All Areas"
msgstr "Tất cả các khu vực"

#: ../framework/options/translation.php:391
msgid "Areas Selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:426
msgid "Advanced Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:438
msgid "Go Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:451
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:458
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:465
msgid "More Options Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:471
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:477
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:490
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:492
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:508
#: ../framework/options/translation.php:836
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:514
#: ../framework/options/translation.php:842
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:520
#: ../framework/options/translation.php:848
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:526
#: ../framework/options/translation.php:854
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:532
msgid "Bed Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:538
msgid "Beds Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:544
#: ../framework/options/translation.php:824
msgid "Room Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:550
#: ../framework/options/translation.php:830
msgid "Rooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:556
msgid "Bath Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:562
msgid "Baths Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:568
#: ../framework/options/translation.php:860
msgid "Garage Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:574
#: ../framework/options/translation.php:866
msgid "Garages Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:580
#: ../framework/options/translation.php:878
msgid "Year Built Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:586
msgid "ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:592
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:598
msgid "Details Button Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:613
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:623
#: ../framework/options/translation.php:1372
msgid "Sections Titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:624
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:631
msgid "Overview title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:638
msgid "Description title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:645
msgid "Property Documents title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:652
msgid "Details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:658
msgid "Additional details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:664
msgid "Address title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:670
msgid "Features title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:676
msgid "Video title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:682
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:689
msgid "Sub listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:695
msgid "Energy Class title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:701
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:707
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:713
msgid "Walkscore title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:719
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:725
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:732
msgid "Contact title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:739
msgid "Contact Information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:746
msgid "Your information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:753
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:760
msgid "Reviews title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:766
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:779
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:780
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:872
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:884
msgid "Lot"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:890
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "Mở trên Google Maps"

#: ../framework/options/translation.php:897
msgid "Address Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:903
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:909
msgid "Country Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:915
msgid "State/county Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:921
msgid "City Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:927
msgid "Area Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:941
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:954
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:967
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:980
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:993
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1000
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1007
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:83
msgid "I'm a"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1021
msgid "I'm a buyer"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1028
msgid "I'm a tennant"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1035
msgid "I'm an agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1049
msgid "View Listings link"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1056
msgid "Tour Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1062
msgid "In Person"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1068
msgid "Video Chat"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1080
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1087
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"

#: ../framework/options/translation.php:1094
msgid "Send Email Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1100
msgid "Call Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1107
msgid "Send Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1114
msgid "Request Information Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1120
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1127
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1134
msgid "Terms of Use"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1141
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1157
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1164
msgid "Energetic class"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1171
#: ../framework/options/translation.php:1946
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1178
#: ../framework/options/translation.php:1959
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1186
#: ../framework/options/translation.php:1972
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1194
#: ../framework/options/translation.php:1985
msgid "EPC Current Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1201
#: ../framework/options/translation.php:1998
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1207
msgid "Energy class"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1222
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1229
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1242
msgid "Home Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1254
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "Tổng cộng"

#: ../framework/options/translation.php:1260
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "Tiền đặt cọc"

#: ../framework/options/translation.php:1266
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "Lãi suất"

#: ../framework/options/translation.php:1273
msgid "Loan Term"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1280
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "Hàng tháng"

#: ../framework/options/translation.php:1286
msgid "Calculate Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1310
msgid "Buttons and links"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1311
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1318
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "Gửi thuộc tính"

#: ../framework/options/translation.php:1325
#: ../template/user_dashboard_submit.php:426
#: ../template/user_dashboard_submit.php:434
msgid "Save as Draft"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1332
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1339
#: ../template/user_dashboard_submit.php:421
msgid "View Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1346 ../inc/register-scripts.php:415
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: ../framework/options/translation.php:1352
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:48
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"

#: ../framework/options/translation.php:1359 ../inc/register-scripts.php:324
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "Kế tiếp"

#: ../framework/options/translation.php:1373
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1401
msgid "Media"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1408
msgid "Property Documents"
msgstr "Tài liệu bất động sản"

#: ../framework/options/translation.php:1421
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:139
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "Ghi chú riêng"

#: ../framework/options/translation.php:1427
msgid "Additional details"
msgstr "Chi tiết bổ sung"

#: ../framework/options/translation.php:1445
msgid "Map"
msgstr "Bản đồ"

#: ../framework/options/translation.php:1470
msgid "Sub listings"
msgstr "Danh sách phụ"

#: ../framework/options/translation.php:1503
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"

#: ../framework/options/translation.php:1510
msgid "Property Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1517
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "Thanh trượt"

#: ../framework/options/translation.php:1531
msgid "Rental Details"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1554
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1562 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "Tiêu đề bất động sản"

#: ../framework/options/translation.php:1568
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1623
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1636
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1642
#: ../framework/options/translation.php:2480
msgid "Price Postfix"
msgstr "Giá Postfix"

#: ../framework/options/translation.php:1648
#: ../framework/options/translation.php:2486
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1654
#: ../framework/options/translation.php:1673
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1667
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1686
#: ../framework/options/translation.php:2447
#: ../framework/options/translation.php:2460
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1699
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1713
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1727
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1734
#: ../framework/options/translation.php:2506
msgid "Size Postfix"
msgstr "Kích thước Postfix"

#: ../framework/options/translation.php:1741
#: ../framework/options/translation.php:2512
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1748
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1762
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1769
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "Quy mô diện tích đất Postfix"

#: ../framework/options/translation.php:1776
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1783
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1797
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1811
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1818
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1832
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1845
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1852
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1859
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1865
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1872
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1878
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1885
#: ../framework/options/translation.php:2105
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1892
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1899
msgid "Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1906
msgid "Select Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1913
msgid "Make Featured text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1920
msgid "Video Url"
msgstr "Url video"

#: ../framework/options/translation.php:1926
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1939
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1952
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1965
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1978
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1991
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2004
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2011
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2018
msgid "Private Note Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2025
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2038
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2050
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2062
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2074
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2086
msgid "City Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2098
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2112
msgid "Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2118
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2125
msgid "Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2131
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2138
msgid "Street View"
msgstr "Quang cảnh đường phố"

#: ../framework/options/translation.php:2145
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2158
msgid "Streat Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2165
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2172
msgid "Login to view title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2179
msgid "Login to view description"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2200
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2207
msgid "Documents Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2214
msgid "Attachment button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2221
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2228
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2234
msgid "Author Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2241
msgid "Agent Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2248
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2255
#: ../framework/options/translation.php:2262
msgid "Agency Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2269
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2276
msgid "Do not display"
msgstr "Không hiển thị"

#: ../framework/options/translation.php:2283
msgid "Add to Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2289
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2295
msgid "Slider Image"
msgstr "Hình ảnh trượt"

#: ../framework/options/translation.php:2302
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2308
msgid "Plan Title"
msgstr "Tên kế hoạch"

#: ../framework/options/translation.php:2315
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2322
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "Phòng ngủ"

#: ../framework/options/translation.php:2329
#: ../framework/options/translation.php:2342
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2336
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Phòng tắm có kế hoạch"

#: ../framework/options/translation.php:2349
msgid "Plan Price"
msgstr "Giá gói"

#: ../framework/options/translation.php:2355
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2362
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2368
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2375
msgid "Plan Size"
msgstr "Kích thước kế hoạch"

#: ../framework/options/translation.php:2381
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2388
msgid "Plan Image"
msgstr "Hình ảnh kế hoạch"

#: ../framework/options/translation.php:2394
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2400
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2406
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2413
msgid "Plan Description"
msgstr "Mô tả gói"

#: ../framework/options/translation.php:2419
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2433
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2473
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2499
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2525
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2532
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "Ngày có sẵn"

#: ../framework/options/translation.php:2538
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2545
msgid "Listing IDs"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2551
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2557
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2580
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2587
msgid "Board"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2593
msgid "Activities"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2599
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2605
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2611
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:113
msgid "Inquiries"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2617
msgid "Insight"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2629 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "Tất cả các"

#: ../framework/options/translation.php:2635
msgid "Published"
msgstr "Được phát hành"

#: ../framework/options/translation.php:2641
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:24
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ xử lý"

#: ../framework/options/translation.php:2653
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"

#: ../framework/options/translation.php:2665
msgid "Create a Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2671
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2677
msgid "Messages"
msgstr "Tin nhắn"

#: ../framework/options/translation.php:2683
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:124
msgid "Saved Searches"
msgstr "Tìm kiếm đã lưu"

#: ../framework/options/translation.php:2695
msgid "Invoices"
msgstr "Hóa đơn"

#: ../framework/options/translation.php:2701
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2707
msgid "GDPR Request"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2719
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: ../framework/options/translation.php:2725
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "Typography"

#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:73
msgid "Select the footer font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:97
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:113
msgid "Headings"
msgstr "Tiêu đề"

#: ../framework/options/typography.php:124
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's "
"submitted data."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Add New Property Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "Tiêu đề phần"

#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91
#: ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "Chức vụ:"

#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "Nhập tiêu đề phần"

#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "Tiêu đề phụ:"

#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "Nhập tiêu đề phụ của phần"

#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "Căn chỉnh:"

#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "Không gian trống"

#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "Bởi Favethemes"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "Chiều cao của không gian (px)"

#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""
"Đặt chiều cao của không gian. Bạn có thể thêm khoảng trắng giữa các phần tử "
"để tách chúng một cách đẹp mắt."

#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "Bố trí:"

#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1686 ../framework/vc_extend.php:1923
#: ../framework/vc_extend.php:2187 ../framework/vc_extend.php:2422
#: ../framework/vc_extend.php:2887 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "Bộ lọc Loại thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1698 ../framework/vc_extend.php:1935
#: ../framework/vc_extend.php:2199 ../framework/vc_extend.php:2434
#: ../framework/vc_extend.php:2899 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "Bộ lọc trạng thái thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1710 ../framework/vc_extend.php:1947
#: ../framework/vc_extend.php:2211 ../framework/vc_extend.php:2446
#: ../framework/vc_extend.php:2911 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "Bộ lọc trạng thái thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1722 ../framework/vc_extend.php:1959
#: ../framework/vc_extend.php:2223 ../framework/vc_extend.php:2458
#: ../framework/vc_extend.php:2923 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "Bộ lọc thành phố thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1734 ../framework/vc_extend.php:1971
#: ../framework/vc_extend.php:2235 ../framework/vc_extend.php:2470
#: ../framework/vc_extend.php:2935 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "Bộ lọc vùng thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1746 ../framework/vc_extend.php:1983
#: ../framework/vc_extend.php:2247 ../framework/vc_extend.php:2482
#: ../framework/vc_extend.php:2947
msgid "Property label filter:"
msgstr "Bộ lọc nhãn thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"

#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "Vai trò người dùng:"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "- Any -"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Without Featured"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Only Featured"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1760 ../framework/vc_extend.php:1997
#: ../framework/vc_extend.php:2261 ../framework/vc_extend.php:2496
#: ../framework/vc_extend.php:2961
msgid "Featured Properties:"
msgstr "Các thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""
"Bạn có thể tạo bài đăng nổi bật bằng cách nhấp vào hộp kiểm thuộc tính nổi "
"bật trong khi thêm / chỉnh sửa bài đăng"

#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1787 ../framework/vc_extend.php:2035
#: ../framework/vc_extend.php:2288 ../framework/vc_extend.php:2523
#: ../framework/vc_extend.php:2970
msgid "Limit post number:"
msgstr "Giới hạn số bài đăng:"

#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1777 ../framework/vc_extend.php:2025
#: ../framework/vc_extend.php:2278 ../framework/vc_extend.php:2513
msgid "Sort By"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1795 ../framework/vc_extend.php:2043
#: ../framework/vc_extend.php:2296 ../framework/vc_extend.php:2531
#: ../framework/vc_extend.php:2978 ../framework/vc_extend.php:3323
#: ../framework/vc_extend.php:3431 ../framework/vc_extend.php:3498
msgid "Offset posts:"
msgstr "Bài đăng bù đắp:"

#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2806
#: ../framework/vc_extend.php:2846
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "Kiểu lưới / danh sách:"

#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "Chọn kiểu lưới / danh sách, mặc định sẽ là phiên bản 1"

#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1769
#: ../framework/vc_extend.php:2005 ../framework/vc_extend.php:2270
#: ../framework/vc_extend.php:2505 ../framework/vc_extend.php:2854
msgid "Properties IDs:"
msgstr "ID thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1770
#: ../framework/vc_extend.php:2006 ../framework/vc_extend.php:2271
#: ../framework/vc_extend.php:2506 ../framework/vc_extend.php:2855
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "Nhập các thuộc tính id được phân tách bằng dấu phẩy. Ví dụ: 12.305,34"

#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1805
#: ../framework/vc_extend.php:2062 ../framework/vc_extend.php:2306
#: ../framework/vc_extend.php:2541 ../framework/vc_extend.php:2997
msgid "All - Button Text:"
msgstr "Tất cả - Nút văn bản:"

#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1814
#: ../framework/vc_extend.php:2071 ../framework/vc_extend.php:2315
#: ../framework/vc_extend.php:2550 ../framework/vc_extend.php:3005
msgid "All - button url:"
msgstr "Url tất cả - nút:"

#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1826
#: ../framework/vc_extend.php:2128 ../framework/vc_extend.php:2327
#: ../framework/vc_extend.php:2562
msgid "Auto Play:"
msgstr "Tự chạy:"

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1838
#: ../framework/vc_extend.php:2116 ../framework/vc_extend.php:2339
#: ../framework/vc_extend.php:2574
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "Cuộn vô hạn:"

#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1847
#: ../framework/vc_extend.php:2137 ../framework/vc_extend.php:2348
#: ../framework/vc_extend.php:2583
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "Tốc độ phát tự động:"

#: ../framework/vc_extend.php:1624 ../framework/vc_extend.php:1859
#: ../framework/vc_extend.php:2087 ../framework/vc_extend.php:2360
#: ../framework/vc_extend.php:2595
msgid "Slides To Show:"
msgstr "Trang trình bày để hiển thị:"

#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1873
#: ../framework/vc_extend.php:2104 ../framework/vc_extend.php:2373
#: ../framework/vc_extend.php:2608
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "Trang trình bày để cuộn:"

#: ../framework/vc_extend.php:1650 ../framework/vc_extend.php:1886
#: ../framework/vc_extend.php:2149 ../framework/vc_extend.php:2386
#: ../framework/vc_extend.php:2621
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "Điều hướng tiếp theo / trước:"

#: ../framework/vc_extend.php:1662 ../framework/vc_extend.php:1898
#: ../framework/vc_extend.php:2161 ../framework/vc_extend.php:2398
#: ../framework/vc_extend.php:2633
msgid "Dots Nav:"
msgstr "Dots Nav:"

#: ../framework/vc_extend.php:1674
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1910
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2017
msgid "Meta Position:"
msgstr "Vị trí Meta:"

#: ../framework/vc_extend.php:2053 ../framework/vc_extend.php:2988
#: ../framework/vc_extend.php:3397 ../framework/vc_extend.php:3474
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "Tùy chọn - Tiêu đề tùy chỉnh:"

#: ../framework/vc_extend.php:2175
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2410
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2645
msgid "Houzez Grids"
msgstr "Houzez Grids"

#: ../framework/vc_extend.php:2659
msgid "Choose Grid:"
msgstr "Chọn lưới:"

