msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Houzez Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 15:16+0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: ../archive.php:29 ../archive.php:32 ../archive.php:35
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6052
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6053
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6055
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6056
#, fuzzy, php-format
msgid "%s"
msgstr "٪ s"

#: ../archive.php:32
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../archive.php:35
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../author.php:224 ../single-houzez_agency.php:162
#: ../single-houzez_agent.php:160
msgid "Send Email"
msgstr ""

#: ../author.php:229 ../single-houzez_agency.php:169
#: ../single-houzez_agent.php:167
msgid "Call"
msgstr ""

#: ../author.php:259 ../single-houzez_agency.php:203
#: ../single-houzez_agent.php:203
msgid "About"
msgstr ""

#: ../author.php:281 ../framework/options/agencies.php:198
#: ../framework/options/agents.php:180 ../single-houzez_agency.php:217
#: ../single-houzez_agent.php:217
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:46
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:92
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:3
msgid "Listings"
msgstr "لسٹنگ"

#: ../author.php:289 ../framework/options/property-detail.php:197
#: ../framework/options/property-detail.php:342
#: ../single-houzez_agency.php:233 ../single-houzez_agent.php:225
#: ../template-parts/reviews/main.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "جائزے"

#: ../author.php:345
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:57
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: ../author.php:366 ../template-parts/realtors/agency/social-v2.php:17
#: ../template-parts/realtors/agent/social-v2.php:35
#, php-format
msgid "Find %s on"
msgstr ""

#: ../comments.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "ایک سوال پر & ldquo؛٪ 2 $ s & rdquo؛"

#: ../comments.php:84
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "& larr؛ پرانے تبصرے"

#: ../comments.php:85
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "نئی تبصرے اور rarr؛"

#: ../comments.php:90
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہیں."

#: ../content-none.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>"
msgstr ""
"اپنی پہلی پوسٹ شائع کرنے کے لئے تیار ہیں؟ <a href=\"٪1$s\"> یہاں شروع کریں </"
"a>"

#: ../content-none.php:26
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"معذرت، لیکن آپ کے تلاش کی شرائط سے مل کر کوئی بھی چیز نہیں مل سکی. کچھ مختلف "
"مطلوبہ الفاظ کے ساتھ دوبارہ کوشش کریں."

#: ../content-none.php:33
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"ایسا لگتا ہے کہ ہم آپ کو تلاش نہیں کر سکتے ہیں. شاید تلاش میں مدد مل سکتی ہے."

#: ../content-page.php:7 ../single.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"

#: ../content-page.php:11 ../framework/functions/helper_functions.php:6358
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"

#: ../framework/admin/class-admin.php:51 ../framework/admin/class-admin.php:52
#: ../framework/admin/plugins.php:144 ../framework/admin/tabs.php:5
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:61 ../framework/admin/class-admin.php:62
msgid "Fields builder"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:70 ../framework/admin/class-admin.php:71
#: ../framework/admin/tabs.php:11
msgid "Currencies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:79 ../framework/admin/class-admin.php:80
#: ../framework/admin/tabs.php:10 ../framework/options/topbar.php:110
msgid "Currency Switcher"
msgstr "کرنسی سوئچر"

#: ../framework/admin/class-admin.php:88 ../framework/admin/class-admin.php:89
#: ../framework/admin/tabs.php:7
msgid "Post Types"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:97 ../framework/admin/class-admin.php:98
#: ../framework/admin/tabs.php:8
msgid "Taxonomies"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:106
#: ../framework/admin/class-admin.php:107 ../framework/admin/tabs.php:9
msgid "Permalinks"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:120
#: ../framework/admin/class-admin.php:121 ../framework/admin/tabs.php:12
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:129
#: ../framework/admin/class-admin.php:130 ../framework/admin/feedback.php:14
#: ../framework/admin/tabs.php:13
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:139
#: ../framework/admin/class-admin.php:140
msgid "Demo Import"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:244
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1204
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1350
#: ../framework/functions/review.php:16
msgid "Invalid Nonce!"
msgstr "غلط Nonce!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:252
msgid "Email address is Invalid!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:260
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1261
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1404
msgid "Your message is empty!"
msgstr "آپ کا پیغام خالی ہے!"

#: ../framework/admin/class-admin.php:265
#, php-format
msgid "New Feedback by %s from %s"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:267
msgid "You have received new message from: "
msgstr "آپ سے نیا پیغام موصول ہوا ہے:"

#: ../framework/admin/class-admin.php:270
msgid "Website : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:274
msgid "Subject : "
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:277
#: ../framework/functions/emails-functions.php:925
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1124
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:279
#: ../framework/functions/emails-functions.php:772
#, fuzzy, php-format
msgid "You can contact %s via email %s"
msgstr "آپ٪ s کے ذریعے ای میل سے رابطہ کرسکتے ہیں"

#: ../framework/admin/class-admin.php:288
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

#: ../framework/admin/class-admin.php:293
#: ../framework/functions/emails-functions.php:796
#: ../framework/functions/emails-functions.php:969
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1169
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1315
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1469
msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!"
msgstr ""
"سرور کی خرابی: یقینی بنائیں کہ آپ کے سرور پر کام کرنے والے ای میل کی تقریب!"

#: ../framework/admin/feedback.php:21
msgid "Send your feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:25
msgid ""
"Your feedback and comments have played a major role in determining the "
"features incorporated into Houzez. We’d like to hear your thoughts and ideas "
"on what we should be considering for the next or future updates."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:32
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:50
#: ../framework/options/agencies.php:141 ../framework/options/agents.php:132
#: ../framework/options/translation.php:974 ../localization.php:34
#: ../localization.php:47 ../property-details/partials/share.php:25
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:86
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:45
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:140
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:90
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:157
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:28
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:57
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:61
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:59
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:49
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:42
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:106
#: ../template-parts/reviews/form.php:70
msgid "Email"
msgstr "ای میل"

#: ../framework/admin/feedback.php:33
msgid "Enter your email"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:37 ../framework/options/emails.php:250
#: ../framework/options/emails.php:302
msgid "Subject"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:39
#: ../framework/options/translation.php:1014
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:48
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:52
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:131
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:159
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:214
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:125
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:126
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:6
#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:7
#: ../template-parts/reviews/form.php:85 ../template-parts/reviews/form.php:86
msgid "Select"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:40
msgid "Feature Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:41
msgid "Demo Request"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:42
msgid "Business Inquiry"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:43
msgid "Suggestions"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:44
#: ../framework/options/translation.php:1042
#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:86
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:84
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:84
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:76
#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:76
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:78
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:77
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:49
#: ../framework/options/contact-forms.php:234
#: ../framework/options/contact-forms.php:266
#: ../framework/options/membership.php:182
#: ../framework/options/membership.php:365
#: ../framework/options/translation.php:987
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:132
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:70
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
msgid "Message"
msgstr "پیغام"

#: ../framework/admin/feedback.php:50
msgid "Enter your message"
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:54
msgid ""
"Any data submitted through this form is not stored on our servers but just "
"sent to our support email address, so that we are able to process your "
"request."
msgstr ""

#: ../framework/admin/feedback.php:58
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: ../framework/admin/header.php:3
msgid "Current version"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:175
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358
msgid "Required"
msgstr "ضرورت ہے"

#: ../framework/admin/plugins.php:177
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361
msgid "Recommended"
msgstr "تجویز کردہ"

#: ../framework/admin/plugins.php:184
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638
#: ../framework/options/footer.php:58
msgid "Version"
msgstr "ورژن"

#: ../framework/admin/plugins.php:187
msgid "By"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:228 ../inc/register-scripts.php:512
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: ../framework/admin/plugins.php:257
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811
msgid "Activate"
msgstr "چالو کریں"

#: ../framework/admin/plugins.php:261
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406
#: ../inc/register-scripts.php:515
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:16
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: ../framework/admin/tabs.php:6
msgid "Fields Builder"
msgstr ""