#: ../framework/vc_extend.php:2666
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2707
msgid "Property States"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2719
msgid "Property Cities"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2732
msgid "Property Areas"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2747
msgid "Show Child:"
msgstr "Hiển thị trẻ em:"

#: ../framework/vc_extend.php:2754 ../framework/vc_extend.php:3332
#: ../framework/vc_extend.php:3440 ../framework/vc_extend.php:3507
msgid "Order By:"
msgstr "Đặt bởi:"

#: ../framework/vc_extend.php:2761 ../framework/vc_extend.php:3340
#: ../framework/vc_extend.php:3448 ../framework/vc_extend.php:3515
msgid "Order:"
msgstr "Gọi món:"

#: ../framework/vc_extend.php:2768
msgid "Hide Empty:"
msgstr "Ẩn trống:"

#: ../framework/vc_extend.php:2775
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "Số lượng mục cần hiển thị:"

#: ../framework/vc_extend.php:2786
msgid "Property by ID"
msgstr "Thuộc tính theo ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2787
msgid "Show single property by id"
msgstr "Hiển thị thuộc tính duy nhất theo id"

#: ../framework/vc_extend.php:2807
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2814
msgid "Property ID:"
msgstr "ID thuộc tính:"

#: ../framework/vc_extend.php:2815
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "Nhập ID thuộc tính. Ví dụ: 305"

#: ../framework/vc_extend.php:2826
msgid "Properties by IDs"
msgstr "Thuộc tính theo ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2827
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "Hiển thị thuộc tính theo ID"

#: ../framework/vc_extend.php:2847
msgid "Choose grid/list style, default will be  v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2866
msgid "Properties Grids"
msgstr "Thuộc tính lưới"

#: ../framework/vc_extend.php:2881 ../framework/vc_extend.php:3543
#: ../framework/vc_extend.php:3628
msgid "Grid Style:"
msgstr "Kiểu lưới:"

#: ../framework/vc_extend.php:3028
msgid "Price Table"
msgstr "Bảng giá"

#: ../framework/vc_extend.php:3042
msgid "Select Package:"
msgstr "Chọn gói:"

#: ../framework/vc_extend.php:3051
msgid "Data Type:"
msgstr "Loại dữ liệu:"

#: ../framework/vc_extend.php:3059
msgid "Popular?"
msgstr "Phổ biến?"

#: ../framework/vc_extend.php:3067
msgid "Package Name:"
msgstr "Tên gói hàng:"

#: ../framework/vc_extend.php:3076
msgid "Package Price:"
msgstr "Giá trọn gói:"

#: ../framework/vc_extend.php:3086
msgid "Package Currency:"
msgstr "Đơn vị tiền tệ của gói:"

#: ../framework/vc_extend.php:3099
msgid "Content:"
msgstr "Nội dung:"

#: ../framework/vc_extend.php:3108
msgid "Button Text:"
msgstr "Nút văn bản:"

#: ../framework/vc_extend.php:3121
msgid "Team"
msgstr "Đội"

#: ../framework/vc_extend.php:3174
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "Liên kết tiểu sử trên Facebook"

#: ../framework/vc_extend.php:3197
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "Liên kết hồ sơ Twitter"

#: ../framework/vc_extend.php:3220
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "Liên kết hồ sơ LinkedIn"

#: ../framework/vc_extend.php:3243
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Liên kết hồ sơ Pinterest"

#: ../framework/vc_extend.php:3266
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "Liên kết tiểu sử trên Google Plus"

#: ../framework/vc_extend.php:3293
msgid "Testimonials"
msgstr "Lời chứng thực"

#: ../framework/vc_extend.php:3307
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "Loại lời chứng thực:"

#: ../framework/vc_extend.php:3315 ../framework/vc_extend.php:3423
#: ../framework/vc_extend.php:3490
msgid "Limit:"
msgstr "Giới hạn:"

#: ../framework/vc_extend.php:3366
msgid "Agents Type:"
msgstr "Loại đại lý:"

#: ../framework/vc_extend.php:3373 ../framework/vc_extend.php:3551
#: ../framework/vc_extend.php:3636
msgid "Category filter:"
msgstr "Bộ lọc danh mục:"

#: ../framework/vc_extend.php:3384
msgid "City:"
msgstr "Thành phố:"

#: ../framework/vc_extend.php:3406 ../framework/vc_extend.php:3482
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "Tùy chọn - Tiêu đề phụ tùy chỉnh:"

#: ../framework/vc_extend.php:3415
msgid "Columns:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3460
msgid "Partners"
msgstr "Đối tác"

#: ../framework/vc_extend.php:3527
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "Lưới bài đăng trên blog"

#: ../framework/vc_extend.php:3559 ../framework/vc_extend.php:3644
msgid "Offset"
msgstr "Bù lại"

#: ../framework/vc_extend.php:3567 ../framework/vc_extend.php:3652
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Số lượng bài để hiển thị"

#: ../framework/vc_extend.php:3591 ../framework/vc_extend.php:3675
msgid "All Posts Text"
msgstr "Tất cả bài viết"

#: ../framework/vc_extend.php:3600 ../framework/vc_extend.php:3684
msgid "All Posts Link"
msgstr "Tất cả bài viết"

#: ../framework/vc_extend.php:3612
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "Băng chuyền bài đăng trên blog"

#: ../framework/vc_extend.php:3750 ../framework/vc_extend.php:3860
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3940
msgid "- All -"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3956
msgid "Toggle Select"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3960
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "HOUZEZ: Giới thiệu về trang web"

#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "Giới thiệu về tiện ích trang web"

#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "Đọc thêm"

#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "URL hình ảnh:"

#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "Bản văn:"

#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "Đọc thêm Liên kết:"

#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "HOUZEZ: Tìm kiếm nâng cao"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "HOUZEZ: Tìm kiếm đại lý"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "Tìm kiếm đại lý"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "HOUZEZ: Biểu ngữ mã"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "Dán biểu ngữ JS hoặc mã Google Adsense của bạn"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "Mã JS hoặc Google AdSense"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "Không hiển thị tiêu đề"

#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "HOUZEZ: Liên hệ với chúng tôi"

#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "Liên hệ với chúng tôi"

#: ../framework/widgets/contact.php:79
msgid "Contact us"
msgstr "Liên hệ chúng tôi"

#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "Địa chỉ nhà:"

#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "Số fax:"

#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "Liên kết:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "HOUZEZ: Các thuộc tính nổi bật"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "Hiển thị các thuộc tính nổi bật"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "Bài đăng tối đa hiển thị:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "Hiển thị Thuộc tính dưới dạng Thanh trượt"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "Hiển thị thuộc tính dưới dạng danh sách"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "HOUZEZ: Flickr"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "Hiển thị ảnh từ Flickr."

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID Flickr"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "ID Flickr của tôi là gì?"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "ID mẫu: 23100287 @ N07"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "Số lượng ảnh"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Chiều rộng hình thu nhỏ"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Chiều cao hình thu nhỏ"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "Houzez: Instagram Slider"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "Một widget hiển thị thanh trượt / ngón tay cái với hình ảnh instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Instagram Slider"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "ID người dùng Instagram:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Mã truy cập Instagram:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "Bố cục ảnh"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "Thanh trượt - Văn bản lớp phủ"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "Hình thu nhỏ"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "Liên kết hình ảnh với:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Ảnh trên Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Hồ sơ trên Instagram"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "Số lượng hình ảnh hiển thị:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(tối đa 20)"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "HOUZEZ: Đăng nhập"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "tiện ích đăng nhập houzez"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "HOUZEZ: Biểu ngữ hình ảnh 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "Thêm biểu ngữ hình ảnh 300x300 hoặc 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "URL biểu ngữ hình ảnh:"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "Liên kết biểu ngữ hình ảnh:"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "HOUZEZ: Bài viết mới nhất"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "Hiển thị các bài viết mới nhất theo thể loại"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "Thể loại:"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "HOUZEZ: Máy tính thế chấp"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "Thêm tiện ích máy tính thế chấp đáp ứng"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "Thời hạn cho vay (năm)"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Bi-Weekly"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "Tính toán"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "HOUZEZ: Thuộc tính chế độ xem gần đây"

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "Hiển thị các thuộc tính"

#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "HOUZEZ: Thuộc tính"

#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "Hiển thị thuộc tính"

#: ../framework/widgets/properties.php:276
#: ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - Tất cả các -"

#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "Bộ lọc nhãn thuộc tính:"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "HOUZEZ: Phân loại tài sản"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "Hiển thị loại thuộc tính, trạng thái, tính năng, thành phố, tiểu bang"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "Phân loại"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "Vùng lân cận"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "Đếm"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "Hiển thị số lượng"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "Ẩn số lượng"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "Đứa trẻ"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "Ẩn con"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "Hiển thị trẻ em"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr ""

#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu trên cùng"

#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "Thực đơn chính"

#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr ""

#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr ""

#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr ""

#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu chân trang"

#: ../functions.php:366
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Thanh bên mặc định"

#: ../functions.php:368
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "Các widget trong khu vực này sẽ được hiển thị trong thanh bên blog."

#: ../functions.php:375
msgid "Property Listings"
msgstr "Danh sách bất động sản"

#: ../functions.php:377
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong thanh bên danh sách "
"thuộc tính."

#: ../functions.php:384
msgid "Search Sidebar"
msgstr "Tìm kiếm thanh bên"

#: ../functions.php:386
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong trang kết quả tìm kiếm."

#: ../functions.php:393
msgid "Single Property"
msgstr "Độc quyền"

#: ../functions.php:395
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong thanh bên thuộc tính "
"đơn."

#: ../functions.php:404
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong thanh bên của trang."

#: ../functions.php:411
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "Thanh bên đại lý"

#: ../functions.php:413
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong trang chi tiết đại lý "
"và mẫu của đại lý."

#: ../functions.php:422
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"Tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong mẫu đại lý và trang chi "
"tiết tức giận."

#: ../functions.php:429
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""

#: ../functions.php:431 ../functions.php:440 ../functions.php:449
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""

#: ../functions.php:438
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""

#: ../functions.php:447
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""

#: ../functions.php:456
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Khu vực chân trang 1"

#: ../functions.php:458
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "Tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị ở cột chân trang"

#: ../functions.php:465
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Khu vực chân trang 2"

#: ../functions.php:467
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong cột chân trang hai"

#: ../functions.php:474
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Khu vực chân trang 3"

#: ../functions.php:476
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong cột chân trang ba"

#: ../functions.php:483
msgid "Footer Area 4"
msgstr "Khu vực chân trang 4"

#: ../functions.php:485
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr ""
"Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong cột chân trang bốn"

#: ../inc/register-scripts.php:298
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "Đang gửi thông tin người dùng, vui lòng chờ ..."

#: ../inc/register-scripts.php:299
msgid "We didn't find any results"
msgstr "Chúng tôi không tìm thấy bất kỳ kết quả nào"

#: ../inc/register-scripts.php:321 ../inc/register-scripts.php:417
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "Chế biến .. Xin vui lòng chờ đợi..."

#: ../inc/register-scripts.php:323 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "Trước đó"

#: ../inc/register-scripts.php:327
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm kiếm..."

#: ../inc/register-scripts.php:328
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "Đang kết nối với paypal, Vui lòng chờ ..."

#: ../inc/register-scripts.php:339
msgid "Monthly Payment"
msgstr "Thanh toán hàng tháng"

#: ../inc/register-scripts.php:340
msgid "Weekly Payment"
msgstr "Thanh toán hàng tuần"

#: ../inc/register-scripts.php:341
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "Thanh toán Bi-Weekly"

#: ../inc/register-scripts.php:344
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "Vui lòng tạo trang bằng cách sử dụng mẫu thuộc tính so sánh"

#: ../inc/register-scripts.php:345
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:385 ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Valid file formats"
msgstr "Định dạng tệp hợp lệ"

#: ../inc/register-scripts.php:387
msgid "Please enter only digits"
msgstr "Vui lòng chỉ nhập các chữ số"

#: ../inc/register-scripts.php:413
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:414
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ"

#: ../inc/register-scripts.php:416
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:418
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "Đang gửi, vui lòng chờ ..."

#: ../inc/register-scripts.php:419
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:420
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:421
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục lại thuộc tính này không?"

#: ../inc/register-scripts.php:422
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa?"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "Bạn đã sử dụng tất cả danh sách \"Nổi bật\" trong gói của mình."

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Sent for Approval"
msgstr "Đã gửi để phê duyệt"

#: ../inc/register-scripts.php:447
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:509
msgid "Activate Now"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:510
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:511
msgid "Activated!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:513
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:514
msgid "Installed!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:516
msgid "Failed!"
msgstr ""

#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "bởi"

#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:164
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "tại"

#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Đi đến bảng điều khiển"

#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "Đọc thêm"

#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "Theo chúng tôi"

#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Quay lại trang chủ"

#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr ""

#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "Đại lý:"

#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr ""

#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"

#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "Tham gia thảo luận"

#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "Tên của bạn"

#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "Email của bạn"

#: ../localization.php:41 ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:95
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:113
msgid "Featured"
msgstr "Đặc sắc"

#: ../localization.php:43 ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr ""

#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "Tiểu bang / Hạt"

#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "Mã zip / bài đăng"

#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "Khoảng thời gian"

#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "Danh sách không giới hạn"

#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "Danh sách nổi bật"

#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "Thuế"

#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "Bắt đầu"

#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "Lưu kết quả tìm kiếm này?"

#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Sắp xếp theo:"

#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Chuyển khoản trực tiếp"

#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "Số đơn đặt hàng"

#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "Toàn bộ"

#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "Tìm kiếm"

#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "Xem tất cả kết quả"

#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:58
msgid "Listings found"
msgstr "Đã tìm thấy danh sách"

#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "Chúng tôi không tìm thấy bất kỳ kết quả nào"

#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "Xem danh sách"

#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "Danh sách"

#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "Hóa đơn tìm kiếm"

#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "Tổng hóa đơn:"

#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "Ngày bắt đầu"

#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "Ngày cuối"

#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "Gói"

#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "Danh sách có nổi bật"

#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "Xem chi tiết"

#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "Chi tiết thanh toán"

#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "Tổng giá:"

#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "Chi tiết khách hàng:"

#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr ""

#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "Nhập tên tác nhân"

#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "Tìm kiếm"

#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr ""

#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "Tất cả danh mục"

#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "Bạn không có bất kỳ tìm kiếm đã lưu nào"

#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "Bạn chưa có bất kỳ thuộc tính nào!"

#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "Bạn chưa có bất kỳ thuộc tính yêu thích nào!"