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "ضروری پلگ ان انسٹال کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "Install Plugins"
msgstr "پلگ ان انسٹال کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "پلگ ان انسٹال کرنا:٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا:٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "پلگ ان API کے ساتھ کچھ غلط ہوا."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "یہ موضوع مندرجہ ذیل پلگ ان کی ضرورت ہے:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349
#, fuzzy, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "یہ مرکزی خیال، موضوع مندرجہ ذیل پلگ ان کی سفارش کرتا ہے:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr ""
"اس موضوع کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت یقینی بنانے کے لئے مندرجہ ذیل پلگ ان "
"کو اس کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کیا جانا چاہئے:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361
#, fuzzy, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgstr "ایک اپ ڈیٹ دستیاب ہے:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367
#, fuzzy, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "مندرجہ ذیل ضروری پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, fuzzy, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "مندرجہ ذیل سفارش کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے:٪ 1 $ s."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "پلگ ان انسٹال کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgstr "چالو کرنے کے پلگ ان شروع کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "ضروری پلگ ان انسٹالر پر واپس جائیں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ڈیش بورڈ پر واپس جائیں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "پلگ ان کامیابی سے چالو."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "مندرجہ ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کر دیا گیا تھا:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397
#, fuzzy, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "کوئی کارروائی نہیں کی گئی. پلگ ان٪ 1 $ s پہلے ہی فعال تھا."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"پلگ ان فعال نہیں. اس مرکزی خیال، موضوع کے لئے٪ s کا ایک اعلی ورژن کی ضرورت "
"ہے. براہ مہربانی پلگ ان کو اپ ڈیٹ کریں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401
#, fuzzy, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "تمام پلگ ان انسٹال اور کامیابی سے چالو. ٪ 1 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "اس نوٹس کو مسترد کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"انسٹال کرنے، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کیلئے ایک یا زیادہ سے زیادہ مطلوبہ یا تجویز "
"کردہ پلگ ان موجود ہیں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "مدد کیلئے اس سائٹ کے منتظم سے رابطہ کریں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"آپ کے مرکزی خیال، موضوع کے ساتھ ہم آہنگ ہونے کے لئے یہ پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنے "
"کی ضرورت ہے."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608
msgid "Update Required"
msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"ریموٹ پلگ ان پیکج میں کوئی فولڈر نہیں ہے جس میں مطلوب سلگ اور نام تبدیل کرنا "
"کام نہیں کرتا."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"براہ کرم پلگ ان فراہم کرنے سے رابطہ کریں اور ان سے پوچھیں کہ ان پلگ ان کو "
"ورڈپریس ہدایات کے مطابق پیکیج کرنا ہے."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"دور دراز پلگ ان پیکیج پر مشتمل ایک سے زیادہ فائل ہے، لیکن فائلوں کو ایک "
"فولڈر میں پیک نہیں کیا جاتا ہے."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033
msgid "and"
msgstr "اور"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067
#, fuzzy, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v٪ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ورڈپریس ذخیرہ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380
msgid "External Source"
msgstr "بیرونی ماخذ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "پری پیکڈ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "Not Installed"
msgstr "انسٹال نہیں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "انسٹال کردہ لیکن فعال نہیں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412
msgid "Required Update not Available"
msgstr "ضروری اپ ڈیٹ دستیاب نہیں ہے"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Requires Update"
msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Update recommended"
msgstr "اپ ڈیٹ کی تجدید"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "٪ 1 $ s،٪ 2 $ s"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473
#, fuzzy, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "تمام <span class = \"count\"> (٪ s) </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#, fuzzy, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class = \"count\"> (٪ s) </ span> انسٹال کرنے کے لئے"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481
#, fuzzy, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "اپ ڈیٹ دستیاب <span class = \"count\"> (٪ s) </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#, fuzzy, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "<span class = \"count\"> (٪ s) کو فعال کرنے کیلئے </ span>"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575
msgid "Installed version:"
msgstr "نصب شدہ ورژن:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583
msgid "Minimum required version:"
msgstr "کم از کم مطلوبہ ورژن:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595
msgid "Available version:"
msgstr "دستیاب ورژن:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "نصب کرنے یا فعال کرنے کیلئے کوئی پلگ ان نہیں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Plugin"
msgstr "رابطہ بحال کرو"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:121
msgid "Source"
msgstr "ذریعہ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:440
#: ../framework/options/add-new-property.php:322
#: ../framework/options/advanced-search.php:8
#: ../framework/options/advanced-search.php:559
#: ../framework/options/advanced-search.php:686
#: ../framework/options/property-detail.php:511
#: ../framework/options/translation.php:222
#: ../framework/options/translation.php:1581 ../localization.php:49
#: ../localization.php:95 ../template-parts/dashboard/board/activities.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:30
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:65
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:12
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:40
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:22
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:71
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:52
#: ../template/user_dashboard_properties.php:110
msgid "Type"
msgstr "ٹائپ کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:439
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:127
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:127
#: ../framework/options/add-new-property.php:323
#: ../framework/options/advanced-search.php:7
#: ../framework/options/advanced-search.php:558
#: ../framework/options/advanced-search.php:697
#: ../framework/options/property-detail.php:512
#: ../framework/options/property-detail.php:580
#: ../framework/options/translation.php:234
#: ../framework/options/translation.php:1593 ../localization.php:100
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:47
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:26
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:65
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:53
#: ../template/user_dashboard_properties.php:111
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688
#, fuzzy, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "٪ 2 $ s انسٹال کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693
#, fuzzy, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "٪ 2 $ s اپ ڈیٹ کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699
#, fuzzy, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "٪ 2 $ s کو چالو کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "پلگ ان کے مصنف سے پیغام کو اپ گریڈ کریں:"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "Install"
msgstr "انسٹال کریں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "Update"
msgstr "اپ ڈیٹ"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"کوئی پلگ ان انسٹال کرنے کا انتخاب نہیں کیا گیا. کوئی کارروائی نہیں کی گئی."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"کوئی پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنے کے لئے منتخب نہیں کیا گیا تھا. کوئی کارروائی نہیں "
"کی گئی."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "اس وقت انسٹال ہونے کے لئے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہیں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "اس پلگ ان کو اس وقت اپ ڈیٹ کرنے کے لئے دستیاب نہیں ہے."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"کوئی پلگ ان کو فعال کرنے کیلئے منتخب نہیں کیا گیا. کوئی کارروائی نہیں کی گئی."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "اس وقت فعال ہونے کیلئے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہیں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "پلگ ان چالو کرنے میں ناکامی"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583
#, fuzzy, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586
#, fuzzy, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"٪ 1 $ s انسٹال کرنے پر ایک خرابی واقع ہوئی: <strong>٪ 2 $ s </ strong>."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588
#, fuzzy, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "٪ 1 $ s کی تنصیب ناکام ہوگئی."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"تنصیب اور چالو کرنے کا عمل شروع ہو رہا ہے. کچھ عملوں پر یہ عمل تھوڑی دیر لگ "
"سکتا ہے، لہذا صبر کریں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "کامیابی سے٪ 1 $ s انسٹال اور فعال"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Show Details"
msgstr "تفصیلات دکھائیں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594
#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "Hide Details"
msgstr "تفصیلات چھپائیں"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "تمام تنصیب اور سرگرمیوں کو مکمل کیا گیا ہے."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "پلگ ان انسٹال کرنا اور فعال کرنا٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"تنصیب کا عمل شروع ہو رہا ہے. کچھ عملوں پر یہ عمل تھوڑی دیر لگ سکتا ہے، لہذا "
"صبر کریں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "٪ 1 $ s کامیابی سے انسٹال"

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603
msgid "All installations have been completed."
msgstr "تمام تنصیب مکمل ہو چکی ہیں."

#: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605
#, fuzzy, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "پلگ ان انسٹال کرنا٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)"

#: ../framework/classes/upgrade20.php:88
msgid "Upgrade 2.0"
msgstr ""

#: ../framework/functions/blog-functions.php:35
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "آپ کا تبصرہ اعتدال پسندی کا منتظر ہے."

#: ../framework/functions/blog-functions.php:40
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:83
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:117
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم"

#: ../framework/functions/blog-functions.php:41
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:106
msgid "Reply"
msgstr ""

#: ../framework/functions/cron-functions.php:373
msgid ""
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""
"اگر آپ کو مطلع نہیں کرنا چاہتے ہیں تو اب آپ اپنا اکاؤنٹ داخل کریں اور محفوظ "
"کردہ تلاش کو حذف کریں. شکریہ!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:136
#: ../framework/functions/emails-functions.php:241
#: ../framework/functions/emails-functions.php:334
#: ../framework/functions/emails-functions.php:614
msgid "Follow us on"
msgstr "ہم پر عمل کریں"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:698
#: ../framework/functions/messages_functions.php:14
#: ../framework/functions/messages_functions.php:66
#: ../framework/functions/property_functions.php:1217
#: ../framework/functions/property_rating.php:18
msgid "Unverified Nonce!"
msgstr "غیر منظور شدہ غیر!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:713
#: ../framework/functions/emails-functions.php:848
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1026
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Target Email address is not properly configured!"
msgstr "٪ s ہدف ای میل پتہ مناسب طریقے سے ترتیب نہیں دیا گیا ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:723
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1233
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1375
msgid "Name field is empty!"
msgstr "نام کا میدان خالی ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:733
msgid "Provided Email address is invalid!"
msgstr "فراہم کردہ ای میل ایڈریس غلط ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:742
msgid "Your message empty!"
msgstr "آپ کا پیغام خالی ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:761
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using contact form at %s"
msgstr ""
"٪ s پر رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے٪ s کی طرف سے بھیجے گئے نئے پیغام"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:763
msgid "You have received a message from: "
msgstr "آپ سے ایک پیغام موصول ہوا ہے:"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:765
#: ../framework/functions/emails-functions.php:893
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1076
msgid "Phone Number : "
msgstr "فون نمبر :"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:768
#: ../framework/functions/emails-functions.php:921
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1056
msgid "User Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:770
msgid "Additional message is as follows."
msgstr "اضافی پیغام مندرجہ ذیل ہے."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:783
#: ../framework/functions/emails-functions.php:955
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1155
msgid "Message Sent Successfully!"
msgstr "پیغام کامیابی سے چلا گیا!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:873
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1060
msgid "Full Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:877
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1064
msgid "First Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:881
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1068
msgid "Last Name : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:885
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1072
msgid "Email : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:889
msgid "Mobile : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:897
msgid "Work Phone : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:901
msgid "Address : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:905
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1103
msgid "Country : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:909
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1107
msgid "State : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:913
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1111
msgid "City : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:917
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1119
msgid "Zip/Postal Code : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:931
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1132
#, php-format
msgid "GDPR accepted on: %s at %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1053
msgid "You have received new lead from: "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1080
msgid "Inquiry Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1083
msgid "Property Type : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1087
msgid "Price : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1091
msgid "Beds : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1095
msgid "Baths : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1099
msgid "Area Size : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1115
msgid "Area : "
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1128
#, php-format
msgid "You can see more details here %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1224
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1366
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Email address is not configured!"
msgstr "ای میل ایڈریس کو ترتیب نہیں دیا گیا ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1242
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1385
msgid "Phone field is empty!"
msgstr "فون فیلڈ خالی ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1252
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1395
msgid "Invalid email address!"
msgstr "غلط ای میل ایڈریس!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1310
#: ../framework/functions/emails-functions.php:1464
msgid "Email Sent Successfully!"
msgstr "ای میل کامیابی سے بھیج دیا!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1413
msgid "Date field is empty!"
msgstr "تاریخ فیلڈ خالی ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1422
msgid "Time field is empty!"
msgstr "ٹائم فیلڈ خالی ہے!"

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1603
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "خفیہ پیرامیٹر غائب ہے."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1604
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "خفیہ پیرامیٹر غلط یا خراب ہے."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1605
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "جواب پیرامیٹر غائب ہے."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1606
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "ردعمل پیرامیٹر غلط یا خراب ہے."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1607
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "درخواست غلط یا غلط ہے."

#: ../framework/functions/emails-functions.php:1612
msgid "reCAPTCHA Failed:"
msgstr "رییکپیچ ناکام ہوگیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:87
msgid "Houzez"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:438
msgid "keyword"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:441
#: ../framework/functions/helper_functions.php:442
#: ../framework/functions/helper_functions.php:602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
#: ../framework/options/add-new-property.php:242
#: ../framework/options/add-new-property.php:329
#: ../framework/options/advanced-search.php:9
#: ../framework/options/listing-options.php:132
#: ../framework/options/listing-options.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:364
#: ../framework/options/property-detail.php:515
#: ../framework/options/translation.php:265
#: ../framework/options/translation.php:1680
#: ../framework/options/translation.php:2440
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:84
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:46
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:70
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:111
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:14
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:46
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:110
msgid "Bedrooms"
msgstr "بیڈروم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:443
#: ../framework/functions/helper_functions.php:604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
#: ../framework/options/add-new-property.php:244
#: ../framework/options/add-new-property.php:331
#: ../framework/options/advanced-search.php:10
#: ../framework/options/listing-options.php:133
#: ../framework/options/listing-options.php:285
#: ../framework/options/property-detail.php:365
#: ../framework/options/property-detail.php:517
#: ../framework/options/translation.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1706
#: ../framework/options/translation.php:2454
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:96
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:116
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:15
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:49
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:115
msgid "Bathrooms"
msgstr "باتھ روم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:444
#: ../framework/options/translation.php:301
msgid "Min Area"
msgstr "مائن ایریا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:445
#: ../framework/options/translation.php:307
msgid "Max Area"
msgstr "زیادہ سے زیادہ علاقہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:446
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:328
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:328
#: ../framework/options/translation.php:325
msgid "Min Price"
msgstr "کم قیمت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:447
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:336
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:336
#: ../framework/options/translation.php:331
msgid "Max Price"
msgstr "زیادہ سے زیادہ قیمت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:448
#: ../framework/functions/helper_functions.php:592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:601
#: ../framework/options/add-new-property.php:251
#: ../framework/options/add-new-property.php:328
#: ../framework/options/advanced-search.php:15
#: ../framework/options/listing-options.php:141
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:375
#: ../framework/options/property-detail.php:391
#: ../framework/options/property-detail.php:510
#: ../framework/options/translation.php:361
#: ../framework/options/translation.php:787
#: ../framework/options/translation.php:1839 ../localization.php:56
msgid "Property ID"
msgstr "پراپرٹی کی شناخت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:449
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:146
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:146
#: ../framework/options/general.php:232
#: ../framework/options/property-detail.php:590
#: ../framework/options/translation.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1611
msgid "Labels"
msgstr "لیبل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:450
#: ../framework/options/translation.php:313
msgid "Min Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:451
#: ../framework/options/translation.php:319
msgid "Max Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:250
#: ../framework/functions/membership-functions.php:540
#: ../framework/options/add-new-property.php:291
#: ../framework/options/add-new-property.php:338
#: ../framework/options/listing-options.php:176
#: ../framework/options/property-detail.php:525
#: ../framework/options/translation.php:2056 ../localization.php:54
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:127
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:128
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:96
msgid "Country"
msgstr "ملک"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:453
#: ../framework/functions/membership-functions.php:238
#: ../framework/functions/membership-functions.php:528
#: ../framework/options/add-new-property.php:339
#: ../framework/options/listing-options.php:177 ../localization.php:88
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:154
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:156
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:85
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:84
msgid "State"
msgstr "حالت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:454
#: ../framework/functions/membership-functions.php:232
#: ../framework/functions/membership-functions.php:522
#: ../framework/options/add-new-property.php:288
#: ../framework/options/add-new-property.php:340
#: ../framework/options/listing-options.php:178
#: ../framework/options/property-detail.php:526
#: ../framework/options/translation.php:2080 ../localization.php:51
#: ../localization.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:183
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:184
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:78
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:77
msgid "City"
msgstr "شہر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:455
#: ../framework/options/add-new-property.php:341
#: ../framework/options/advanced-search.php:730
#: ../framework/options/listing-options.php:179
#: ../framework/options/property-detail.php:528
#: ../framework/options/translation.php:2092 ../localization.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:210
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:211
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:52
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:91
msgid "Area"
msgstr "رقبہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:456
#: ../framework/options/advanced-search.php:24
msgid "Geolocation"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:457
#: ../framework/options/translation.php:343
msgid "Price Range"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:458
#: ../framework/functions/helper_functions.php:588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:608
#: ../framework/options/add-new-property.php:249
#: ../framework/options/advanced-search.php:27
#: ../framework/options/listing-options.php:140
#: ../framework/options/listing-options.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:366
#: ../framework/options/translation.php:398 ../localization.php:57
msgid "Garage"
msgstr "گیراج"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:459
#: ../framework/functions/helper_functions.php:591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:609
#: ../framework/options/add-new-property.php:252
#: ../framework/options/add-new-property.php:335
#: ../framework/options/advanced-search.php:28
#: ../framework/options/listing-options.php:289
#: ../framework/options/property-detail.php:368
#: ../framework/options/property-detail.php:521
#: ../framework/options/translation.php:405
#: ../framework/options/translation.php:1825 ../localization.php:59
msgid "Year Built"
msgstr "سال بنایا گیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:460
#: ../framework/options/translation.php:432
msgid "Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
msgid "Bed"
msgstr "بستر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:586
msgid "Room"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
msgid "Bath"
msgstr "غسل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:589
#: ../framework/options/add-new-property.php:245
#: ../framework/options/add-new-property.php:332
#: ../framework/options/listing-options.php:134
#: ../framework/options/listing-options.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:367
#: ../framework/options/property-detail.php:518
#: ../framework/options/translation.php:1720
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:108
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:16
msgid "Area Size"
msgstr "ایریا سائز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:590
msgid "Land Area Size"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:603
#: ../framework/options/add-new-property.php:243
#: ../framework/options/add-new-property.php:330
#: ../framework/options/advanced-search.php:21
#: ../framework/options/listing-options.php:138
#: ../framework/options/listing-options.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:373
#: ../framework/options/property-detail.php:516
#: ../framework/options/translation.php:277
#: ../framework/options/translation.php:1693
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:104
msgid "Rooms"
msgstr "کمرے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:605
#: ../framework/options/translation.php:812
#: ../framework/options/translation.php:2493 ../localization.php:55
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:44
#: ../property-details/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/sub-listings-table.php:73
msgid "Property Size"
msgstr "پراپرٹی کا سائز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:606
msgid "Land Size"
msgstr "زمین کا سائز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:607
#: ../framework/options/add-new-property.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1804 ../localization.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "گیراج کا سائز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2440
#: ../framework/functions/price_functions.php:833
#: ../framework/functions/price_functions.php:835
#: ../framework/functions/price_functions.php:884
#: ../framework/functions/price_functions.php:886
#: ../framework/functions/price_functions.php:935
#: ../framework/functions/price_functions.php:937
#: ../framework/functions/price_functions.php:986
#: ../framework/functions/price_functions.php:988
#: ../framework/options/translation.php:185 ../localization.php:14
msgid "Any"
msgstr "کوئی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:2959
#: ../framework/vc_extend.php:379 ../framework/vc_extend.php:554
#: ../framework/vc_extend.php:728 ../framework/vc_extend.php:895
#: ../framework/vc_extend.php:1069 ../framework/vc_extend.php:1243
#: ../framework/vc_extend.php:1425
msgid "Load More"
msgstr "مزید لوڈ کریں"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3000
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-left\"> </ i> </ span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3001
msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>"
msgstr ""
"<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i> </ "
"span>"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3039
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3082
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3415
#: ../framework/options/translation.php:289
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:42
#: ../property-details/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/sub-listings-table.php:65
msgid "Beds"
msgstr "بستر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3047
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3090
#: ../framework/functions/helper_functions.php:3423
#: ../framework/options/translation.php:295
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:114
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:19
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:43
#: ../property-details/sub-listings-table.php:18
#: ../property-details/sub-listings-table.php:69
msgid "Baths"
msgstr "غسل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3124
msgid "Bedroom"
msgstr "بیڈروم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3133
msgid "Bathroom"
msgstr "باتھ روم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "beds"
msgstr "بستر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3291
msgid "bed"
msgstr "بستر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "baths"
msgstr "غسل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3297
msgid "bath"
msgstr "غسل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3318
msgid "bd"
msgstr "bd"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:3326
msgid "ba"
msgstr "ب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:4915
#: ../framework/functions/helper_functions.php:4917
#: ../framework/functions/property_functions.php:5035
#: ../framework/functions/property_functions.php:5118
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:45
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:58
#: ../framework/vc_extend.php:3019 ../localization.php:15
msgid "None"
msgstr "کوئی بھی نہیں"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5392 ../localization.php:20
msgid "Continue reading"
msgstr "پڑھنا جاری رکھو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5502
msgid "day"
msgstr "دن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5504
msgid "days"
msgstr "دن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5506
msgid "week"
msgstr "ہفتے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5508
msgid "weeks"
msgstr "ہفتوں"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5510
msgid "month"
msgstr "مہینے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5512
msgid "months"
msgstr "مہینے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5514
msgid "year"
msgstr "سال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5516
msgid "years"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5528
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5806
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5529
msgid "Aland Islands"
msgstr "الینڈ جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5530
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5808
msgid "Albania"
msgstr "البانیہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5531
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5809
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5532
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5810
msgid "American Samoa"
msgstr "امریکی ساموا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5533
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5811
msgid "Andorra"
msgstr "اندورا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5534
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5812
msgid "Angola"
msgstr "انگولا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5535
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5813
msgid "Anguilla"
msgstr "انگویلا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5536
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5814
msgid "Antarctica"
msgstr "انٹارکٹیکا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5537
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5815
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "انٹیگوا اور باربودا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5538
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5816
msgid "Argentina"
msgstr "ارجنٹائن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5539
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5817
msgid "Armenia"
msgstr "آرمینیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5540
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5818
msgid "Aruba"
msgstr "اربا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5541
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5785
msgid "Australia"
msgstr "آسٹریلیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5542
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5793
msgid "Austria"
msgstr "آسٹریا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5543
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5819
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5544
msgid "Bahamas the"
msgstr "بہاماس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5545
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5821
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5546
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5822
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلہ دیش"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5547
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5823
msgid "Barbados"
msgstr "بارباڈوس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5548
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5824
msgid "Belarus"
msgstr "بیلاروس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5549
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5794
msgid "Belgium"
msgstr "بیلجیم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5550
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5825
msgid "Belize"
msgstr "بیلیز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5551
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5826
msgid "Benin"
msgstr "بینن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5552
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5827
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5553
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5828
msgid "Bhutan"
msgstr "بھوٹان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5554
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیویا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5555
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5831
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسنیا اور ہرزیگوینا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5556
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5832
msgid "Botswana"
msgstr "بوٹسوانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5557
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "بولیو جزیرہ (بولیویا)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5558
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5834
msgid "Brazil"
msgstr "برازیل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5559
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "برٹش انڈین اوقیانوس علاقہ (چاکوس آرکیپیلاگو)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5560
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "برطانوی ورجن جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5561
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5836
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "برونائی داراللام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5562
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5837
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5563
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5838
msgid "Burkina Faso"
msgstr "برکینا فاسو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5564
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5839
msgid "Burundi"
msgstr "برونڈی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5565
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5840
msgid "Cambodia"
msgstr "کمبوڈیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5566
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5841
msgid "Cameroon"
msgstr "کیمرون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5567
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5784
msgid "Canada"
msgstr "کینیڈا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5568
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5842
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ وردے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5569
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5843
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزائر کیمن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5570
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5844
msgid "Central African Republic"
msgstr "مرکزی افریقی جمہوریت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5571
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5845
msgid "Chad"
msgstr "چاڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5572
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5846
msgid "Chile"
msgstr "چلی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5573
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5847
msgid "China"
msgstr "چین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5574
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5848
msgid "Christmas Island"
msgstr "کرسمس جزیرہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5575
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5849
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "کوکوس (کیبل) جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5576
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5850
msgid "Colombia"
msgstr "کولمبیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5577
msgid "Comoros the"
msgstr "کوموروس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5578
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5852
msgid "Congo"
msgstr "کانگو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5579
msgid "Congo the"
msgstr "کانگو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5580
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5854
msgid "Cook Islands"
msgstr "کوک جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5581
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5855
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوسٹا ریکا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5582
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5856
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "کوٹ ڈی آئیورائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5583
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5857
msgid "Croatia"
msgstr "کروشیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5584
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5858
msgid "Cuba"
msgstr "کیوبا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5585
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5859
msgid "Curaçao"
msgstr "کوکوکو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5586
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5860
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5587
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5796
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمہوریہ چیک"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5588
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5797
msgid "Denmark"
msgstr "ڈنمارک"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5589
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5861
msgid "Djibouti"
msgstr "جبوٹی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5590
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5862
msgid "Dominica"
msgstr "ڈومینیکا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5591
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5863
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ڈومینیکن ریپبلک"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5592
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5864
msgid "Ecuador"
msgstr "ایکواڈور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5593
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5865
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5594
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5866
msgid "El Salvador"
msgstr "ال سلواڈور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5595
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5867
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "استوائی گنی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5596
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5868
msgid "Eritrea"
msgstr "ایریٹریا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5597
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5869
msgid "Estonia"
msgstr "ایسٹونیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5598
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5870
msgid "Ethiopia"
msgstr "ایتھوپیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5599
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5872
msgid "Faroe Islands"
msgstr "فارو جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5600
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5871
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "فاکلینڈ لینڈ جزائر (مالویناس)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5601
msgid "Fiji the Fiji Islands"
msgstr "فجی فجی جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5602
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5795
msgid "Finland"
msgstr "فن لینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5603
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5786
msgid "France"
msgstr "فرانس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5604
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5874
msgid "French Guiana"
msgstr "فرانسیسی گانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5605
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5875
msgid "French Polynesia"
msgstr "فرانسیسی پولینیشیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5606
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5876
msgid "French Southern Territories"
msgstr "فرانسیسی جنوبی علاقوں"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5607
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5877
msgid "Gabon"
msgstr "گبون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5608
msgid "Gambia the"
msgstr "گیمبیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5609
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5879
msgid "Georgia"
msgstr "جارجیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5610
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5787
msgid "Germany"
msgstr "جرمنی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5611
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5880
msgid "Ghana"
msgstr "گھانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5612
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5881
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبرالٹر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5613
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5882
msgid "Greece"
msgstr "یونان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5614