#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Email này đã được đăng kí trước đây"

#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "Vui lòng cài đặt và kích hoạt plugin chức năng chủ đề Houzez"

#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "Xem hồ sơ"

#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:115
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:151
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "Lượt xem"

#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "Lượt xem"

#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr ""

#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr ""

#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr ""

#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "Đã cập nhật vào"

#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr ""

#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:32
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:35
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:39
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "Cuộc sống năng động"

#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Nghệ thuật & Giải trí"

#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "Ô tô"

#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Làm đẹp & Spa"

#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "Giáo dục"

#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Lập kế hoạch & Dịch vụ Sự kiện"

#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "Các dịch vụ tài chính"

#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "Món ăn"

#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "Sưc khỏe va y tê"

#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "Dịch vụ tại nhà"

#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Khách sạn & Du lịch"

#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "Hương vị địa phương"

#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "Dịch vụ địa phương"

#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "Mass Media"

#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "Cuộc sống về đêm"

#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "Vật nuôi"

#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "Những dịch vụ chuyên nghiệp"

#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Dịch vụ công cộng & Chính phủ"

#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "Địa ốc"

#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Tổ chức tôn giáo"

#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "Nhà hàng"

#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "Mua sắm"

#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "Vận chuyển"

#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "đánh giá"

#: ../property-details/top-area-v6.php:37
msgid "More"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "% s trước"

#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr ","

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "Bài tiếp theo"

#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "Bài viết liên quan"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:55
msgid "Add New Agent"
msgstr "Thêm tác nhân mới"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:58
msgid "View All"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:80
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:104
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:114
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Gửi cho người dùng mới một email về tài khoản của họ."

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:137
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:257
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "Tiết kiệm"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:105
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:108
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:145
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:148
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:55
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:114
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:45
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:102
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:123
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:126
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:163
msgid "Desired tour date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "&laquo;"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:188
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:209
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:50
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
msgid "Next Action"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:64
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
msgid "Action Due Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
msgid "Select a Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
msgid "Last Contact Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:89
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
msgid "Contact*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:48
msgid "Property Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:109
msgid "Min"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:115
msgid "Max"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "Mã bưu chính / Zip"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:237
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:243
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:129
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:5
msgid "Contact"
msgstr "Tiếp xúc"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
msgid "Listing Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:41
msgid "Matching Listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:60
msgid "Send Via Email"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:74
msgid "Events"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:93
msgid "Add New Event"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
msgid "Realtor"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
msgid "No record found."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "Quận / Tiểu bang"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "Nhập url hồ sơ facebook"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "Nhập url tiểu sử trên twitter"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:44
msgid "Search Parameters"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
msgid "Records Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "In hóa đơn"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:16
msgid "Offline"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:60
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:67
msgid "The message has been sent."
msgstr "Thông điệp đã được gửi đi."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:74
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "Oopps một số điều nhận được sai, xin vui lòng thử lại!"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr "Trả lời tin nhắn"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:120
msgid "Type your message here..."
msgstr "Gõ tin nhắn của bạn ở đây..."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:125
msgid "Send Message"
msgstr "Gửi tin nhắn"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:128
msgid "Attachment"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:147
msgid "Me"
msgstr "Tôi"

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr "Tin nhắn cuối cùng"

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "Xóa tài khoản"

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "Xóa tài khoản của tôi đi"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "Giới thiệu"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "Vị trí tiêu đề"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "Về tôi"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "Tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
msgid "Update Profile"
msgstr "Cập nhật hồ sơ"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "mật khẩu mới"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "Cập nhật mật khẩu"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "Cập nhật ảnh hồ sơ"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "Xem hồ sơ công khai"

#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:27
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:34
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:41
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:48
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:55
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:62
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:69
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:76
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:83
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:50
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:50
#: ../template/user_dashboard_properties.php:107
msgid "Thumbnail"
msgstr "Hình nhỏ"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:20
msgid "Approved"
msgstr "Tán thành"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:37
msgid "PAID"
msgstr "ĐÃ THANH TOÁN"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:39
msgid "NOT PAID"
msgstr "KHÔNG CÒN"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:73
msgid "Expiration:"
msgstr "Hết hạn:"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:114
msgid "View Stats"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:121
msgid "Duplicate"
msgstr "Bản sao"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:126
msgid "Put On Hold"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:131
msgid "Go Live"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Pay Now"
msgstr "Thanh toán ngay"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:160
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:164
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:171
msgid "Re-List"
msgstr "Danh sách lại"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:180
msgid "Set as Featured"
msgstr "Đặt làm nổi bật"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:185
msgid "Remove From Featured"
msgstr "Xóa khỏi Nổi bật"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:190
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "Kích hoạt lại danh sách"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "Bạn đã có tài khoản chưa?"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"Nếu bạn không có tài khoản, bạn có thể tạo một tài khoản bên dưới bằng cách "
"nhập địa chỉ email của bạn. Chi tiết tài khoản của bạn sẽ được xác nhận qua "
"email. Nếu không, bạn có thể"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "Nhập tên người dùng của bạn"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "nhập địa chỉ email của bạn"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "Nhập tên người dùng của bạn"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "Nhập mật khẩu của bạn"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "Nhận gói"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "Gói nâng cấp"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<strong> Lỗi! </ strong> Vui lòng điền vào các trường bắt buộc sau."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong> Lỗi! </ strong> Tải lên ít nhất một hình ảnh."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr ""
"Bạn chưa đăng nhập hoặc Thuộc tính này không thuộc về người dùng đã đăng "
"nhập."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "Đây không phải là yêu cầu hợp lệ"

#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "Đặt lại điểm đánh dấu"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "Bậc thang"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "Bạn không có gói nào! Bạn cần phải mua gói của bạn."

#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Google +"
msgstr ""

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:127
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:108
#: ../template/property-listings-map.php:142
msgid "Results Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:165
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:174
#: ../template/property-listings-map.php:167
#: ../template/user_dashboard_properties.php:137
msgid "No results found"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:12
msgid "Compare listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:22
msgid "Thumb"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:32
msgid "Compare"
msgstr "So sánh"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:33
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:20
msgid "Price - Low to High"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Price - High to Low"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
msgid "Featured Listings First"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Date - Old to New"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Date - New to Old"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "Tên người dùng hoặc email"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "Nhớ tôi"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "Đặt lại mật khẩu"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Vui lòng nhập tên người dùng hoặc địa chỉ email của bạn. Bạn sẽ nhận được "
"một liên kết để tạo mật khẩu mới qua email."

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Nhập tên người dùng hoặc email của bạn"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "Lấy mật khẩu mới"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "Gõ lại mật khẩu"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, php-format
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""

#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "Lộ trình"

#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "Satelite"

#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "Hỗn hợp"

#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "Địa hình"

#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "Bạn co săn san để tạo một tai khoản?"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "Tên người dùng *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "Mật khẩu *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "Xác nhận mật khẩu *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:55
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:67
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:97
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "Đặt làm thanh toán định kỳ"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:83
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "Vạch sọc"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:114
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:74
msgid "Bank Transfer"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:117
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:77
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:133
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:143
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:157
msgid "Complete Membership"
msgstr "Hoàn thành tư cách thành viên"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\"  "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:149
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr "Bạn đã sử dụng gói miễn phí của mình, vui lòng chọn gói khác."

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:90
msgid "Complete Payment"
msgstr "Hoàn thành thanh toán"

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:92
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\"  href="
"\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "Danh sách thanh toán"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "Làm nổi bật"

#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "Gói thành viên"

#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "Tên gói hàng"

#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "Thay đổi gói"

#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:106
msgid "Result Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:48
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:48
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:46
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "Gửi đánh giá"

#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "Cập nhật đánh giá"

#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "Ôn tập"

#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "ra khỏi"

#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr ""

#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "Đi"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
msgid "Square Feet"
msgstr ""

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "Mét vuông"

#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "Rất tiếc, đã xảy ra sự cố."

#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "Khóa phiên đã hết hạn."

#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "Mật khẩu đã được thay đổi, bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."

#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "Đăng nhập | Ghi danh"

#: ../template/template-login.php:51
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "thông tin tài khoản"

#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_favorites.php:41
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "Thay đổi gói thành viên"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "Xong: Đăng ký sẽ bị hủy vào cuối giai đoạn hiện tại"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "Hủy đăng ký sọc"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:57
msgid "You don't have any membership."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:61
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "Nhận kế hoạch thành viên"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "You don't have any property listed."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "Create a listing"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:65
msgid "You don't have any saved search."
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
#, php-format
msgid "%s quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgid "Qty"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""

#~ msgid "Sorry No Result Found"
#~ msgstr "Xin lỗi Không tìm thấy kết quả"

#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "% 1 $ s ở% 2 $ s"

#~ msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#~ msgstr "Trả lời <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i>"

#~ msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
#~ msgstr "Cơ sở dữ liệu cần phải cập nhật cho Houzez 1.5.0"

#~ msgid "Click here for database update, It is required"
#~ msgstr "Bấm vào đây để cập nhật cơ sở dữ liệu, nó là bắt buộc"

#~ msgid "Best if used on new WordPress install."
#~ msgstr "Tốt nhất nếu được sử dụng trên cài đặt WordPress mới."

#~ msgid "Images are for demo purpose only."
#~ msgstr "Hình ảnh chỉ nhằm mục đích demo."

#~ msgid ""
#~ "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be "
#~ "import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 "
#~ "slider\" folder."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> HOUZEZ09: </ strong> Chỉ thanh trượt cuộc cách mạng trang chủ "
#~ "mới được nhập, các thanh trượt khác có thể tìm thấy trong tệp zip tải "
#~ "xuống trong thư mục \"thanh trượt houzez09\"."

#~ msgid "Property Title : "
#~ msgstr "Tên tài sản:"

#~ msgid "Property URL : "
#~ msgstr "URL thuộc tính:"

#~ msgid "Additional message is."
#~ msgstr "Tin nhắn bổ sung là."

#~ msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
#~ msgstr "Tin nhắn mới được gửi bởi% s bằng biểu mẫu liên hệ lịch biểu tại% s"

#~ msgid "Date : "
#~ msgstr "Ngày :"

#~ msgid "Time : "
#~ msgstr "Thời gian :"

#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "biết thêm chi tiết tại đây"

#~ msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
#~ msgstr "Thụy Sĩ, Liên bang Thụy Sĩ"

#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "Ảnh"

#~ msgid "Enter keyword..."
#~ msgstr "Nhập từ khóa..."

#~ msgid "Search City, State or Area"
#~ msgstr "Tìm kiếm thành phố, tiểu bang hoặc khu vực"

#~ msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
#~ msgstr "Nhập địa chỉ, thị trấn, đường phố, mã zip hoặc ID thuộc tính"

#~ msgid "Enter a Location"
#~ msgstr "Nhập địa điểm"

#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "Các loại"

#~ msgid "All Labels"
#~ msgstr "Tất cả nhãn"

#~ msgid "Min.Bedrooms"
#~ msgstr "Min.Bedrooms"

#~ msgid "Available from"
#~ msgstr "Có sẵn từ"

#~ msgid "Price Range:"
#~ msgstr "Phạm vi giá:"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "đến"

#~ msgid "More Options"
#~ msgstr "Lựa chọn khác"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Nâng cao"

#~ msgid "OFFICE:"
#~ msgstr "VĂN PHÒNG:"

#~ msgid "MOBILE:"
#~ msgstr "MOBILE:"

#~ msgid "FAX:"
#~ msgstr "SỐ FAX:"

#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Giấy phép:"

#~ msgid "Tax Number:"
#~ msgstr "Số thuế:"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Ngôn ngữ:"

#~ msgid "Properties listed:"
#~ msgstr "Thuộc tính được liệt kê:"

#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "Trang mạng:"

#~ msgid "View My Properties"
#~ msgstr "Xem thuộc tính của tôi"

#~ msgid "office:"
#~ msgstr "văn phòng:"

#~ msgid "mobile:"
#~ msgstr "di động:"

#~ msgid "fax:"
#~ msgstr "số fax:"

#~ msgid "Floor Plans for"
#~ msgstr "Sơ đồ tầng cho"

#~ msgid "Plan Postfix"
#~ msgstr "Kế hoạch Postfix"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Tải lên"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "Bổ sung thêm"

#~ msgid "Multi Units / Sub Properties for"
#~ msgstr "Nhiều đơn vị / thuộc tính phụ cho"

#~ msgid "Property description and price"
#~ msgstr "Mô tả và giá bất động sản"

#~ msgid "Enter your property title"
#~ msgstr "Nhập tiêu đề sản phẩm của bạn"

#~ msgid "Enter Sale or Rent Price"
#~ msgstr "Nhập giá bán hoặc giá thuê"

#~ msgid "Second Price (Optional)"
#~ msgstr "Giá thứ hai (Tùy chọn)"

#~ msgid "Enter your property second price"
#~ msgstr "Nhập giá thứ hai của sản phẩm của bạn"

#~ msgid "After Price Label (ex: monthly)"
#~ msgstr "Sau nhãn giá (ví dụ: hàng tháng)"

#~ msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
#~ msgstr "Tiền tố giá (ví dụ: Bắt đầu từ)"

#~ msgid "Enter before price label"
#~ msgstr "Nhập nhãn giá trước"

#~ msgid "Enter after price label"
#~ msgstr "Nhập nhãn giá sau"

#~ msgid "What information do you want to display in agent data container?"
#~ msgstr "Bạn muốn hiển thị thông tin nào trong vùng chứa dữ liệu đại lý?"

#~ msgid "Author Data."
#~ msgstr "Dữ liệu tác giả."

#~ msgid "Agency Data."
#~ msgstr "Dữ liệu đại lý."

#~ msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "Dữ liệu đại lý (Chọn đại lý từ danh sách bên dưới)"

#~ msgid "Membership Payment"
#~ msgstr "Thanh toán thành viên"

#~ msgid "Old password is not correct"
#~ msgstr "Mật khẩu cũ không chính xác"

#~ msgid "Contact Agent"
#~ msgstr "Đại lý liên hệ"

#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "Di động:"

#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "Điện thoại:"

#~ msgid "Skype:"
#~ msgstr "Skype:"

#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Giá bán:"

#~ msgid "Property Size:"
#~ msgstr "Kích thước tài sản:"

#~ msgid "Bedrooms:"
#~ msgstr "Phòng ngủ:"

#~ msgid "Bathrooms:"
#~ msgstr "Phòng tắm:"

#~ msgid "Garage:"
#~ msgstr "Nhà để xe:"

#~ msgid "Garage Size:"
#~ msgstr "Kích thước nhà để xe:"

#~ msgid "Year Built:"
#~ msgstr "Năm xây dựng:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Kích thước:"

#~ msgid "Rooms:"
#~ msgstr "Phòng:"

#~ msgid "Baths:"
#~ msgstr "Phòng tắm:"

#~ msgid "CONTACT AGENT"
#~ msgstr "ĐẠI LÝ LIÊN HỆ"

#~ msgid "CONTACT OWNER"
#~ msgstr "LIÊN HỆ CHỦ NHÀ"

#~ msgid "CONTACT SELLER"
#~ msgstr "LIÊN HỆ NGƯỜI BÁN"

#~ msgid "CONTACT MANAGER"
#~ msgstr "LIÊN HỆ QUẢN LÝ"

#~ msgid "CONTACT AGENCY"
#~ msgstr "LIÊN HỆ ĐẠI LÝ"

#~ msgid "View listings"
#~ msgstr "Xem danh sách"

#~ msgid "INVOCE"
#~ msgstr "INVOCE"

#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "NGÀY"

#~ msgid "Memebership Plan"
#~ msgstr "Kế hoạch Memebership"

#~ msgid "Property Setting"
#~ msgstr "Cài đặt thuộc tính"

#~ msgid "Property Gallery"
#~ msgstr "Thư viện tài sản"

#~ msgid "Home plans"
#~ msgstr "Trang chủ"

#~ msgid "Eg: 557000 or See open request"
#~ msgstr "Ví dụ: 557000 hoặc Xem yêu cầu mở"

#~ msgid "Eg: 700"
#~ msgstr "Ví dụ: 700"

#~ msgid "Before Price Label"
#~ msgstr "Trước nhãn giá"

#~ msgid "Eg: Start From"
#~ msgstr "Ví dụ: Bắt đầu từ"

#~ msgid "Eg: Per Month"
#~ msgstr "Ví dụ: Mỗi tháng"

#~ msgid "Area Size ( Only digits )"
#~ msgstr "Diện tích Kích thước (Chỉ có chữ số)"

#~ msgid "Eg: 1500"
#~ msgstr "Ví dụ: 1500"

#~ msgid "Size Prefix"
#~ msgstr "Tiền tố kích thước"

#~ msgid "Eg: Sq Ft"
#~ msgstr "Ví dụ: Sq Ft"

#~ msgid "Land Area ( Only digits )"
#~ msgstr "Diện tích đất (Chỉ có chữ số)"

#~ msgid "Land Area Postfix"
#~ msgstr "Bưu điện khu vực"

#~ msgid "Eg: SqFt"
#~ msgstr "Ví dụ: SqFt"

#~ msgid "Eg: 4"
#~ msgstr "Ví dụ: 4"

#~ msgid "Eg: 3"
#~ msgstr "Ví dụ: 3"

#~ msgid "Eg: 1"
#~ msgstr "Ví dụ: 1"

#~ msgid "Garages Size"
#~ msgstr "Kích thước nhà để xe"

#~ msgid "yy-mm-dd"
#~ msgstr "yy-mm-dd"

#~ msgid "Property ID will help to search property directly."
#~ msgstr "ID thuộc tính sẽ giúp tìm kiếm trực tiếp thuộc tính."