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5883
msgid "Greenland"
msgstr "گرین لینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5615
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5884
msgid "Grenada"
msgstr "گریناڈا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5616
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5885
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوڈیلیوپی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5617
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5886
msgid "Guam"
msgstr "گوام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5618
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5887
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتیمالا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5619
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5888
msgid "Guernsey"
msgstr "گرنسی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5620
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5889
msgid "Guinea"
msgstr "گنی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5621
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5890
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گنی بساؤ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5622
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5891
msgid "Guyana"
msgstr "گیوانا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5623
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5892
msgid "Haiti"
msgstr "ہیٹی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5624
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5893
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "سنڈ جزیرہ اور میک ڈونلڈ جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5625
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5894
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "مقدس ملاحظہ کریں (ویٹیکن سٹی اسٹیٹ)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5626
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5895
msgid "Honduras"
msgstr "ہنڈورس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5627
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5896
msgid "Hong Kong"
msgstr "ہانگ کانگ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5628
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5897
msgid "Hungary"
msgstr "ہنگری"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5629
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5788
msgid "Iceland"
msgstr "آئس لینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5630
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5898
msgid "India"
msgstr "بھارت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5631
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5899
msgid "Indonesia"
msgstr "انڈونیشیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5632
msgid "Iran"
msgstr "ایران"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5633
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5901
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5634
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5789
msgid "Ireland"
msgstr "آئر لینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5635
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5805
msgid "Isle of Man"
msgstr "آئل آف مین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5636
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5902
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5637
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5790
msgid "Italy"
msgstr "اٹلی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5638
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5903
msgid "Jamaica"
msgstr "جمیکا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5639
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5904
msgid "Japan"
msgstr "جاپان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5640
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5905
msgid "Jersey"
msgstr "جرسی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5641
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5906
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5642
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5907
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قازقستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5643
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5908
msgid "Kenya"
msgstr "کینیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5644
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5909
msgid "Kiribati"
msgstr "کرباتی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5645
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5646
msgid "Korea"
msgstr "کوریا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5647
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5913
msgid "Kuwait"
msgstr "کویت"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5648
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "کرغستان جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5649
msgid "Lao"
msgstr "لاؤ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5650
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5916
msgid "Latvia"
msgstr "لاتویا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5651
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5917
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5652
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5918
msgid "Lesotho"
msgstr "لیسوتھو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5653
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5919
msgid "Liberia"
msgstr "لایبیریا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5654
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5920
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "لیبیا عرب جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5655
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5921
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیچسٹنسٹین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5656
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5922
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتھوانیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5657
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5923
msgid "Luxembourg"
msgstr "لیگزمبرگ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5658
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5924
msgid "Macao"
msgstr "مکاؤ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5659
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5925
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونیہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5660
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5926
msgid "Madagascar"
msgstr "مڈغاسکر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5661
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5927
msgid "Malawi"
msgstr "مالوی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5662
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5928
msgid "Malaysia"
msgstr "ملائیشیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5663
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5929
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیپ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5664
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5930
msgid "Mali"
msgstr "مالی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5665
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5931
msgid "Malta"
msgstr "مالٹا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5666
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5932
msgid "Marshall Islands"
msgstr "مارشل جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5667
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5933
msgid "Martinique"
msgstr "مارٹنیک"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5668
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5934
msgid "Mauritania"
msgstr "ماریانیاہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5669
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5935
msgid "Mauritius"
msgstr "ماریشس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5670
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5936
msgid "Mayotte"
msgstr "میٹو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5671
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5937
msgid "Mexico"
msgstr "میکسیکو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5672
msgid "Micronesia"
msgstr "مائکرونیزیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5673
msgid "Moldova"
msgstr "مالڈووا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5674
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5940
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5675
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5941
msgid "Mongolia"
msgstr "منگولیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5676
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5942
msgid "Montenegro"
msgstr "مونٹینیگرو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5677
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5943
msgid "Montserrat"
msgstr "مونٹسیریٹ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5678
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5944
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5679
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5945
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبیق"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5680
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5946
msgid "Myanmar"
msgstr "میانمر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5681
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5947
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5682
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5948
msgid "Nauru"
msgstr "ناراو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5683
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5949
msgid "Nepal"
msgstr "نیپال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5684
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "نیدرلینڈ اینٹیلس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5685
msgid "Netherlands the"
msgstr "نیدرلینڈز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5686
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5950
msgid "New Caledonia"
msgstr "نیو کالیڈونیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5687
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5801
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزی لینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5688
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5951
msgid "Nicaragua"
msgstr "نکاراگوا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5689
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5952
msgid "Niger"
msgstr "نائجر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5690
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5953
msgid "Nigeria"
msgstr "نائجیریا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5691
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5954
msgid "Niue"
msgstr "نییو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5692
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5955
msgid "Norfolk Island"
msgstr "نورفک جزیرہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5693
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5956
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "شمالی ماریانا جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5694
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5798
msgid "Norway"
msgstr "ناروے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5695
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5957
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5696
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5958
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5697
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5959
msgid "Palau"
msgstr "پالاؤ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5698
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "فلسطینی علاقے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5699
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5961
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5700
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5962
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا نیو گنی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5701
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5963
msgid "Paraguay"
msgstr "پیراگے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5702
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5964
msgid "Peru"
msgstr "پیرو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5703
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5965
msgid "Philippines"
msgstr "فلپائن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5704
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5705
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5967
msgid "Poland"
msgstr "پولینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5706
msgid "Portugal, Portuguese Republic"
msgstr "پرتگال، پرتگالی جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5707
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5968
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورٹو ریکو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5708
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5969
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5709
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5970
msgid "Reunion"
msgstr "ریونیو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5710
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5971
msgid "Romania"
msgstr "رومانیہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5711
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5802
msgid "Russian Federation"
msgstr "روسی فیڈریشن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5712
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5972
msgid "Rwanda"
msgstr "روانڈا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5713
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "سینٹ بارٹلیمی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5714
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5974
msgid "Saint Helena"
msgstr "سینٹ ہیلینا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5715
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5975
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سینٹ کٹس اور نیویس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5716
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5976
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سینٹ لوسیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5717
msgid "Saint Martin"
msgstr "سینٹ مارٹن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5718
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5978
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سینٹ پیئر اور Miquelon"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5719
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5979
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سینٹ ونسنٹ اور گریناڈینز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5720
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5980
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5721
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5981
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارینو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5722
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5982
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساؤ ٹوم اور پرنسپے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5723
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5983
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "سعودی عرب"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5724
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5984
msgid "Senegal"
msgstr "سینیگال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5725
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5985
msgid "Serbia"
msgstr "سربیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5726
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5986
msgid "Seychelles"
msgstr "سیچیلز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5727
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5987
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرا لیون"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5728
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5988
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5729
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "سلوواکیا (سلوواک جمہوریہ)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5730
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5991
msgid "Slovenia"
msgstr "سلووینیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5731
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5992
msgid "Solomon Islands"
msgstr "سلیمان جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5732
msgid "Somalia, Somali Republic"
msgstr "سومالیا، صومالیہ جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5733
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5994
msgid "South Africa"
msgstr "جنوبی افریقہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5734
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5995
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جنوبی جارجیا اور جنوبی سینڈوچ جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5735
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5791
msgid "Spain"
msgstr "سپین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5736
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5996
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سری لنکا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5737
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5997
msgid "Sudan"
msgstr "سوڈان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5738
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5998
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5739
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "سوولبارڈ اور جان میین جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5740
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6000
msgid "Swaziland"
msgstr "سوزیلینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5741
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5792
msgid "Sweden"
msgstr "سویڈن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5742
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5800
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئٹزرلینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5743
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6001
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "شام کے عرب جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5744
msgid "Taiwan"
msgstr "تائیوان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5745
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6003
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجکستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5746
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانیہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5747
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6005
msgid "Thailand"
msgstr "تھائی لینڈ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5748
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6006
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تیمور - لیس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5749
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6007
msgid "Togo"
msgstr "جانے کے لئے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5750
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6008
msgid "Tokelau"
msgstr "ٹوکیلو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5751
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6009
msgid "Tonga"
msgstr "ٹونگا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5752
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6010
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ٹرینیڈاڈ اور ٹوباگو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5753
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6011
msgid "Tunisia"
msgstr "تیونس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5754
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6012
msgid "Turkey"
msgstr "ترکی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5755
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6013
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5756
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6014
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "ترکی اور کیکوس جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5757
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6015
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5758
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6016
msgid "Uganda"
msgstr "یوگنڈا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5759
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6017
msgid "Ukraine"
msgstr "یوکرین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5760
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6018
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "متحدہ عرب امارات"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5761
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5799
msgid "United Kingdom"
msgstr "متحدہ سلطنت یونائیٹڈ کنگڈم"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5762
#: ../framework/functions/helper_functions.php:5783
msgid "United States"
msgstr "ریاستہائے متحدہ امریکہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5763
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6019
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "ریاستہائے متحدہ معمولی آؤٹ آئل جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5764
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "ریاستہائے متحدہ امریکہ ورجن جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5765
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
msgstr "یوراگواے، مشرق وسطی کے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5766
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6021
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5767
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6022
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5768
msgid "Venezuela"
msgstr "وینزویلا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5769
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5770
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6027
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والس اور Futuna"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5771
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6028
msgid "Western Sahara"
msgstr "مغربی صحرا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5772
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6029
msgid "Yemen"
msgstr "یمن"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5773
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6030
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5774
#: ../framework/functions/helper_functions.php:6031
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زمبابوے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5803
msgid "Portugal"
msgstr "پرتگال"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5804
msgid "Netherlands"
msgstr "نیدرلینڈز"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5807
msgid "Aland Islands "
msgstr "الینڈ جزائر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5820
msgid "Bahamas"
msgstr "بہاماس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5829
msgid "Bolivia, Plurinational State of"
msgstr "بولیویا، پلورنیشنل ریاست"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5830
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire، Sint Eustatius اور Saba"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5833
msgid "Bouvet Island"
msgstr "بولیو جزیرہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5835
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "برٹش انڈین اوقیانوس علاقہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5851
msgid "Comoros"
msgstr "کوموروس"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5853
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "کانگو، ڈیموکریٹک جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5873
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5878
msgid "Gambia"
msgstr "گیمبیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5900
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "ایران، اسلامی جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5910
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "کوریا، ڈیموکریٹک پیپلز جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5911
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "کوریا، جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5912
msgid "kosovo"
msgstr "کوسوو"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5914
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "کرغیزستان"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5915
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "لاؤ پیپلز ڈیموکریٹک جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5938
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "مائکرونیزیا، وفاقی ریاستوں کے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5939
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "مالڈووا، جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5960
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "فلسطینی علاقے، پر قبضہ کر لیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5966
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5973
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سینٹ باریٹی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5977
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "سینٹ مارٹن (فرانسیسی حصہ)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5989
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (ڈچ حصہ)"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5990
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوواکیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5993
msgid "Somalia"
msgstr "سومالیا"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:5999
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سوولبارڈ اور جان میین"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6002
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "تائیوان، چین کے صوبے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6004
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "تنزانیہ، متحدہ ریاستہائے متحدہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6020
msgid "Uruguay"
msgstr "یوراگوئے"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6023
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr "وینیزویلا، بولیوئیر جمہوریہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6024
msgid "Viet Nam"
msgstr "ویت نام"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6025
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "ورجن جزائر، برتانوی"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6026
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "ورجن جزائر، امریکہ"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6051
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:94
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:73
msgid "Home"
msgstr "گھر"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6054
#, fuzzy, php-format
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "\"٪ s\" سوالات کے لئے تلاش کے نتائج"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6057
msgid "Error 404"
msgstr "غلطی 404"

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6533
msgid "Please enter an item purchase code."
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6557
msgid "Invalid purchase code, please provide valid purchase code!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/helper_functions.php:6564
msgid "There is problem with API connection, try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:32
msgid " The type field is empty."
msgstr " قسم کا میدان خالی ہے."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:42
msgid " The username field is empty."
msgstr " صارف کا نام خالی ہے."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:46
msgid "Minimum 3 characters required"
msgstr "ضرورت سے کم 3 حروف"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:50
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "غلط صارف نام (خصوصی حروف یا خالی جگہوں کا استعمال نہ کریں)!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:54
msgid "The email field is empty."
msgstr "ای میل فیلڈ خالی ہے."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:58
msgid "This username is already registered."
msgstr "اس صارف کا نام پہلے سے ہی رجسٹرڈ ہے."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:62
#: ../framework/functions/property_functions.php:1154
msgid "This email address is already registered."
msgstr "یہ ای میل پتہ پہلے سے رجسٹرڈ ہے."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:67
#: ../framework/functions/property_functions.php:1158
#: ../framework/functions/review.php:126 ../localization.php:125
msgid "Invalid email address."
msgstr "غلط ای میل ایڈریس."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:73
msgid "Please enter your number"
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:82
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "پاس ورڈ فیلڈ میں سے ایک خالی ہے!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:87
#: ../framework/functions/profile_functions.php:532
#: ../framework/functions/profile_functions.php:897
msgid "Passwords do not match"
msgstr "پاس ورڈ میچ نہیں کرتے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:128
msgid "Register successful, redirecting..."
msgstr "رجسٹریشن کامیاب، ری ڈائریکٹنگ ..."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:204
#: ../framework/functions/membership-functions.php:495
msgid "Credit Card details are incorrect, please try again."
msgstr "کریڈٹ کارڈ کی تفصیلات غلط ہیں، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:220
#: ../framework/functions/membership-functions.php:510
msgid "Card holder’s name"
msgstr "کارڈ ہولڈر کا نام"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:226
#: ../framework/functions/membership-functions.php:516
msgid "Street address (64 characters max)"
msgstr "اسٹریٹ ایڈریس (64 حروف زیادہ سے زیادہ)"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:244
#: ../framework/functions/membership-functions.php:534
msgid "zipCode"
msgstr "زپ کوڈ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:262
#: ../framework/functions/membership-functions.php:552
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:91
#: ../framework/options/header.php:302 ../framework/options/topbar.php:82
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:35
msgid "Email Address"
msgstr "ای میل اڈریس"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:268
#: ../framework/functions/membership-functions.php:558
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:81
#: ../framework/options/contact-forms.php:155
#: ../framework/options/header.php:212 ../framework/options/header.php:258
#: ../framework/options/header.php:293
#: ../framework/options/login-register.php:76
#: ../framework/options/splash.php:213 ../framework/options/topbar.php:75
msgid "Phone Number"
msgstr "فون نمبر"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:280
#: ../framework/functions/membership-functions.php:569
msgid "Credit Card number"
msgstr "کریڈٹ کارڈ نمبر"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:287
#: ../framework/functions/membership-functions.php:576
msgid "Expiration date"
msgstr "ختم ہونے کی تاریخ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:289
#: ../framework/functions/membership-functions.php:578
#: ../framework/functions/property-expirator.php:86
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Month"
msgstr "مہینہ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:305
#: ../framework/functions/membership-functions.php:594
#: ../framework/functions/property-expirator.php:85
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:317
#: ../framework/functions/membership-functions.php:606
msgid "Card security code"
msgstr "کارڈ کا خفیہ کوڈ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:321
#: ../framework/functions/membership-functions.php:610
msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip."
msgstr "3 یا 4 ہندسوں کو عام طور پر دستخط کی پٹی پر ملتا ہے."