#~ msgid "Property Map?"
#~ msgstr "Bản đồ tài sản?"

#~ msgid "Show "
#~ msgstr "Chỉ"

#~ msgid "Property Full Address"
#~ msgstr "Toàn bộ địa chỉ"

#~ msgid ""
#~ "if donnot add address then map will not show on property detail page."
#~ msgstr ""
#~ "nếu không thêm địa chỉ thì bản đồ sẽ không hiển thị trên trang chi tiết "
#~ "thuộc tính."

#~ msgid ""
#~ "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add "
#~ "field above."
#~ msgstr ""
#~ "Kéo và thả điểm đánh dấu trên bản đồ để tìm vị trí chính xác hoặc sử dụng "
#~ "trường thêm thuộc tính ở trên."

#~ msgid "Google Map Street View"
#~ msgstr "Chế độ xem phố của Google Map"

#~ msgid "Address(*only street name and building no)"
#~ msgstr "Địa chỉ (* chỉ tên đường phố và tòa nhà không có)"

#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Zip"

#~ msgid "Mark this property as featured?"
#~ msgstr "Đánh dấu tài sản này là đặc trưng?"

#~ msgid "Yes "
#~ msgstr "Vâng"

#~ msgid "Images uploader"
#~ msgstr "Trình tải hình ảnh lên"

#~ msgid "Recommend image size 1170 x 738"
#~ msgstr "Kích thước hình ảnh đề xuất 1170 x 738"

#~ msgid "Video URL"
#~ msgstr "URL video"

#~ msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
#~ msgstr ""
#~ "Nhập liên kết / url video. Định dạng được hỗ trợ: YouTube, Vimeo, SWF và "
#~ "MOV"

#~ msgid ""
#~ "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have "
#~ "to be at least 810px x 430px."
#~ msgstr ""
#~ "Tải lên hình ảnh sẽ được sử dụng làm bìa cho video. Kích thước hình ảnh "
#~ "phải ít nhất là 810px x 430px."

#~ msgid "Virtual Tour"
#~ msgstr "Tham quan ảo"

#~ msgid "Enter virtual tour embeded code"
#~ msgstr "Nhập mã nhúng của chuyến tham quan ảo"

#~ msgid "Author data"
#~ msgstr "Dữ liệu tác giả"

#~ msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "Dữ liệu đại lý (Chọn đại lý từ danh sách bên dưới)"

#~ msgid "Do not display data container"
#~ msgstr "Không hiển thị vùng chứa dữ liệu"

#~ msgid "Agent Responsible"
#~ msgstr "Đại lý có trách nhiệm"

#~ msgid "Do you want to display this property in the slider?"
#~ msgstr "Bạn có muốn hiển thị thuộc tính này trong thanh trượt không?"

#~ msgid "Upload an image below if you selected yes."
#~ msgstr "Tải lên hình ảnh bên dưới nếu bạn đã chọn có."

#~ msgid "Suggested size 2000px x 700px"
#~ msgstr "Kích thước được đề xuất 2000px x 700px"

#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "Cho phép vô hiệu hóa"

#~ msgid "Enable/Disable floor plans"
#~ msgstr "Bật / Tắt sơ đồ mặt bằng"

#~ msgid ""
#~ "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide "
#~ "further details related to property."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn có thể đính kèm tệp PDF, hình ảnh bản đồ HOẶC các tài liệu khác để "
#~ "cung cấp thêm chi tiết liên quan đến tài sản."

#~ msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
#~ msgstr ""
#~ "Viết ghi chú riêng cho thuộc tính này, ghi chú sẽ không hiển thị công khai"

#~ msgid "Set property top area type."
#~ msgstr "Đặt loại vùng trên cùng của thuộc tính."

#~ msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
#~ msgstr "Nhà cao cấp (Kể từ v1.4.0)"

#~ msgid "Enable/Disable Additional Features"
#~ msgstr "Bật / Tắt tính năng bổ sung"

#~ msgid ""
#~ "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on "
#~ "property details page, will be sent on this email address. "
#~ msgstr ""
#~ "Cung cấp địa chỉ email đại lý, thư liên quan đến đại lý từ biểu mẫu liên "
#~ "hệ trên trang chi tiết thuộc tính, sẽ được gửi trên địa chỉ email này."

#~ msgid "Ex: Founder & CEO."
#~ msgstr "Ví dụ: Người sáng lập & Giám đốc điều hành."

#~ msgid "ie: english, spanish, french "
#~ msgstr "tức là: tiếng anh, tiếng tây ban nha, tiếng pháp"

#~ msgid "Enter your address, it will use for invoices "
#~ msgstr "Nhập địa chỉ của bạn, địa chỉ này sẽ sử dụng cho hóa đơn"

#~ msgid "Unlimited listings ?"
#~ msgstr "Danh sách không giới hạn?"

#~ msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
#~ msgstr "Id mảng gói (ví dụ: gold_pack)"

#~ msgid "Is Visible?"
#~ msgstr "Có thể nhìn thấy?"

#~ msgid "Property Listing Advanced Options"
#~ msgstr "Các tùy chọn nâng cao"

#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "Chế độ xem mặc định"

#~ msgid "List View"
#~ msgstr "Chế độ xem danh sách"

#~ msgid "Grid View"
#~ msgstr "Chế độ hiển thị theo ô"

#~ msgid ""
#~ "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
#~ msgstr ""
#~ "Chế độ xem lưới 3 col (Chỉ dành cho \"Bản mẫu toàn bộ danh sách thuộc tính"
#~ "\")"

#~ msgid ""
#~ "Select default view for listing page( will not work for listing template "
#~ "style 3 )"
#~ msgstr ""
#~ "Chọn chế độ xem mặc định cho trang danh sách (sẽ không hoạt động cho kiểu "
#~ "mẫu danh sách 3)"

#~ msgid "Enable/Disable listing tabs"
#~ msgstr "Bật / Tắt các tab danh sách"

#~ msgid "Choose property status for this tab"
#~ msgstr "Chọn trạng thái thuộc tính cho tab này"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings "
#~ "featured then non-featured"
#~ msgstr ""
#~ "Bật / Tắt danh sách nổi bật ở trên cùng. Ví dụ: Hiển thị danh sách đầu "
#~ "tiên (x) nổi bật rồi không nổi bật"

#~ msgid "Number of featured listings to show"
#~ msgstr "Số lượng danh sách nổi bật để hiển thị"

#~ msgid "Number of listings to show"
#~ msgstr "Số lượng danh sách để hiển thị"

#~ msgid "Choose page background"
#~ msgstr "Chọn nền trang"

#~ msgid "Properties Google Map"
#~ msgstr "Google Map"

#~ msgid "Choose page header type"
#~ msgstr "Chọn loại tiêu đề trang"

#~ msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
#~ msgstr "Nếu \"Có\" nó sẽ phù hợp với kích thước màn hình"

#~ msgid "Full Screen Type"
#~ msgstr "Loại màn hình đầy đủ"

#~ msgid "Screen fix"
#~ msgstr "Sửa màn hình"

#~ msgid "Auto fix"
#~ msgstr "Tự động sửa"

#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "Chiều cao hình ảnh"

#~ msgid "Default 600px"
#~ msgstr "Mặc định 600px"

#~ msgid "Overlay Color"
#~ msgstr "Màu lớp phủ"

#~ msgid "Video Overlay"
#~ msgstr "Lớp phủ video"

#~ msgid "Overlay Image"
#~ msgstr "Hình ảnh lớp phủ"

#~ msgid ""
#~ "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities "
#~ "or keep all un-select to show from all cities"
#~ msgstr ""
#~ "Chọn thành phố cho proeprties trên tiêu đề bản đồ, bạn có thể chọn nhiều "
#~ "thành phố hoặc giữ tất cả bỏ chọn để hiển thị từ tất cả các thành phố"

#~ msgid "Main Menu Transparent ?"
#~ msgstr "Menu chính trong suốt?"

#~ msgid ""
#~ "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
#~ msgstr ""
#~ "Sẽ chỉ hoạt động với tiêu đề 4, bạn có thể chọn tiêu đề 4 từ các tùy chọn "
#~ "chủ đề"

#~ msgid "Upload Gallery Images: "
#~ msgstr "Tải lên hình ảnh thư viện:"

#~ msgid "Add video page url: "
#~ msgstr "Thêm url trang video:"

#~ msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
#~ msgstr " - Đối với exmaple https://vimeo.com/120596335"

#~ msgid "Add SoundCloud Audio: "
#~ msgstr "Thêm âm thanh SoundCloud:"

#~ msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
#~ msgstr " - Dán URL trang từ SoundCloud"

#~ msgid "Hide for This Page"
#~ msgstr "Ẩn cho trang này"

#~ msgid "Show for This Page"
#~ msgstr "Hiển thị cho Trang này"

#~ msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
#~ msgstr "Trong Biểu ngữ (Thanh trượt, Bản đồ, Video, v.v.)"

#~ msgid "Testimonial Text"
#~ msgstr "Văn bản lời chứng thực"

#~ msgid "Write a testimonial into the textarea."
#~ msgstr "Viết lời chứng thực vào vùng văn bản."

#~ msgid "By who?"
#~ msgstr "Bởi ai?"

#~ msgid "Name of the client who gave feedback"
#~ msgstr "Tên của khách hàng đã đưa ra phản hồi"

#~ msgid "Enter website address"
#~ msgstr "Nhập địa chỉ trang web"

#~ msgid "Enter email address"
#~ msgstr "Nhập địa chỉ email"

#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "Giấy phép"

#~ msgid "Provide website url."
#~ msgstr "Cung cấp url trang web."

#~ msgid "Agency Location"
#~ msgstr "Vị trí đại lý"

#~ msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
#~ msgstr "Để trống nếu bạn muốn ẩn bản đồ trên trang chi tiết đại lý."

#~ msgid "Agency Location at Google Map*"
#~ msgstr "Vị trí đại lý tại Google Map *"

#~ msgid ""
#~ "Drag the google map marker to point your agency location. You can also "
#~ "use the address field above to search for your agency."
#~ msgstr ""
#~ "Kéo điểm đánh dấu bản đồ google để trỏ vị trí đại lý của bạn. Bạn cũng có "
#~ "thể sử dụng trường địa chỉ ở trên để tìm kiếm đại lý của mình."

#~ msgid "Invoice ID:"
#~ msgstr "ID hóa đơn:"

#~ msgid "Billing For:"
#~ msgstr "Thanh toán cho:"

#~ msgid "Billing Type:"
#~ msgstr "Loại thanh toán:"

#~ msgid "Payment Method:"
#~ msgstr "Phương thức thanh toán:"

#~ msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
#~ msgstr "ID mặt hàng (Liệt kê hoặc Id gói):"

#~ msgid "Username ( Buyer Name ):"
#~ msgstr "Tên người dùng (Tên người mua):"

#~ msgid "User ID ( Buyer ):"
#~ msgstr "ID người dùng (Người mua):"

#~ msgid "Select default country"
#~ msgstr "Chọn quốc gia mặc định"

#~ msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
#~ msgstr "Bật / Tắt thông tin tên tác nhân trên chế độ xem lưới / danh sách"

#~ msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
#~ msgstr "Bật / Tắt thông tin ngày trên chế độ xem lưới / danh sách"

#~ msgid "Photos Count"
#~ msgstr "Số lượng ảnh"

#~ msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
#~ msgstr "Bật / Tắt thông tin số lượng ảnh trên chế độ xem lưới / danh sách"

#~ msgid "Enable/Disable property compare"
#~ msgstr "Bật / Tắt so sánh thuộc tính"

#~ msgid "Enable/Disable property favorite"
#~ msgstr "Bật / Tắt thuộc tính yêu thích"

#~ msgid "Advanced Search Measurement Unit"
#~ msgstr "Đơn vị đo lường tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
#~ msgstr "Chọn đơn vị đo lường cho tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid "Video Loop"
#~ msgstr "Vòng lặp video"

#~ msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
#~ msgstr "Bật / Tắt vòng lặp video trên trang splash và tiêu đề video"

#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "Âm thanh video"

#~ msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
#~ msgstr "Bật / Tắt âm thanh video trên trang splash và tiêu đề video"

#~ msgid "Images overlay ?"
#~ msgstr "Hình ảnh lớp phủ?"

#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
#~ msgstr "Xóa lớp phủ màu tối trên hình ảnh"

#~ msgid "Enable/Disable breadcrumb"
#~ msgstr "Bật / tắt đường dẫn"

#~ msgid "Scroll To Top?"
#~ msgstr "Cuộn lên đầu?"

#~ msgid "Enable/Disable Scroll to top"
#~ msgstr "Bật / Tắt Di chuyển lên đầu"

#~ msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
#~ msgstr "Chọn thanh bên nào bạn muốn dính?"

#~ msgid "Property listings"
#~ msgstr "Danh sách tài sản"

#~ msgid "Create listing Sidebar"
#~ msgstr "Tạo danh sách Sidebar"

#~ msgid "Upload your custom site logo."
#~ msgstr "Tải lên biểu tượng trang web tùy chỉnh của bạn."

#~ msgid "Retina Logo"
#~ msgstr "Biểu trưng Retina"

#~ msgid "Upload your retina logo (optional)."
#~ msgstr "Tải lên logo võng mạc của bạn (tùy chọn)."

#~ msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
#~ msgstr ""
#~ "Tải lên biểu tượng trang web tùy chỉnh của bạn cho điện thoại di động."

#~ msgid "Mobile Retina Logo"
#~ msgstr "Biểu trưng Retina trên thiết bị di động"

#~ msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
#~ msgstr "Tải logo võng mạc của bạn lên cho điện thoại di động (tùy chọn)."

#~ msgid "Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "Logo Splash & Tiêu đề trong suốt"

#~ msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
#~ msgstr ""
#~ "Tải lên biểu tượng tùy chỉnh của bạn cho trang splash và tiêu đề trong "
#~ "suốt."

#~ msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
#~ msgstr "Retina Logo Splash & Tiêu đề trong suốt"

#~ msgid ""
#~ "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "Tải logo võng mạc của bạn lên trang splash và tiêu đề trong suốt (tùy "
#~ "chọn)."

#~ msgid "Mobile Logo Splash"
#~ msgstr "Splash Logo trên thiết bị di động"

#~ msgid "Mobile Retina Logo Splash"
#~ msgstr "Điện thoại di động Retina Logo Splash"

#~ msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
#~ msgstr ""
#~ "Tải lên biểu tượng võng mạc của bạn cho trang splash trên thiết bị di "
#~ "động (tùy chọn)."

#~ msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "Biểu trưng Desktop (Chiều rộng / Chiều cao)"

#~ msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "Biểu trưng của máy tính bảng & di động (Chiều rộng / Chiều cao)"

#~ msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập chiều cao biểu trưng chuẩn của bạn. Được sử dụng cho logo võng mạc."

#~ msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập chiều rộng biểu trưng chuẩn của bạn. Được sử dụng cho logo võng mạc."

#~ msgid "Upload your custom site favicon."
#~ msgstr "Tải lên favicon trang web tùy chỉnh của bạn."

#~ msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
#~ msgstr "Tải lên biểu tượng iPhone tùy chỉnh của bạn (57px x 57px)."

#~ msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
#~ msgstr ""
#~ "Tải lên biểu tượng võng mạc iPhone tùy chỉnh của bạn (114px x 114px)."

#~ msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
#~ msgstr "Tải lên biểu tượng iPad tùy chỉnh của bạn (72px x 72px)."

#~ msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
#~ msgstr "Tải lên biểu tượng võng mạc iPad tùy chỉnh của bạn (144px x 144px)."

#~ msgid "Select header style"
#~ msgstr "Chọn kiểu tiêu đề"

#~ msgid "Select navigation align"
#~ msgstr "Chọn căn chỉnh điều hướng"

#~ msgid "Sticky Menu"
#~ msgstr "Menu dính"

#~ msgid "Enable/Disable sticky menu"
#~ msgstr "Bật / Tắt menu dính"

#~ msgid "Mobile Sticky Menu"
#~ msgstr "Menu dính trên thiết bị di động"

#~ msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
#~ msgstr "Bật / Tắt menu dính trong điện thoại di động"

#~ msgid "Enable/Disable call us in header"
#~ msgstr "Bật / Tắt gọi cho chúng tôi trong tiêu đề"

#~ msgid "Enable/Disable Contact Info"
#~ msgstr "Bật / Tắt thông tin liên hệ"

#~ msgid "Contact Info Icon"
#~ msgstr "Biểu tượng thông tin liên hệ"

#~ msgid "Font Awesome Icon"
#~ msgstr "Biểu tượng Font Awesome"

#~ msgid "Enable/Disable Address"
#~ msgstr "Bật / Tắt địa chỉ"

#~ msgid "Address Icon"
#~ msgstr "Biểu tượng địa chỉ"

#~ msgid "Enable/Disable Office Timing"
#~ msgstr "Bật / Tắt tính năng Thời gian của Office"

#~ msgid "Style One"
#~ msgstr "Style One"

#~ msgid "Style Two"
#~ msgstr "Phong cách hai"

#~ msgid "Search Width"
#~ msgstr "Chiều rộng tìm kiếm"

#~ msgid "Select search width"
#~ msgstr "Chọn chiều rộng tìm kiếm"

#~ msgid "Select search position"
#~ msgstr "Chọn vị trí tìm kiếm"

#~ msgid "Select on which pages you want to show search"
#~ msgstr "Chọn những trang bạn muốn hiển thị tìm kiếm"

#~ msgid "Sticky Advanced Search"
#~ msgstr "Tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
#~ msgstr "Bật / Tắt tìm kiếm được tiến hành dính"

#~ msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
#~ msgstr "Lưu ý: sẽ chỉ hoạt động khi menu chính bị tắt"

#~ msgid "Sticky Mobile"
#~ msgstr "Sticky Mobile"

#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
#~ msgstr "Bật / Tắt tìm kiếm được tiến hành dính trên điện thoại di động"

#~ msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
#~ msgstr "Lưu ý: sẽ chỉ hoạt động khi menu di động bị tắt"

#~ msgid "Enable/Disable header social media"
#~ msgstr "Bật / Tắt phương tiện truyền thông xã hội tiêu đề"

#~ msgid "Only for header style two, three and top bar"
#~ msgstr "Chỉ dành cho kiểu đầu trang hai, ba và thanh trên cùng"

#~ msgid "Enter google plus profile url"
#~ msgstr "Nhập url cộng với hồ sơ trên google"

#~ msgid "Enter linked in profile url"
#~ msgstr "Nhập liên kết trong url tiểu sử"

#~ msgid "Enable/Disable create lising button"
#~ msgstr "Bật / Tắt nút tạo kích hoạt"

#~ msgid "Create Listing"
#~ msgstr "Tạo danh sách"

#~ msgid "Header create listing button required login or not"
#~ msgstr "Tiêu đề tạo danh sách nút yêu cầu đăng nhập hay không"

#~ msgid "Contact Info + Social Icons"
#~ msgstr "Thông tin liên hệ + Biểu tượng xã hội"

#~ msgid "About WP Currencies"
#~ msgstr "Giới thiệu về tiền tệ WP"

#~ msgid ""
#~ "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
#~ "href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required "
#~ "- https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgstr ""
#~ "Vui lòng tìm danh sách đầy đủ các đơn vị tiền tệ có sẵn tại <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies </a> <br/> plugin wp-currency là bắt "
#~ "buộc - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"

#~ msgid "Enable/Disable login register in header menu"
#~ msgstr "Bật / Tắt đăng ký đăng nhập trong menu tiêu đề"

#~ msgid "Select terms & conditions page"
#~ msgstr "Chọn trang điều khoản & điều kiện"

#~ msgid "Allow login via Yahoo ?"
#~ msgstr "Cho phép đăng nhập qua Yahoo?"

#~ msgid "Google Api key"
#~ msgstr "Khóa Google Api"

#~ msgid "Google Api key for google login"
#~ msgstr "Khóa Google Api cho đăng nhập google"

#~ msgid "Enable user roles on regsiter form"
#~ msgstr "Bật vai trò người dùng trên biểu mẫu regsiter"

#~ msgid "Roles on regsiter form"
#~ msgstr "Vai trò trên biểu mẫu regsiter"

#~ msgid ""
#~ "Roles on user profile page which will account user to change his role"
#~ msgstr ""
#~ "Vai trò trên trang hồ sơ người dùng sẽ giúp người dùng thay đổi vai trò "
#~ "của mình"

#~ msgid "Enable/Disable Roles"
#~ msgstr "Bật / tắt vai trò"

#~ msgid "Choose which roles you want to be disable?"
#~ msgstr "Chọn vai trò nào bạn muốn vô hiệu hóa?"

#~ msgid "Name for agent role"
#~ msgstr "Tên cho vai trò tác nhân"

#~ msgid "Default: Agent"
#~ msgstr "Mặc định: Đại lý"

#~ msgid "Name for agency role"
#~ msgstr "Tên cho vai trò đại lý"

#~ msgid "Default: Agency"
#~ msgstr "Mặc định: Đại lý"

#~ msgid "Name for owner role"
#~ msgstr "Tên cho vai trò chủ sở hữu"

#~ msgid "Default: Owner"
#~ msgstr "Mặc định: Chủ sở hữu"

#~ msgid "Name for buyer role"
#~ msgstr "Tên cho vai trò của người mua"

#~ msgid "Default: Buyer"
#~ msgstr "Mặc định: Người mua"

#~ msgid "Name for seller role"
#~ msgstr "Tên vai trò người bán"

#~ msgid "Default: Seller"
#~ msgstr "Mặc định: Người bán"

#~ msgid "Name for manager role"
#~ msgstr "Tên cho vai trò người quản lý"

#~ msgid "Default: Manager"
#~ msgstr "Mặc định: Người quản lý"

#~ msgid "Splash Page Layout"
#~ msgstr "Bố cục trang Splash"

#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "Loại nền"

#~ msgid "Enable/Disable splash page navigation"
#~ msgstr "Bật / Tắt điều hướng trang giật gân"

#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "Lớp phủ"

#~ msgid "Enable/Disable splash page overlay"
#~ msgstr "Bật / Tắt lớp phủ trang splash"

#~ msgid "Overlay Image "
#~ msgstr "Hình ảnh lớp phủ"

#~ msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
#~ msgstr "Bạn có thể tìm hình ảnh lớp phủ trong hình ảnh -> thư mục lớp phủ"

#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "Độ mờ"

#~ msgid "Overlay Opacity"
#~ msgstr "Độ mờ lớp phủ"

#~ msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
#~ msgstr "Kích thước hình ảnh được đề xuất trong 2000 x 1000."

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Sự chậm trễ"

#~ msgid "Default delay is 7000"
#~ msgstr "Độ trễ mặc định là 7000"

#~ msgid "Upload video image"
#~ msgstr "Tải lên hình ảnh video"

#~ msgid "Splash Page Title"
#~ msgstr "Tiêu đề trang Splash"

#~ msgid "Enter title for splash page"
#~ msgstr "Nhập tiêu đề cho trang splash"

#~ msgid "Enter subtitle for splash page"
#~ msgstr "Nhập phụ đề cho trang splash"

#~ msgid "Enable/Disable social media"
#~ msgstr "Bật / Tắt phương tiện truyền thông xã hội"

#~ msgid "Enter Link"
#~ msgstr "Nhập liên kết"

#~ msgid ""
#~ "Please keep in mind currency switcher will not work if short price "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Xin lưu ý công cụ chuyển đổi tiền tệ sẽ không hoạt động nếu giá ngắn được "
#~ "bật."

#~ msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
#~ msgstr "Bật số giá ngắn như 12K, 10M, 10B."

#~ msgid "Provide currency sign. For Example: $."
#~ msgstr "Cung cấp ký hiệu tiền tệ. Ví dụ: $."

#~ msgid "Where to Show the currency?"
#~ msgstr "Nơi để hiển thị các loại tiền tệ?"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Trước"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Sau"

#~ msgid "Number of decimal points?"
#~ msgstr "Số điểm thập phân?"

#~ msgid "Decimal Point Separator"
#~ msgstr "Dấu phân cách dấu thập phân"

#~ msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
#~ msgstr "Cung cấp dấu tách dấu thập phân. Ví dụ: ."

#~ msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
#~ msgstr "Cung cấp dấu phân tách hàng nghìn. Ví dụ: ,"

#~ msgid "Select your custom font options for your main body font."
#~ msgstr "Chọn tùy chọn phông chữ tùy chỉnh cho phông chữ chính của bạn."

#~ msgid "Select your custom font options for your headers."
#~ msgstr "Chọn tùy chọn phông chữ tùy chỉnh cho tiêu đề của bạn."

#~ msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
#~ msgstr "Chọn tùy chọn phông chữ tùy chỉnh cho menu di động của bạn."

#~ msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn tùy chọn phông chữ tùy chỉnh của bạn cho tiêu đề (h1, h2, h3, h3, v."
#~ "v.)."

#~ msgid "Choose body background color"
#~ msgstr "Chọn màu nền của phần thân"

#~ msgid "Pick website primary color."
#~ msgstr "Chọn màu chính của trang web."

#~ msgid "Pick website primary hover color."
#~ msgstr "Chọn màu di chuột chính của trang web."

#~ msgid "Pick website secondary color."
#~ msgstr "Chọn màu phụ trang web."

#~ msgid "Pick website secondary hover color."
#~ msgstr "Chọn màu di chuột phụ trang web."

#~ msgid "Banner color"
#~ msgstr "Màu biểu ngữ"

#~ msgid "Header banner text color"
#~ msgstr "Màu văn bản biểu ngữ tiêu đề"

#~ msgid "Select Header Type"
#~ msgstr "Chọn loại tiêu đề"

#~ msgid "Links color"
#~ msgstr "Màu liên kết"

#~ msgid "Links Hover color"
#~ msgstr "Liên kết Màu di chuột"

#~ msgid "Links Hover Background color"
#~ msgstr "Màu nền của Hover Links"

#~ msgid "Choose Background Color For Top Area"
#~ msgstr "Chọn màu nền cho khu vực hàng đầu"

#~ msgid "Choose Background Color For Menu Area"
#~ msgstr "Chọn màu nền cho khu vực menu"

#~ msgid "Pick border for header version 3"
#~ msgstr "Chọn đường viền cho tiêu đề phiên bản 3"

#~ msgid "Header Top Area"
#~ msgstr "Header Top Area"

#~ msgid "Pick style for header top area"
#~ msgstr "Chọn kiểu cho khu vực trên cùng của tiêu đề"

#~ msgid "Pick header top area background color"
#~ msgstr "Chọn màu nền của vùng đầu trang"

#~ msgid "Pick header top area text color"
#~ msgstr "Chọn màu văn bản của vùng đầu trang"

#~ msgid "Icons Color"
#~ msgstr "Biểu tượng Màu"

#~ msgid "Pick header top area icons color"
#~ msgstr "Chọn màu biểu tượng khu vực trên cùng của tiêu đề"

#~ msgid "Pick create listing button style"
#~ msgstr "Chọn kiểu nút tạo danh sách"

#~ msgid "Button Text color"
#~ msgstr "Màu văn bản nút"

#~ msgid "Button Text Hover color"
#~ msgstr "Màu văn bản nút di chuột"

#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "Nút màu"

#~ msgid "Pick button background color"
#~ msgstr "Màu nền nút chọn"

#~ msgid "Button Hover Color"
#~ msgstr "Màu Hover của Nút"

#~ msgid "Pick button hover background color"
#~ msgstr "Màu nền di chuột của nút chọn"

#~ msgid "Button Border Hover Color"
#~ msgstr "Màu sắc của đường viền nút"

#~ msgid "Sub Menu Dropdown"
#~ msgstr "Menu thả xuống phụ"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Văn bản màu"

#~ msgid "Transparent Header"
#~ msgstr "Tiêu đề trong suốt"

#~ msgid "Transparent Links color"
#~ msgstr "Màu liên kết trong suốt"

#~ msgid "Transparent Links Hover color"
#~ msgstr "Liên kết trong suốt Màu di chuột"

#~ msgid "Bottom Border"
#~ msgstr "Đường viền dưới cùng"

#~ msgid "Bottom Border Color"
#~ msgstr "Màu đường viền dưới"

#~ msgid "Pick background color for mobile menu"
#~ msgstr "Chọn màu nền cho menu di động"

#~ msgid "Menu Button Color"
#~ msgstr "Màu nút menu"

#~ msgid "Pick color for mobile menu button"
#~ msgstr "Chọn màu cho nút menu trên thiết bị di động"

#~ msgid "Menu Button Color for Splash"
#~ msgstr "Nút Menu Màu cho Splash"

#~ msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
#~ msgstr "Chọn màu cho nút menu trên thiết bị di động cho trang splash"

#~ msgid "Links Color"
#~ msgstr "Liên kết màu"

#~ msgid "Pick mobile menu links color"
#~ msgstr "Chọn màu liên kết menu di động"

#~ msgid "Pick mobile menu links hover color"
#~ msgstr "Chọn màu di chuột của liên kết menu di động"

#~ msgid "Links Hover Background Color"
#~ msgstr "Màu nền của liên kết di chuột"

#~ msgid "Pick mobile menu links hover background color"
#~ msgstr "Chọn trình đơn di động liên kết màu nền di chuột"

#~ msgid "Dropdown Links Color"
#~ msgstr "Liên kết thả xuống màu"

#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
#~ msgstr "Chọn màu liên kết thả xuống của menu di động"

#~ msgid "Dropdown Links Background Color"
#~ msgstr "Màu nền liên kết thả xuống"

#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
#~ msgstr "Chọn màu nền của liên kết thả xuống trong menu di động"

#~ msgid "Mobile navigation border"
#~ msgstr "Đường dẫn điều hướng di động"

#~ msgid "User dropdown menu after logged In"
#~ msgstr "Menu thả xuống người dùng sau khi đăng nhập"

#~ msgid "User dropdown sub menu after logged In"
#~ msgstr "Menu phụ thả xuống người dùng sau khi đăng nhập"

#~ msgid "Links Hover background color"
#~ msgstr "Màu nền của liên kết Hover"

#~ msgid "Sub Menu Background"
#~ msgstr "Nền menu phụ"

#~ msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
#~ msgstr "Chọn màu nền cho tìm kiếm nâng cao (mặc định: #ffffff)."