#: ../framework/functions/membership-functions.php:416
#: ../framework/functions/membership-functions.php:706
msgid "Card holder’s name required"
msgstr "کارڈ ہولڈر کا نام ضروری ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:422
#: ../framework/functions/membership-functions.php:712
msgid "Street address required"
msgstr "اسٹریٹ ایڈریس کی ضرورت ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:428
#: ../framework/functions/membership-functions.php:718
msgid "City required"
msgstr "شہر کی ضرورت ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:434
#: ../framework/functions/membership-functions.php:724
msgid "State required"
msgstr "ریاست کی ضرورت ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:440
#: ../framework/functions/membership-functions.php:730
msgid "Zipcode required"
msgstr "زپ کوڈ ضروری ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:446
#: ../framework/functions/membership-functions.php:736
msgid "Country field required"
msgstr "ملک کے میدان کی ضرورت ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:452
#: ../framework/functions/membership-functions.php:742
msgid "Valid email address required"
msgstr "لازمی ای میل پتہ کی ضرورت ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:806
#: ../framework/functions/membership-functions.php:870
#: ../framework/functions/membership-functions.php:889
#: ../framework/functions/membership-functions.php:942
#: ../framework/functions/membership-functions.php:964
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "کریڈٹ کارڈ کے ساتھ ادائیگی کریں"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:807
msgid "Package Payment"
msgstr "پیکیج ادائیگی"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:871
#: ../framework/functions/membership-functions.php:943
msgid "Submission Payment"
msgstr "جمع کرانے کی ادائیگی"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:890
#: ../framework/functions/membership-functions.php:965
msgid "Submission & Featured Payment"
msgstr "جمع کرانے اور نمایاں ادائیگی"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1021
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1022 ../localization.php:99
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:95
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:21
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:148
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:150
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:200
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:202
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "نمایاں کرنے کے لئے اپ گریڈ کریں"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1023
msgid " Featured Payment"
msgstr " نمایاں ادائیگی"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1067
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1223
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1367
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1517
msgid "Membership payment on "
msgstr "رکنیت کی ادائیگی"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1107
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1111
msgid "Membership Payment "
msgstr ""

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1831
msgid "Account Downgraded,"
msgstr "اکاؤنٹ کی درجہ بندی،"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1832
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all "
"your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval. Thank you!"
msgstr ""
"ہیلو، آپ نے٪ s پر اپنی رکنیت کو کم کر دیا. چونکہ آپ کی لسٹنگ نمبر اصل پیکج "
"پیش کرتا ہے اس سے کہیں زیادہ تھا، ہم نے آپ کی تمام لسٹنگ کی حیثیت کو \"ختم\" "
"قرار دیا. آپ کو اس بات کا انتخاب کرنا ہوگا کہ آپ کونسی لسٹنگ جو زندہ رہیں "
"اور منظوری کیلئے دوبارہ بھیجیں. آپ کا شکریہ!"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1835
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] Account Downgraded"
msgstr "[٪ s] اکاؤنٹ کی درجہ بندی"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1922
msgid "Reactivated"
msgstr "دوبارہ کوشش"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1934
msgid "No listings available"
msgstr "کوئی فہرست دستیاب نہیں"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1951
#: ../template-parts/membership/price.php:64
msgid "Unlimited"
msgstr "لا محدود"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1985
msgid "Your Current Package"
msgstr "آپ کا موجودہ پیکیج"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1991
msgid "Listings Included: "
msgstr "لسٹنگ شامل:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1988
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
msgid "unlimited listings "
msgstr "لا محدود لسٹنگ"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1989
#: ../framework/functions/membership-functions.php:1992
msgid "Listings Remaining: "
msgstr "باقی فہرستیں"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1995
msgid "Featured Included: "
msgstr "نمایاں شامل:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1996
msgid "Featured Remaining: "
msgstr "باقی نمایاں:"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:1997
msgid "Ends On"
msgstr "ختم ہوتا ہے"

#: ../framework/functions/membership-functions.php:2375
msgid " package on "
msgstr " پیکیج پر"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:30
msgid "Message sent successfully!"
msgstr "پیغام کامیابی سے چلا گیا!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:43
#: ../framework/functions/messages_functions.php:102
msgid "Some errors occurred! Please try again."
msgstr "کچھ غلطیاں ہوئی دوبارہ کوشش کریں."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:88
msgid "Thread success fully created!"
msgstr "موضوع کامیابی مکمل طور پر پیدا کی!"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "You have a new message on"
msgstr "آپ کے پاس ایک نیا پیغام ہے"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:530
msgid "from"
msgstr "سے"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:536
msgid "Click here to see message on website dashboard."
msgstr "ویب سائٹ ڈیش بورڈ پر پیغام دیکھنے کے لئے یہاں کلک کریں."

#: ../framework/functions/messages_functions.php:549
msgid "You have new message!"
msgstr "آپ کا نیا پیغام ہے"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:593
msgid "You have received a message from:"
msgstr "آپ سے ایک پیغام موصول ہوا ہے:"

#: ../framework/functions/messages_functions.php:614
#, fuzzy, php-format
msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s"
msgstr ""
"٪ s پر ایجنٹ رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے٪ s کی طرف سے بھیجے گئے نئے پیغام"

#: ../framework/functions/price_functions.php:430 ../localization.php:11
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:6
msgid "Choose Currency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/price_functions.php:465
msgid "$"
msgstr "$"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1099
msgid "Cookie update failed"
msgstr "کوکی اپ ڈیٹ ناکام ہوگئی"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1106
msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!"
msgstr "براہ کرم WP-currencies پلگ ان انسٹال کریں اور چالو کریں!"

#: ../framework/functions/price_functions.php:1113
msgid "Request not valid"
msgstr "درخواست درست نہیں ہے"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:370
msgid "The Email you entered is not valid. Please try again."
msgstr "آپ نے درج کردہ ای میل درست نہیں ہے. دوبارہ کوشش کریں."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:376
msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one."
msgstr ""
"یہ ای میل پہلے ہی کسی اور صارف کے ذریعہ استعمال کیا جاتا ہے. براہ کرم ایک "
"مختلف کوشش کریں."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:403
msgid "Profile updated"
msgstr "پروفائل اپ ڈیٹ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:528
#: ../framework/functions/profile_functions.php:893
msgid "New password or confirm password is blank"
msgstr "نیا پاس ورڈ یا تصدیق کی پاس ورڈ خالی ہے"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:541
msgid "Password Updated"
msgstr "پاسورڈ اپ ڈیٹ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:543
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:626
#: ../framework/functions/profile_functions.php:695
msgid "success"
msgstr "کامیابی"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:714
msgid "Currency updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:751
#: ../framework/functions/profile_functions.php:778
msgid "Role not updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:755
msgid "Role updated!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:884
msgid "Reset password Session key expired."
msgstr "پاس ورڈ دوبارہ مقرر کریں سیشن کلی کی مدت ختم ہوگئی."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:887
msgid "Invalid password reset Key"
msgstr "غلط پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دیں"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:902
msgid "Password reset successfully, you can login now."
msgstr "پاسورڈ دوبارہ کامیابی سے، آپ اب لاگ ان کرسکتے ہیں."

#: ../framework/functions/profile_functions.php:918
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1077
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1085
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1088
msgid "Title/Position"
msgstr "عنوان / مقام"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:919
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1102
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:130
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:33
#: ../framework/options/invoices.php:22
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:161
msgid "Company Name"
msgstr "کمپنی کا نام"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:920
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1120
#: ../framework/functions/property_functions.php:4692
#: ../framework/options/contact-forms.php:233
#: ../framework/options/contact-forms.php:265
#: ../framework/options/invoices.php:36
#: ../framework/options/translation.php:961
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:47
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:89
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:29
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:62
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:140
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:27
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:28
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:49
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:101
msgid "Phone"
msgstr "فون"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:921
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1124
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:89
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:179
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:146
msgid "Fax Number"
msgstr "فیکس نمبر"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:922
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1128
#: ../framework/options/agencies.php:112 ../framework/options/agents.php:103
#: ../localization.php:45 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:48
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:67
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "موبائل"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:923
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1136
#: ../framework/options/contact-forms.php:194
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:82
msgid "Skype"
msgstr "اسکائپ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:924
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1140
msgid "Picture Url"
msgstr "تصویر Url"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:927
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1144
msgid "Agency ID"
msgstr "ایجنسی کی شناخت"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:931
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1148
msgid "User Agent ID"
msgstr "صارف ایجنٹ کی شناخت"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:940
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1206
#: ../framework/options/footer.php:101 ../framework/options/header.php:428
#: ../framework/options/splash.php:241
#: ../property-details/partials/share.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:175
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:147
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:26
#: ../template-parts/footer/social.php:9
msgid "Facebook"
msgstr "فیس بک"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:941
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1210
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:155
msgid "LinkedIn"
msgstr "لنکڈینٹ"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:942
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1214
#: ../framework/options/footer.php:110 ../framework/options/header.php:436
#: ../framework/options/splash.php:249
#: ../property-details/partials/share.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:180
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:151
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:33
#: ../template-parts/footer/social.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "ٹویٹر"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:943
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1218
#: ../framework/options/footer.php:146 ../framework/options/header.php:468
#: ../property-details/partials/share.php:19
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:68
#: ../template-parts/footer/social.php:15
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:944
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1222
#: ../framework/options/footer.php:137 ../framework/options/header.php:460
#: ../framework/options/splash.php:273
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:47
#: ../template-parts/footer/social.php:11
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:945
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1226
#: ../framework/options/footer.php:173 ../framework/options/header.php:476
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:61
#: ../template-parts/footer/social.php:14
msgid "Youtube"
msgstr "یو ٹیوب"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:946
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1230
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:75
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:947
#: ../framework/functions/profile_functions.php:1234
#: ../framework/options/footer.php:119 ../framework/options/header.php:444
#: ../framework/options/splash.php:257
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:54
msgid "Google Plus"
msgstr "گوگل پلس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1076
msgid "Agent Profile Info"
msgstr "ایجنٹ پروفائل معلومات"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1080
msgid "Agency Profile Info"
msgstr "ایجنسی پروفائل معلومات"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1081
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:24
msgid "Agency Name"
msgstr "ایجنسی کا نام"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1084
msgid "Author Profile Info"
msgstr "مصنف پروفائل معلومات"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1087
msgid "Profile Info"
msgstr "پروفائل معلومات"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1108
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:98
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:187 ../localization.php:29
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:153
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1112
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:105
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:138 ../localization.php:26
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:116
msgid "License"
msgstr "لائسنس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:113
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:146 ../localization.php:28
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:134
msgid "Tax Number"
msgstr "ٹیکس نمبر"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1132
#: ../framework/functions/property_functions.php:3994
#: ../framework/functions/property_functions.php:4116
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:74
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:163
#: ../framework/options/contact-forms.php:173
#: ../property-details/agent-form.php:159
#: ../property-details/partials/share.php:8
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:128
msgid "WhatsApp"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1152
#: ../framework/metaboxes/property/information.php:45
#: ../framework/options/membership.php:72
#: ../framework/options/translation.php:412
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/currency.php:14
msgid "Currency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1153
msgid "Enter currency shortcode"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1157
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:107 ../localization.php:31
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:176
msgid "Service Areas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1158
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:177
msgid "Enter your service areas"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1162
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:115 ../localization.php:30
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:183
msgid "Specialties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1163
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:184
msgid "Enter your specialties"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1166
#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:129
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:195
#: ../framework/options/header.php:320 ../framework/options/header.php:327
#: ../framework/options/invoices.php:29
#: ../framework/options/listing-options.php:61
#: ../framework/options/listing-options.php:173
#: ../framework/options/property-detail.php:188
#: ../framework/options/property-detail.php:251
#: ../framework/options/property-detail.php:336
#: ../framework/options/property-detail.php:524
#: ../framework/options/translation.php:1433
#: ../framework/options/translation.php:2032 ../localization.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:121
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:86
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:90
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:169
msgid "Address"
msgstr "ایڈریس"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1167
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:196
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:170
msgid "Enter your address"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1172
msgid "Package Info"
msgstr "پیکیج معلومات"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1176
msgid "Package Id"
msgstr "پیکیج کی شناخت"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1180
msgid "Package Activation"
msgstr "پیکیج چالو"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1184
msgid "Listings available"
msgstr "فہرستیں دستیاب ہیں"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1188
msgid "Featured Listings available"
msgstr "نمایاں فہرست دستیاب ہے"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1192
msgid "Paypal Recuring Profile"
msgstr "پے پال ریچرنگ پروفائل"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1196
msgid "Stripe Consumer Profile"
msgstr "پٹی صارفین کی پروفائل"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1202
msgid "Social Info"
msgstr "سماجی معلومات"

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1341
msgid "Security check failed, please refresh page and try again."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1344
msgid "Email address is not valid."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1348
msgid "Please select request type."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1352
msgid "Fields are required"
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1360
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""

#: ../framework/functions/profile_functions.php:1363
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr ""

#: ../framework/functions/property-expirator.php:32
msgid "Property Expirator"
msgstr "پراپرٹی کا مادہ"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:79
msgid "Enable Property Expiration"
msgstr "پراپرٹی کا وقت ختم کریں"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:87
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Day"
msgstr "دن"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:130
msgid "Hour"
msgstr "قیامت"

#: ../framework/functions/property-expirator.php:131
msgid "Minute"
msgstr "منٹ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:17
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1137
#: ../framework/functions/property_functions.php:1161
msgid "Successfull"
msgstr "کامیاب"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1176
#: ../framework/options/translation.php:2647
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:26
msgid "Expired"
msgstr "ختم ہو گیا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1177
#, fuzzy, php-format
msgid "Expired (%s)"
msgstr "متوقع (٪ s)"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1196
#: ../framework/options/translation.php:2659
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:22
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1197
#, php-format
msgid "On Hold (%s)"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:1249
msgid ""
"Search is saved. You will receive an email notification when new properties "
"matching your search will be published"
msgstr ""
"تلاش محفوظ ہے. آپ کو ایک ای میل کی اطلاع ملے گی جب آپ کی تلاش سے ملنے والی "
"نئی خصوصیات شائع ہو جائیں گی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1270
#: ../framework/functions/property_functions.php:1283
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "آپ کو یہ حذف کرنے کا حق نہیں ہے"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1294
msgid "Deleted Successfully"
msgstr "کامیابی سے خارج کر دیا گیا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1335
msgid "Listing payment on "
msgstr "فہرست سازی کی ادائیگی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1346
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "نمایاں لسٹنگ پر اپ گریڈ کریں"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1394
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "نمایاں لسٹنگ میں اپ گریڈ کریں"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1405
msgid "Listing with Featured Payment option"
msgstr "نمایاں ادائیگی کے اختیارات کے ساتھ لسٹنگ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1414
msgid "Listing Payment"
msgstr "فہرست سازی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:1488
msgid "Sent for approval"
msgstr "منظوری کے لئے بھیجا گیا ہے"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2566
#: ../framework/functions/property_functions.php:2573
msgid "Added"
msgstr "شامل کر دیا گیا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2584
msgid "Removed"
msgstr "ہٹا دیا گیا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:2669
msgid "Invalid Nonce"
msgstr "غیر قانونی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3007
#: ../framework/options/header.php:275 ../framework/options/header.php:282
#: ../framework/options/translation.php:1496
msgid "Contact Information"
msgstr "رابطے کی معلومات"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3049
#: ../framework/options/404.php:21
#: ../framework/options/property-detail.php:187
#: ../framework/options/property-detail.php:250
#: ../framework/options/translation.php:1380 ../framework/vc_extend.php:3158
#: ../property-details/floor-plans.php:98
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:91
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3059
msgid "Detail"
msgstr "تفصیل"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3071
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:203
#: ../framework/options/general.php:231
#: ../framework/options/property-detail.php:190
#: ../framework/options/property-detail.php:253
#: ../framework/options/property-detail.php:335
#: ../framework/options/translation.php:1451
msgid "Features"
msgstr "خصوصیات"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3082
#: ../framework/options/property-detail.php:283
msgid "Energy Efficiency"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:3093
#: ../framework/options/add-new-property.php:225
#: ../framework/options/print-property.php:72
#: ../framework/options/property-detail.php:191
#: ../framework/options/property-detail.php:254
#: ../framework/options/property-detail.php:338
#: ../framework/options/translation.php:1482
msgid "Floor Plans"
msgstr "زمینی منصوبہ بندی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3112
#: ../property-details/floor-plans.php:49
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:124
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:137
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:133
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:136
msgid "Size"
msgstr "سائز"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3133
#: ../framework/options/translation.php:337
#: ../framework/options/translation.php:793
#: ../framework/options/translation.php:1394
#: ../framework/options/translation.php:2467
#: ../property-details/luxury-homes/floor-plans.php:85
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:17
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:39
#: ../property-details/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/sub-listings-table.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:72
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:45
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:59
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:123
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:126
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:13
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:43
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:30
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:91
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:122
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:125
#: ../template-parts/membership/price.php:51
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:54
#: ../template/user_dashboard_properties.php:112
msgid "Price"
msgstr "قیمت"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3171
msgid "Property images"
msgstr "پراپرٹی کی تصاویر"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3247
msgid "Failed to updated cookie !"
msgstr "کوکی کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3254
msgid "Invalid Request !"
msgstr "غلط درخواست!"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3354
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:114
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:35
msgid "Recurring"
msgstr "بار بار"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3356
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:116
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:37
msgid "One Time"
msgstr "ایک بار"