#~ msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
#~ msgstr "Chọn màu đường viền cho trường biểu mẫu"

#~ msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
#~ msgstr "Chọn màu văn bản như \"các tính năng khác\", v.v."

#~ msgid "Advanced button color"
#~ msgstr "Màu nút nâng cao"

#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
#~ msgstr "Tìm kiếm nâng cao trên bản đồ tiêu đề, màu nền video vv"

#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
#~ msgstr "Tìm kiếm nâng cao trên bản đồ tiêu đề, màu văn bản video vv"

#~ msgid "Property Details Background Color"
#~ msgstr "Màu nền của chi tiết thuộc tính"

#~ msgid "Pick property details background color."
#~ msgstr "Chọn màu nền chi tiết thuộc tính."

#~ msgid "Pick footer background color"
#~ msgstr "Chọn màu nền chân trang"

#~ msgid "Pick footer bottom background color"
#~ msgstr "Chọn màu nền cuối chân trang"

#~ msgid "Footer Border"
#~ msgstr "Đường viền chân trang"

#~ msgid "Footer bottom border top"
#~ msgstr "Chân phía dưới chân trang"

#~ msgid "Pick footer color"
#~ msgstr "Chọn màu chân trang"

#~ msgid "Pick footer hover color"
#~ msgstr "Chọn màu di chuột chân trang"

#~ msgid "Property top area."
#~ msgstr "Khu vực trên cùng của tài sản."

#~ msgid "Property Top Area Default Active Tab"
#~ msgstr "Tab hoạt động mặc định của khu vực trên cùng"

#~ msgid "Property Detail Nav"
#~ msgstr "Thuộc tính chi tiết"

#~ msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
#~ msgstr ""
#~ "Trang chi tiết thuộc tính điều hướng dính. chỉ dành cho bố cục mặc định"

#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
#~ msgstr "Biểu mẫu liên hệ đại lý trong thanh bên?"

#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
#~ msgstr "Biểu mẫu liên hệ đại lý trong thanh bên cho điện thoại di động?"

#~ msgid "Dark gradient overlay ?"
#~ msgstr "Lớp phủ gradient tối?"

#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
#~ msgstr "Xóa lớp phủ màu tối trên hình ảnh nổi bật"

#~ msgid "Agent Forms"
#~ msgstr "Biểu mẫu đại lý"

#~ msgid "Enable/Disable agent contact forms."
#~ msgstr "Bật / Tắt biểu mẫu liên hệ tác nhân."

#~ msgid "Property Features Icons"
#~ msgstr "Biểu tượng đặc tính"

#~ msgid "Enable/Disable icons for property features."
#~ msgstr "Bật / tắt biểu tượng cho các đối tượng địa lý."

#~ msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
#~ msgstr ""
#~ "Khi thêm / chỉnh sửa tính năng thuộc tính, đặt phông chữ biểu tượng tuyệt "
#~ "vời"

#~ msgid "Layout Manager Tabs"
#~ msgstr "Tab Trình quản lý Bố cục"

#~ msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
#~ msgstr "Bật / Tắt lịch hiển thị biểu mẫu của bạn."

#~ msgid "Layout Manager Luxury Homes"
#~ msgstr "Layout Manager Nhà cao cấp"

#~ msgid "Walk Score"
#~ msgstr "Điểm đi bộ"

#~ msgid "Stats Graph"
#~ msgstr "Biểu đồ thống kê"

#~ msgid "Show Graph"
#~ msgstr "Hiển thị biểu đồ"

#~ msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
#~ msgstr "Bật / Tắt hiển thị số lượt xem theo đồ họa ngày."

#~ msgid "Number of Days"
#~ msgstr "Số ngày"

#~ msgid "How many days data will show ? Default: 14"
#~ msgstr "Dữ liệu sẽ hiển thị bao nhiêu ngày? Mặc định: 14"

#~ msgid "Graph Type"
#~ msgstr "Loại biểu đồ"

#~ msgid "Select graph type"
#~ msgstr "Chọn loại biểu đồ"

#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "Biểu đồ thanh"

#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "Biểu đồ đường kẻ"

#~ msgid "Graph Background Color"
#~ msgstr "Màu nền biểu đồ"

#~ msgid "Graph Border Color"
#~ msgstr "Màu đường viền biểu đồ"

#~ msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
#~ msgstr "Bật / Tắt walkscore trên trang chi tiết thuộc tính."

#~ msgid "Walkscore APi Key"
#~ msgstr "Phím API Walkscore"

#~ msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
#~ msgstr "Thông tin Walkscore không hiển thị nếu bạn không thêm API."

#~ msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
#~ msgstr "Bật / Tắt yelp trên trang chi tiết thuộc tính."

#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
#~ msgstr "Thông tin Yelp không hiển thị nếu bạn không thêm ID ứng dụng khách."

#~ msgid ""
#~ "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/"
#~ "v3/manage_app</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Nhận chi tiết này sau khi bạn đăng ký tại đây <a target=\"_blank\" href="
#~ "\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/"
#~ "developers/v3/manage_app < / a>"

#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "Bí mật ứng dụng khách"

#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
#~ msgstr ""
#~ "Thông tin Yelp không hiển thị nếu bạn không thêm Khóa Bí mật của Khách "
#~ "hàng."

#~ msgid "Select Term"
#~ msgstr "Chọn thuật ngữ"

#~ msgid "Select yelp terms."
#~ msgstr "Chọn thuật ngữ yelp."

#~ msgid "Result Limit"
#~ msgstr "Giới hạn kết quả"

#~ msgid "Yelp result limit"
#~ msgstr "Giới hạn kết quả Yelp"

#~ msgid "Distance Unit"
#~ msgstr "Đơn vị khoảng cách"

#~ msgid "Yelp Distance Unit."
#~ msgstr "Đơn vị khoảng cách Yelp."

#~ msgid "Property Detail Data"
#~ msgstr "Dữ liệu chi tiết thuộc tính"

#~ msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
#~ msgstr "Chọn dữ liệu bạn muốn ẩn trên trang chi tiết thuộc tính?"

#~ msgid "Icons for luxury home type property detail page"
#~ msgstr "Biểu tượng cho trang chi tiết thuộc tính loại nhà sang trọng"

#~ msgid "Upload icon for property ID."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho ID thuộc tính."

#~ msgid "Upload icon for bedrooms."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho phòng ngủ."

#~ msgid "Upload icon for Rooms."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho Phòng."

#~ msgid "Upload icon for bathrooms."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho phòng tắm."

#~ msgid "Upload icon for property size."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho kích thước thuộc tính."

#~ msgid "Upload icon for property land size."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho kích thước đất thuộc tính."

#~ msgid "Upload icon for garage size."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho kích thước nhà để xe."

#~ msgid "Upload icon for garage."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho nhà để xe."

#~ msgid "Upload icon for year built."
#~ msgstr "Biểu tượng tải lên cho năm được tạo."

#~ msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
#~ msgstr "Bật / Tắt các thuộc tính tương tự trên trang chi tiết thuộc tính."

#~ msgid "Similar Type"
#~ msgstr "Loại tương tự"

#~ msgid "Select type for similer properties."
#~ msgstr "Chọn loại cho thuộc tính mô phỏng."

#~ msgid "Similar View"
#~ msgstr "Chế độ xem tương tự"

#~ msgid "Select view for similar properties."
#~ msgstr "Chọn chế độ xem cho các thuộc tính tương tự."

#~ msgid "Properties Count"
#~ msgstr "Số lượng thuộc tính"

#~ msgid "Select count for similar properties."
#~ msgstr "Chọn tính cho các thuộc tính tương tự."

#~ msgid "Gallery Slider"
#~ msgstr "Thanh trượt thư viện"

#~ msgid "Reviews & Rating"
#~ msgstr "Đánh giá & xếp hạng"

#~ msgid "Review & Ratings"
#~ msgstr "Đánh giá & xếp hạng"

#~ msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
#~ msgstr "Đánh giá & xếp hạng được chấp thuận bởi quản trị viên"

#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Tin nhắn trực tiếp"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then "
#~ "logged in user will be able to  send direct messages"
#~ msgstr ""
#~ "Bật / Tắt thông báo trực tiếp trên trang chi tiết thuộc tính, nếu nó bật "
#~ "sau đó người dùng đã đăng nhập sẽ có thể gửi tin nhắn trực tiếp"

#~ msgid "Next/Prev Listings"
#~ msgstr "Danh sách tiếp theo / trước"

#~ msgid "Next/Prev properties"
#~ msgstr "Thuộc tính tiếp theo / Prev"

#~ msgid "Enable/Disable next/prev properties."
#~ msgstr "Bật / Tắt thuộc tính tiếp theo / trước."

#~ msgid "Property Additional Details"
#~ msgstr "Thuộc tính bổ sung"

#~ msgid "Add Property Options"
#~ msgstr "Thêm tùy chọn thuộc tính"

#~ msgid "Add New Property form."
#~ msgstr "Thêm biểu mẫu Thuộc tính mới."

#~ msgid "Multi Step"
#~ msgstr "Nhiều bước"

#~ msgid "One Step"
#~ msgstr "Một bước"

#~ msgid "Multi Agents"
#~ msgstr "Đại lý đa năng"

#~ msgid "Enable/Disable multi agents"
#~ msgstr "Bật / Tắt nhiều tác nhân"

#~ msgid "Property features"
#~ msgstr "Các tính năng hữu"

#~ msgid "Property location"
#~ msgstr "Vị trí tài sản"

#~ msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
#~ msgstr "Hiển thị lịch cho năm xây dựng trường?"

#~ msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
#~ msgstr "Hiển thị danh sách thả xuống cho Vị trí thuộc tính?"

#~ msgid ""
#~ "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, "
#~ "country ) ?"
#~ msgstr ""
#~ "Hiển thị danh sách thả xuống cho Vị trí bất động sản (Thành phố, Vùng lân "
#~ "cận, Quận / tiểu bang, quốc gia)?"

#~ msgid "Show/Hide Fields"
#~ msgstr "Hiển thị / Ẩn các trường"

#~ msgid "Submit Form Fields"
#~ msgstr "Gửi các trường biểu mẫu"

#~ msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
#~ msgstr "Chọn trường nào bạn muốn ẩn trên trang thuộc tính?"

#~ msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
#~ msgstr "Tiền tố giá (ví dụ: Bắt đầu từ)"

#~ msgid "Make add property fields required."
#~ msgstr "Hãy thêm trường thuộc tính."

#~ msgid "Upload company logo for invoices."
#~ msgstr "Tải lên biểu tượng công ty cho hóa đơn."

#~ msgid "Enter company full name"
#~ msgstr "Nhập tên đầy đủ của công ty"

#~ msgid "Company Address"
#~ msgstr "địa chỉ công ty"

#~ msgid "Enter company full address"
#~ msgstr "Nhập địa chỉ đầy đủ của công ty"

#~ msgid "Company Phone"
#~ msgstr "Điện thoại công ty"

#~ msgid "Additional Info"
#~ msgstr "Thông tin bổ sung"

#~ msgid "Thank You text"
#~ msgstr "Văn bản cảm ơn"

#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "Mẫu liên hệ 7"

#~ msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
#~ msgstr "Bật biểu mẫu liên hệ 7 cho biểu mẫu trang chi tiết thuộc tính?"

#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and "
#~ "property gallery lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập biểu mẫu liên hệ 7 mã ngắn cho biểu mẫu đại lý phía trên hình ảnh, "
#~ "thanh bên và hộp đèn bộ sưu tập thuộc tính."

#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page "
#~ "bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập biểu mẫu liên hệ 7 mã ngắn cho mẫu đại lý ở phần dưới cùng của trang "
#~ "chi tiết thuộc tính."

#~ msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
#~ msgstr "Bật biểu mẫu liên hệ 7 cho trang chi tiết đại lý?"

#~ msgid "Agent Detail Form"
#~ msgstr "Biểu mẫu chi tiết đại lý"

#~ msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
#~ msgstr "Nhập mã số liên hệ 7 shortcode cho trang chi tiết đại lý."

#~ msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
#~ msgstr "Bật reCaptcha cho biểu mẫu liên hệ?"

#~ msgid "Enter google reCaptha site key."
#~ msgstr "Nhập google reCaptha site key."

#~ msgid "Enter google reCaptha Secret key."
#~ msgstr "Nhập khóa google reCaptha Bí mật."

#~ msgid "Property Lightbox"
#~ msgstr "Hộp đèn thuộc tính"

#~ msgid "Show Agent Contact Form ?"
#~ msgstr "Hiển thị biểu mẫu liên hệ đại lý?"

#~ msgid "Agent contact form on lightbox"
#~ msgstr "Biểu mẫu liên hệ đại lý trên hộp đèn"

#~ msgid "Payment & Membership"
#~ msgstr "Thanh toán & thành viên"

#~ msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "Danh sách được gửi nên được Quản trị viên phê duyệt?"

#~ msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "Chỉnh sửa Danh sách phải được Quản trị viên phê duyệt?"

#~ msgid "Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "Miễn phí (trả tiền cho nổi bật)"

#~ msgid "Enable Auto Recurring"
#~ msgstr "Bật tự động định kỳ"

#~ msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
#~ msgstr "Bật tự động định kỳ cho paypal & sọc."

#~ msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "Chỉ cho mỗi danh sách và miễn phí (trả tiền cho nổi bật)"

#~ msgid "Number of Expire Days"
#~ msgstr "Số ngày hết hạn"

#~ msgid "Currency For Paid Submission"
#~ msgstr "Đơn vị tiền tệ để gửi trả tiền"

#~ msgid "Price Per Submission"
#~ msgstr "Giá mỗi lần gửi"

#~ msgid "Price To Make Listing Featured"
#~ msgstr "Giá để làm cho danh sách nổi bật"

#~ msgid "Enable Paypal"
#~ msgstr "Bật Paypal"

#~ msgid "Paypal Client ID"
#~ msgstr "ID khách hàng Paypal"

#~ msgid "Paypal Client Secret Key"
#~ msgstr "Khóa bí mật của khách hàng Paypal"

#~ msgid "Paypal API Username"
#~ msgstr "Tên người dùng Paypal API"

#~ msgid "Paypal API Password"
#~ msgstr "Mật khẩu API Paypal"

#~ msgid "Paypal API Signature"
#~ msgstr "Chữ ký API Paypal"

#~ msgid "Paypal Receiving Email"
#~ msgstr "Paypal nhận Email"

#~ msgid "Stripe Secret Key"
#~ msgstr "Khóa bí mật sọc"

#~ msgid "Stripe Publishable Key"
#~ msgstr "Khóa có thể xuất bản sọc"

#~ msgid "2Checkout(Beta)"
#~ msgstr "2Kiểm tra (Beta)"

#~ msgid "Enable 2Checkout"
#~ msgstr "Bật tính năng 2checkout"

#~ msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
#~ msgstr "Tắt \"Sọc\" nếu bạn muốn sử dụng 2Checkout"

#~ msgid "Seller ID / Account Number"
#~ msgstr "ID người bán / Số tài khoản"

#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "Khóa cá nhân"

#~ msgid "Wire instructions for direct payment"
#~ msgstr "Hướng dẫn thanh toán cho thanh toán trực tiếp"

#~ msgid ""
#~ "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#~ "%user_email_register as new user email"
#~ msgstr ""
#~ "% user_login_register dưới dạng tên người dùng,% user_pass_register làm "
#~ "mật khẩu người dùng,% user_email_register làm email người dùng mới"

#~ msgid ""
#~ "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing "
#~ "title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "bạn có thể sử dụng% invoice_no làm số hóa đơn,% listing_title làm tiêu đề "
#~ "danh sách và% listing_id làm id danh sách"

#~ msgid ""
#~ "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "bạn có thể sử dụng% listing_title làm tiêu đề danh sách và% listing_id "
#~ "làm id danh sách"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "Xin chào, <br>\n"
#~ "Bạn đã gửi danh sách mới trên% website_url! <br>\n"
#~ "Tiêu đề danh sách:% listing_title <br>\n"
#~ "ID danh sách:% listing_id"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "Xin chào, <br>\n"
#~ "Bạn có một lần gửi mới trên% website_url! <br>\n"
#~ "Tiêu đề danh sách:% listing_title <br>\n"
#~ "ID danh sách:% listing_id"

#~ msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
#~ msgstr "Sử dụng% matching_submissions làm danh sách gửi phù hợp"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "A new submission matching your chosen criteria has been published at "
#~ "%website_url.\n"
#~ "These are the new submissions:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgstr ""
#~ "Xin chào,\n"
#~ "Một bài nộp mới phù hợp với tiêu chí bạn đã chọn đã được xuất bản tại% "
#~ "website_url.\n"
#~ "Đây là những bài gửi mới:\n"
#~ "% matching_submissions"

#~ msgid "Email Header"
#~ msgstr "Tiêu đề email"

#~ msgid "Email Footer"
#~ msgstr "Chân trang email"

#~ msgid "Show Advanced Search ?."
#~ msgstr "Hiển thị tìm kiếm nâng cao?"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, "
#~ "image, property slider and video."
#~ msgstr ""
#~ "Bật / Tắt tìm kiếm nâng cao trên loại tiêu đề: bản đồ, thanh trượt cách "
#~ "mạng, hình ảnh, thanh trượt thuộc tính và video."

#~ msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
#~ msgstr "Chọn loại tiêu đề bạn muốn hiển thị tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid ""
#~ "If no, advanced search over header will display in closed position by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu không, tìm kiếm nâng cao trên tiêu đề sẽ hiển thị ở vị trí đóng theo "
#~ "mặc định."

#~ msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
#~ msgstr ""
#~ "Số lượng đối tượng hiển thị trong tìm kiếm nâng cao, thêm -1 cho tất cả."

#~ msgid "Show Slider for Price?"
#~ msgstr "Hiển thị thanh trượt cho giá?"

#~ msgid "Will effect on all searches"
#~ msgstr "Sẽ có hiệu lực trên tất cả các tìm kiếm"

#~ msgid "If no, it will show price dropdowns"
#~ msgstr "Nếu không, nó sẽ hiển thị giảm giá"

#~ msgid "Use Save Search Feature."
#~ msgstr "Sử dụng tính năng Save Search."

#~ msgid "Save search option on search result page"
#~ msgstr "Lưu tùy chọn tìm kiếm trên trang kết quả tìm kiếm"

#~ msgid "Minimum Price for Rent Only"
#~ msgstr "Giá thuê tối thiểu chỉ"

#~ msgid "Maximum Price for Rent Only"
#~ msgstr "Giá thuê tối đa"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class = \"font24\"> Phạm vi kích thước vùng tìm kiếm nâng cao. </ "
#~ "span>"

#~ msgid "Minimum Area Size"
#~ msgstr "Kích thước Diện tích Tối thiểu"

#~ msgid "Maximum Area Size"
#~ msgstr "Kích thước Diện tích Tối đa"

#~ msgid "Search Fields"
#~ msgstr "Các trường tìm kiếm"

#~ msgid "What keyword field should search from ?"
#~ msgstr "Bạn nên tìm kiếm từ khóa nào?"

#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
#~ msgstr "Bật / Tắt tìm kiếm bán kính tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid "Enable Radius Search on half map."
#~ msgstr "Bật Tìm kiếm bán kính trên bản đồ một nửa."

#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
#~ msgstr "Bật / Tắt tìm kiếm bán kính tìm kiếm nâng cao trên bản đồ một nửa"

#~ msgid "Choose default radius"
#~ msgstr "Chọn bán kính mặc định"

#~ msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
#~ msgstr "Bật / Tắt tự động hoàn tất cho trường khóa phím."

#~ msgid "Splash/Banner Search dropdown"
#~ msgstr "Trình đơn thả xuống Tìm kiếm trên Banner / Banner"

#~ msgid ""
#~ "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown "
#~ "data ?"
#~ msgstr ""
#~ "Những gì bạn muốn hiển thị dữ liệu thả xuống trường dữ liệu đầu tiên của "
#~ "loại tìm kiếm Splash / Banner loại 1?"

#~ msgid "Bedrooms, Bathrooms"
#~ msgstr "Phòng ngủ, phòng tắm"

#~ msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
#~ msgstr "Tiêu chí tìm kiếm cho phòng ngủ và phòng tắm"

#~ msgid "Hide Advanced Search Fields"
#~ msgstr "Ẩn các trường tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid "Show/Hide advanced search fields"
#~ msgstr "Hiển thị / Ẩn các trường tìm kiếm nâng cao"

#~ msgid "Area Range Slider"
#~ msgstr "Area Range Slider"

#~ msgid "Hide Half Map Search Fields"
#~ msgstr "Ẩn một nửa trường tìm kiếm bản đồ"

#~ msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
#~ msgstr "Hiển thị / Ẩn nửa trường tìm kiếm nâng cao bản đồ"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result"
#~ "\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property "
#~ "Listings Half Map\" template."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> Trang thông thường: </ strong> Tạo trang bằng mẫu \"Kết quả tìm "
#~ "kiếm nâng cao\". <br/> <strong> Bản đồ nửa: </ strong> Tạo trang bằng mẫu "
#~ "\"Bản đồ nửa danh sách bất động sản\"."

#~ msgid "Select layout for search result page."
#~ msgstr "Chọn bố cục cho trang kết quả tìm kiếm."

#~ msgid "Select properties layout for search result page."
#~ msgstr "Chọn bố cục thuộc tính cho trang kết quả tìm kiếm."

#~ msgid "Select result page properties default display order."
#~ msgstr "Chọn thuộc tính trang kết quả theo thứ tự hiển thị mặc định."

#~ msgid "Google Map Settings"
#~ msgstr "Cài đặt Google Map"

#~ msgid "Upload map cluster icon."
#~ msgstr "Tải lên biểu tượng cụm bản đồ."

#~ msgid "Google Maps SSL"
#~ msgstr "SSL Google Maps"

#~ msgid "Use google maps with ssl"
#~ msgstr "Sử dụng bản đồ google với ssl"

#~ msgid "Map Fullscreen"
#~ msgstr "Bản đồ toàn màn hình"

#~ msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
#~ msgstr "Bật / Tắt nút toàn màn hình bản đồ trên nửa bản đồ."

#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Vị trí địa lý"

#~ msgid "Enable/Disable geo location."
#~ msgstr "Bật / Tắt vị trí địa lý."

#~ msgid ""
#~ "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you "
#~ "can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have "
#~ "SSL. "
#~ msgstr ""
#~ "Lưu ý: Vị trí địa lý của Google không hoạt động trong Chrome mà không có "
#~ "SSL (https: //), bạn có thể bật vị trí IPINFO bên dưới cho Google chrome "
#~ "nếu bạn không có SSL."

#~ msgid "IPINFO Location"
#~ msgstr "Vị trí IPINFO"

#~ msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
#~ msgstr ""
#~ "Bật / Tắt vị trí thông tin Ip, chỉ hoạt động với Chrome withour SSL."

#~ msgid "Default Map Zoom"
#~ msgstr "Thu phóng bản đồ mặc định"

#~ msgid "1 to 20"
#~ msgstr "1 đến 20"

#~ msgid "Pin Cluster"
#~ msgstr "Cụm pin"

#~ msgid "Use pin cluster on google map"
#~ msgstr "Sử dụng cụm pin trên bản đồ google"

#~ msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
#~ msgstr "Mức thu phóng tối đa cho Cụm sẽ xuất hiện. Mặc định 10"

#~ msgid ""
#~ "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, "
#~ "labels ) pages layout"
#~ msgstr ""
#~ "Chọn bố cục phân loại (loại, trạng thái, thành phố, tiểu bang, tính năng, "
#~ "vùng lân cận, nhãn)"

#~ msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
#~ msgstr "Chọn Sơ đồ bố trí cho trang phân loại."

#~ msgid "Select taxonomy page listings default display order."
#~ msgstr "Chọn thứ tự trang danh sách thứ tự hiển thị mặc định."

#~ msgid "Half Map Template"
#~ msgstr "Bản đồ nửa mẫu"

#~ msgid "Select Listings layout for half map."
#~ msgstr "Chọn bố cục danh sách cho một nửa bản đồ."

#~ msgid "Number of Agencies to Display"
#~ msgstr "Số lượng đại lý để hiển thị"

#~ msgid "Number of Agents to Display"
#~ msgstr "Số lượng đại lý để hiển thị"

#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "Mô tả trang"

#~ msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
#~ msgstr "Số lượng bài viết (cho mẫu blog xây dựng)"

#~ msgid "Enable/Disable blog featured image"
#~ msgstr "Bật / Tắt hình ảnh nổi bật trên blog"

#~ msgid "Enable/Disable blog posts date"
#~ msgstr "Bật / Tắt ngày đăng blog"

#~ msgid "Enable/Disable blog posts author"
#~ msgstr "Bật / Tắt tác giả bài đăng trên blog"

#~ msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
#~ msgstr "Bật / Tắt hộp tác giả trên trang chi tiết bài đăng"

#~ msgid "Enable/Disable footer social media"
#~ msgstr "Bật / tắt phương tiện truyền thông xã hội chân trang"

#~ msgid "Enter youtube profile url"
#~ msgstr "Nhập url tiểu sử trên youtube"

#~ msgid "Title Color Scheme"
#~ msgstr "Lược đồ màu tiêu đề"

#~ msgid "Taxonomy:"
#~ msgstr "Phân loại:"

#~ msgid "Exclude Types:"
#~ msgstr "Loại trừ loại:"

#~ msgid "Exclude Cities:"
#~ msgstr "Loại trừ Thành phố:"

#~ msgid "Exclude Labels:"
#~ msgstr "Loại trừ nhãn:"

#~ msgid "Exclude Neighborhood:"
#~ msgstr "Loại trừ Vùng lân cận:"

#~ msgid "Exclude County/State:"
#~ msgstr "Loại trừ Quận / Tiểu bang:"

#~ msgid "Properties Carousel V1"
#~ msgstr "Thuộc tính Carousel V1"

#~ msgid "Properties Carousel V2"
#~ msgstr "Thuộc tính Carousel V2"

#~ msgid "Choose grid style, default will be version 1"
#~ msgstr "Chọn kiểu lưới, mặc định sẽ là phiên bản 1"

#~ msgid "Enter -1 to show all"
#~ msgstr "Nhập -1 để hiển thị tất cả"

#~ msgid "Package Decimal:"
#~ msgstr "Gói thập phân:"

#~ msgid "Enter price decimal, IE .99"
#~ msgstr "Nhập số thập phân giá, IE 0,99"

#~ msgid ""
#~ "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a "
#~ "href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
#~ "target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is "
#~ "named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is "
#~ "'angle-right'."
#~ msgstr ""
#~ "Vui lòng đặt một biểu tượng. Bạn có thể tìm thấy toàn bộ danh sách các "
#~ "biểu tượng tại trang <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/"
#~ "icons/' target='_blank'> dự án FontAwesome </a>. Ví dụ: nếu một biểu "
#~ "tượng có tên 'fa-angle-right', giá trị bạn phải thêm vào bên trong trường "
#~ "là 'angle-right'."

#~ msgid "IDX Sidebar"
#~ msgstr "Thanh bên IDX"

#~ msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong thanh bên mẫu idx."

#~ msgid "Create Listing Sidebar"
#~ msgstr "Tạo thanh bên của danh sách"

#~ msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Các tiện ích trong khu vực này sẽ được hiển thị trong thanh bên tạo danh "
#~ "sách."

#~ msgid "My profile"
#~ msgstr "Thông tin của tôi"

#~ msgid "My Properties"
#~ msgstr "Thuộc tính của tôi"

#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "Thêm thuộc tính mới"

#~ msgid "Favourite properties"
#~ msgstr "Thuộc tính yêu thích"

#~ msgid "Sign In / Register"
#~ msgstr "Đăng nhập / Đăng ký"

#~ msgid "Square feet"
#~ msgstr "Thước vuông"

#~ msgid "Terrible"
#~ msgstr "Khủng khiếp"

#~ msgid "Very Good"
#~ msgstr "Rất tốt"

#~ msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
#~ msgstr "Đang kết nối với mollie, Vui lòng chờ ..."