#: ../framework/functions/property_functions.php:3528
msgid "View my listing"
msgstr "میری لسٹنگ دیکھیں"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4652
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:45
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4656
#: ../framework/options/translation.php:1074 ../localization.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:25
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:60
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:31
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:149
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:14
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:46
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:24
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:97
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4669
msgid "To:"
msgstr "کرنے کے لئے:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4675
#: ../framework/widgets/contact.php:156 ../localization.php:112
msgid "Email:"
msgstr "ای میل:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4710
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:103
msgid "Membership Plan"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:4745
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:148
msgid "Additional Information:"
msgstr "اضافی معلومات:"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4785
msgid "Security check failed!"
msgstr "سیکورٹی چیک ناکام ہوگیا"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4791
msgid "No Property ID found"
msgstr "کوئی ملکیت کی شناخت نہیں ملی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4809
msgid "Property Deleted"
msgstr "پراپرٹی ختم ہوگئی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:4813
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازت نہیں دی گئی"

#: ../framework/functions/property_functions.php:5192
msgid "Nothing found"
msgstr ""

#: ../framework/functions/property_functions.php:5242
#: ../property-details/lightbox.php:45
msgid "Favorite"
msgstr "پسندیدہ"

#: ../framework/functions/review.php:42
msgid "Review title field is empty!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:50
msgid "Select rating!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:58
msgid "Write review!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:82
msgid "Sorry! You have already posted review on this listing!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:91
msgid "Sorry! Listing owners can not post review on their listings!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:131
msgid "Email already exists! Please login or change email"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:141
msgid "Username already exist!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:199
#, php-format
msgid "A new rating has been received for %s"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "Rating:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:201
msgid "stars"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:203
msgid "Review Title:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:205
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:209
msgid "You can view this at"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:211
msgid "Do not reply to this email."
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:222
msgid "Review has been submitted successfully!"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:386
msgid "Thanks for voting"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:394
#: ../template-parts/reviews/review.php:33
#: ../template-parts/reviews/review.php:39
msgid "You have already voted"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:661
msgid "Poor"
msgstr "غریب"

#: ../framework/functions/review.php:674 ../framework/functions/review.php:687
msgid "Fair"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:700 ../framework/functions/review.php:713
msgid "Average"
msgstr "اوسط"

#: ../framework/functions/review.php:726 ../framework/functions/review.php:739
msgid "Good"
msgstr ""

#: ../framework/functions/review.php:752 ../framework/functions/review.php:765
msgid "Exceptional"
msgstr "غیر معمولی"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:9
msgid "Agencies Options"
msgstr "ایجنسی کے اختیارات"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:21
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:37
msgid "Order By"
msgstr "آرڈر"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:46 ../localization.php:103
msgid "Order"
msgstr "آرڈر"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:43
msgid "Agency Information"
msgstr "ایجنسی کی معلومات"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:53
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:92
#: ../framework/options/header.php:305
msgid "Enter the email address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:100
msgid "Visibility Hidden"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:59
msgid "Hide agency to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:65
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:155
#: ../framework/options/contact-forms.php:164
msgid "Mobile Number"
msgstr "موبائل فون کانمبر"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:69
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:156
msgid "Enter the mobile number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:75
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:164
msgid "Enter the WhatsApp number with country code"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:85
#: ../framework/options/header.php:296 ../framework/options/splash.php:215
msgid "Enter the phone number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:93
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:180
msgid "Enter the fax number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:99
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:188
msgid "Enter the language you speak"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:109
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:139
msgid "Enter the license"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:117
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:147
msgid "Enter the tax number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:121
msgid "Website Url"
msgstr "ویب سائٹ کا پتا"

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:124
msgid "Enter the website URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:130
msgid "Enter the full address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:140
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:221
msgid "Enter your Facebook profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:148
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:229
msgid "Enter your Twitter profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:156
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:237
msgid "Enter your Linkedin profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:164
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:245
msgid "Enter your Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:172
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:253
msgid "Enter your Youtube profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:180
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:261
msgid "Enter your instagram profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:188
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:269
msgid "Enter your Pinterest profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agency-metaboxes.php:196
#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:277
msgid "Enter your Vimeo profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:25
msgid "Agents Options"
msgstr "ایجنٹ کے اختیارات"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:56
msgid "Agent Category"
msgstr "ایجنٹ زمرہ"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:65
msgid "Agent City"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:77
#: ../framework/options/add-new-property.php:227
msgid "Agent Information"
msgstr "ایجنٹ کی معلومات"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:82
msgid "Short Description"
msgstr "مختصر کوائف"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:83
msgid "Enter a short description"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:93
msgid ""
"All messages related to the agent from the contact form on property details "
"page, will be sent on this email address. "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:101
msgid "Hide agent to show on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:109
msgid "Enter your service area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:117
msgid "Enter your speciaties"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:123
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:27
#: ../framework/vc_extend.php:3150
msgid "Position"
msgstr "مقام"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:126
msgid "Enter your position. Example: CEO & Founder"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:131
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:34
#: ../framework/options/invoices.php:24
msgid "Enter the company name"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:171
msgid "Office Number"
msgstr "آفس نمبر"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:172
msgid "Enter the office number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:197
msgid "It will be used for invoices "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:205
msgid "Enter your Skype account"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:212
#: ../framework/options/agencies.php:151 ../framework/options/agents.php:142
#: ../localization.php:35 ../template-parts/dashboard/profile/social.php:89
#: ../template-parts/realtors/agency/website.php:6
#: ../template-parts/realtors/agent/website.php:11
msgid "Website"
msgstr "ویب سائٹ"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:213
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:90
msgid "Enter your website URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:284
#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/invoices.php:13
msgid "Company Logo"
msgstr "کمپنی کی علامت"

#: ../framework/metaboxes/agent-metaboxes.php:295
#: ../framework/options/agencies.php:4
msgid "Agencies"
msgstr "ایجنسیاں"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:49
msgid "Which city has this area?"
msgstr "اس شہر کا کونسا شہر ہے؟"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:199
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:200
msgid "Select City"
msgstr "شہر منتخب کریں"

#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/area-meta.php:54
msgid "Select city which has this area."
msgstr "اس شہر کا انتخاب کریں جو شہر ہے."

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:49
msgid "Which state has this city?"
msgstr "اس شہر کا کونسا شہر ہے؟"

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:14
msgid "Select State"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/cities-meta.php:54
msgid "Select state which has this city."
msgstr "ریاست منتخب کریں جو اس شہر میں ہے."

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:9
#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:17
#: ../framework/options/styling.php:803 ../framework/vc_extend.php:195
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:24
msgid "Advanced Search"
msgstr "اعلی درجے کی تلاش"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:22
msgid "Global ( As theme options settings )"
msgstr "گلوبل (تھیم کے اختیارات ترتیبات کے طور پر)"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:23
msgid "Custom Settings for this Page"
msgstr "اس صفحہ کے لئے حسب ضرورت ترتیبات"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:29
msgid "Search Options "
msgstr "تلاش کے اختیارات"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:34
msgid "Hide on this page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:35
msgid "Show on this page"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:36
msgid "Hide but show on scroll"
msgstr "چھپائیں لیکن کتاب پر دکھائیں"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:42
msgid "Search Position "
msgstr "تلاش مقام"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/advanced-search.php:108
msgid "Under Navigation"
msgstr "نیویگیشن کے تحت"

#: ../framework/metaboxes/header-search-metaboxes.php:48
msgid "Under Banners (Sliders, Map, Video, etc)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:16
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:10
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:10
msgid "Global Color"
msgstr "گلوبل رنگ"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:58
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:11
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:61
msgid "Inherit from default accent color"
msgstr "ڈیفالٹ تلفظ رنگ سے ابتدائی"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:18
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:68
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:59
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:12
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:62
msgid "Custom"
msgstr "اپنی مرضی کے مطابق"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:26
#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:76
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:67
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:20
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:70
msgid "Choose color"
msgstr "رنگ منتخب کریں"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:55
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:46
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:49
msgid "