#~ msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt danh sách này làm nổi bật không?"

#~ msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa khỏi danh sách nổi bật không?"

#~ msgid "Processing, please wait..."
#~ msgstr "Chế biến .. Xin vui lòng chờ đợi..."

#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "Siêu thị"

#~ msgid "Schools"
#~ msgstr "Trường học"

#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "Thư viện"

#~ msgid "Pharmacies"
#~ msgstr "Hiệu thuốc"

#~ msgid "Hospitals"
#~ msgstr "Bệnh viện"

#~ msgid "Updating, Please wait..."
#~ msgstr "Đang cập nhật, Vui lòng chờ ..."

#~ msgid "Updating Currency, Please wait..."
#~ msgstr "Đang cập nhật đơn vị tiền tệ, vui lòng chờ ..."

#~ msgid "To be paid"
#~ msgstr "Được trả tiền"

#~ msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Cảm ơn bạn. Vui lòng kiểm tra email của bạn để xem hướng dẫn thanh toán."

#~ msgid "Direct Payment Instructions"
#~ msgstr "Hướng dẫn thanh toán trực tiếp"

#~ msgid "SEND ME THE INVOICE"
#~ msgstr "GỬI CHO TÔI THỜI GIAN"

#~ msgid "Sending info"
#~ msgstr "Gửi thông tin"

#~ msgid "Property Price"
#~ msgstr "Giá bất động sản"

#~ msgid "Phone Number:"
#~ msgstr "Số điện thoại:"

#~ msgid "HOUZEZ: Facebook"
#~ msgstr "HOUZEZ: Facebook"

#~ msgid "Adds support for Facebook Like Box."
#~ msgstr "Thêm hỗ trợ cho Facebook Like Box."

#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "URL trang Facebook:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Chiều rộng:"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Chiều cao:"

#~ msgid "Adapt to container width"
#~ msgstr "Thích ứng với chiều rộng vùng chứa"

#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "Sử dụng tiêu đề nhỏ"

#~ msgid "Show Friend's faces"
#~ msgstr "Hiển thị khuôn mặt của Bạn bè"

#~ msgid "Show Page Posts"
#~ msgstr "Hiển thị bài đăng trên trang"

#~ msgid "Hide Widget Title"
#~ msgstr "Ẩn tiêu đề tiện ích con"

#~ msgid "Amount Financed:"
#~ msgstr "Số tiền được tài trợ:"

#~ msgid "Mortgage Payments:"
#~ msgstr "Thanh toán thế chấp:"

#~ msgid "Annual cost of Loan:"
#~ msgstr "Chi phí vay hàng năm:"

#~ msgid "Houzez: Twitter Feeds"
#~ msgstr "Houzez: Nguồn cấp dữ liệu Twitter"

#~ msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
#~ msgstr "Một tiện ích hiển thị các tweet mới nhất từ ​​hồ sơ twitter"

#~ msgid "Latest Tweets"
#~ msgstr "Tweets mới nhất"

#~ msgid "Contact info"
#~ msgstr "Thông tin liên lạc"

#~ msgid "View my listings"
#~ msgstr "Xem danh sách của tôi"

#~ msgid "Inquire about this property"
#~ msgstr "Hỏi về tài sản này"

#~ msgid "Hello, I am interested in"
#~ msgstr "Xin chào, tôi quan tâm đến"

#~ msgid "Request info"
#~ msgstr "Yêu cầu thông tin"

#~ msgid "Send Direct Message"
#~ msgstr "Gửi tin nhắn trực tiếp"

#~ msgid "Near by"
#~ msgstr "Gần"

#~ msgid "Floor plans"
#~ msgstr "Sơ đồ tầng"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "In"

#~ msgid "Loading Slider..."
#~ msgstr "Đang tải thanh trượt ..."

#~ msgid "View Photos"
#~ msgstr "Xem ảnh"

#~ msgid "PREVIOUS PROPERTY"
#~ msgstr "SỞ HỮU TRÍ TUỆ"

#~ msgid "NEXT PROPERTY"
#~ msgstr "TÀI SẢN TIẾP THEO"

#~ msgid "State/county:"
#~ msgstr "Tiểu bang / quận:"

#~ msgid "Zip/Postal Code:"
#~ msgstr "Mã Zip / Mã Bưu điện:"

#~ msgid "Neighborhood:"
#~ msgstr "Khu vực lân cận:"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Quốc gia:"

#~ msgid "DOWNLOAD"
#~ msgstr "TẢI VỀ"

#~ msgid "Land Area:"
#~ msgstr "Diện tích đất:"

#~ msgid "Property Type:"
#~ msgstr "Loại bất động sản:"

#~ msgid "Property Status:"
#~ msgstr "Tình Trạng Tài Sản:"

#~ msgid "No Review"
#~ msgstr "Không có đánh giá"

#~ msgid "Write a Review"
#~ msgstr "Viết đánh giá"

#~ msgid "Waiting for approval."
#~ msgstr "Chờ phê duyệt."

#~ msgid "Login for Review"
#~ msgstr "Đăng nhập để xem xét"

#~ msgid "Review Title"
#~ msgstr "Đánh giá Tiêu đề"

#~ msgid "Enter a title for your review"
#~ msgstr "Nhập tiêu đề cho bài đánh giá của bạn"

#~ msgid "Rate This Property"
#~ msgstr "Xếp hạng thuộc tính này"

#~ msgid "Your review"
#~ msgstr "Đánh giá của bạn"

#~ msgid "Page Views"
#~ msgstr "Lượt xem trang"

#~ msgid "Select tour date"
#~ msgstr "Chọn ngày tham quan"

#~ msgid "Your information"
#~ msgstr "Thông tin của bạn"

#~ msgid "Floor Plan"
#~ msgstr "Kế hoạch sàn"

#~ msgid "What's Nearby?"
#~ msgstr "Có gì ở gần đây?"

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "được hỗ trợ bởi"

#~ msgid "WalkScore"
#~ msgstr "WalkScore"

#~ msgid "OVERVIEW"
#~ msgstr "TỔNG QUAN"

#~ msgid "AGENTS"
#~ msgstr "ĐẠI LÝ"

#~ msgid "MAP"
#~ msgstr "BẢN ĐỒ"

#~ msgid "Previous post"
#~ msgstr "Bài trước"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Thẻ:"

#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "Bán kính:"

#~ msgid "CONTACT"
#~ msgstr "TIẾP XÚC"

#~ msgid ""
#~ "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
#~ msgstr ""
#~ "Xin chào% s, tôi đã thấy hồ sơ của bạn trên% s và muốn xem bạn có thể "
#~ "giúp tôi không"

#~ msgid "SEND MESSAGE"
#~ msgstr "GỬI TIN NHẮN"

#~ msgid "Update Agent"
#~ msgstr "Cập nhật tác nhân"

#~ msgid "Compare Listings"
#~ msgstr "So sánh các bảng liệt kê"

#~ msgid "%s Select a %s Package"
#~ msgstr "% s Chọn gói% s"

#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Thanh toán"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Làm xong"

#~ msgid "Save as draft"
#~ msgstr "Lưu dưới dạng bản nháp"

#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính"

#~ msgid "Under Approved"
#~ msgstr "Được chấp thuận"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Trạng thái:"

#~ msgid "Select Attachment"
#~ msgstr "Chọn tệp đính kèm"

#~ msgid "Enter property ID"
#~ msgstr "Nhập ID thuộc tính"

#~ msgid "Enter property area size"
#~ msgstr "Nhập kích thước khu vực thuộc tính"

#~ msgid "Enter property land area size"
#~ msgstr "Nhập kích thước diện tích đất của tài sản"

#~ msgid "Enter number of bedrooms"
#~ msgstr "Nhập số phòng ngủ"

#~ msgid "Enter number of bathrooms"
#~ msgstr "Nhập số lượng phòng tắm"

#~ msgid "Enter number of garages"
#~ msgstr "Nhập số lượng nhà để xe"

#~ msgid "Enter garage size"
#~ msgstr "Nhập kích thước nhà để xe"

#~ msgid "Enter year built"
#~ msgstr "Nhập năm xây dựng"

#~ msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
#~ msgstr "YouTube, Vimeo, tệp SWF và tệp MOV được hỗ trợ"

#~ msgid "Enter your property address"
#~ msgstr "Nhập địa chỉ nhà của bạn"

#~ msgid "Enter your property country"
#~ msgstr "Nhập quốc gia thuộc tính của bạn"

#~ msgid "Enter your property county/state"
#~ msgstr "Nhập thuộc tính / tiểu bang của bạn"

#~ msgid "Enter your property city"
#~ msgstr "Nhập thành phố bất động sản của bạn"

#~ msgid "Enter your property neighborhood"
#~ msgstr "Nhập khu vực bất động sản của bạn"

#~ msgid "Enter your property zip code"
#~ msgstr "Nhập mã zip thuộc tính của bạn"

#~ msgid "Place the pin the address above"
#~ msgstr "Đặt ghim địa chỉ ở trên"

#~ msgid "Google Maps latitude"
#~ msgstr "Kinh độ của Google Maps"

#~ msgid "Enter google maps latitude"
#~ msgstr "Nhập vĩ độ bản đồ google"

#~ msgid "Google Maps longitude"
#~ msgstr "Kinh độ của Google Maps"

#~ msgid "Enter google maps longitude"
#~ msgstr "Nhập kinh độ bản đồ google"

#~ msgid "Property media"
#~ msgstr "Phương tiện bất động sản"

#~ msgid "Drag and drop images here"
#~ msgstr "Kéo và thả hình ảnh tại đây"

#~ msgid "Select Images"
#~ msgstr "Chọn hình ảnh"

#~ msgid "Price Postfix "
#~ msgstr "Giá Postfix"

#~ msgid ""
#~ "Write private note for this property, it will not display for public."
#~ msgstr ""
#~ "Viết ghi chú riêng cho thuộc tính này, nó sẽ không hiển thị công khai."

#~ msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
#~ msgstr "Nhập iframe tham quan ảo / mã được nhúng"

#~ msgid "INVOICE"
#~ msgstr "HÓA ĐƠN"

#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "TẤT CẢ CÁC"

#~ msgid "login with facebook"
#~ msgstr "đăng nhập Facebook"

#~ msgid "login with yahoo"
#~ msgstr "đăng nhập với yahoo"

#~ msgid "login with google"
#~ msgstr "đăng nhập bằng google"

#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "Lựa chọn đối tượng"

#~ msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
#~ msgstr "Tôi đồng ý với <a href=\"%s\"> Điều khoản & điều kiện </a> của bạn"

#~ msgid "User registration is disabled in this demo."
#~ msgstr "Đăng ký người dùng bị tắt trong bản trình diễn này."

#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "Thẻ tín dụng"

#~ msgid ""
#~ "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as "
#~ "the payment reference"
#~ msgstr ""
#~ "Thực hiện thanh toán trực tiếp vào tài khoản ngân hàng của chúng tôi. Vui "
#~ "lòng sử dụng ID đặt hàng làm tham chiếu thanh toán"

#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms "
#~ "& Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bằng cách nhấp vào \"Hoàn thành tư cách thành viên\", bạn đồng ý với <a "
#~ "href=\"%s\"> Điều khoản & điều kiện </a> của chúng tôi"

#~ msgid "Package Time:"
#~ msgstr "Thời gian đóng gói:"

#~ msgid "Listing Included:"
#~ msgstr "Liệt kê bao gồm:"

#~ msgid "Featured Listing Included:"
#~ msgstr "Danh sách nổi bật bao gồm:"

#~ msgid "status"
#~ msgstr "trạng thái"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Gửi"

#~ msgid "Google Map Search"
#~ msgstr "Google Map Search"

#~ msgid "My location"
#~ msgstr "Vị trí của tôi"

#~ msgid "Author Archive"
#~ msgstr "Lưu trữ tác giả"

#~ msgid "Submission Fee:"
#~ msgstr "Lệ phí nộp:"

#~ msgid "Featured Fee:"
#~ msgstr "Phí nổi bật:"

#~ msgid "Total Fee:"
#~ msgstr "Tổng phí:"

#~ msgid "Pay with PayPal"
#~ msgstr "Thanh toán bằng PayPal"

#~ msgid "Pay with Wire Transfer"
#~ msgstr "Thanh toán bằng Chuyển khoản ngân hàng"

#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
#~ "Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bằng cách nhấp vào \"Hoàn tất thanh toán\", bạn đồng ý với <a href=\"%s"
#~ "\"> Điều khoản và điều kiện </a> của chúng tôi"

#~ msgid "Update Property"
#~ msgstr "Cập nhật thuộc tính"

#~ msgid "Sorry No Results Found"
#~ msgstr "Xin lỗi Không tìm thấy kết quả"

#~ msgid ""
#~ "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
#~ "upgrade your membership."
#~ msgstr ""
#~ "Gói hiện tại của bạn không cho phép bạn xuất bản nhiều thuộc tính hơn! "
#~ "Bạn cần nâng cấp tư cách thành viên của mình."

#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Đăng nhập tại đây"

#~ msgid "Register here"
#~ msgstr "Đăng ký ở đây"

#~ msgid "Select Role"
#~ msgstr "Chọn vai trò"

#~ msgid "in"
#~ msgstr "trong"

#~ msgid "Search Parameters:"
#~ msgstr "Tham số tìm kiếm:"

#~ msgid "share"
#~ msgstr "chia sẻ"

#~ msgid "Eg: Equipment"
#~ msgstr "Ví dụ: Thiết bị"

#~ msgid "Grill - Gas"
#~ msgstr "Grill - Gas"

#~ msgid "*minimum 270px x 270px"
#~ msgstr "* tối thiểu 270px x 270px"

#~ msgid "Agency License"
#~ msgstr "Giấy phép đại lý"

#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL trang web"

#~ msgid "Facebook URL"
#~ msgstr "URL Facebook"

#~ msgid "Twitter URL"
#~ msgstr "URL Twitter"

#~ msgid "Linkedin URL"
#~ msgstr "URL được liên kết"

#~ msgid "Instagram URL"
#~ msgstr "URL Instagram"

#~ msgid "Google Plus Url"
#~ msgstr "Url Google Plus"

#~ msgid "Youtube Url"
#~ msgstr "Url Youtube"

#~ msgid "Pinterest Url"
#~ msgstr "Url Pinterest"

#~ msgid "Vimeo Url"
#~ msgstr "Url Vimeo"

#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "Đổi mật khẩu"

#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "Mật khẩu cũ"

#~ msgid "New Password "
#~ msgstr "mật khẩu mới"

#~ msgid "Account role"
#~ msgstr "Vai trò tài khoản"

#~ msgid "No record found"
#~ msgstr "Không tìm thấy bản ghi nào"

#~ msgid "Email Address *"
#~ msgstr "Địa chỉ email *"

#~ msgid "Select Type *"
#~ msgstr "Lựa chọn đối tượng *"

#~ msgid "Search listing"
#~ msgstr "Tìm kiếm danh sách"
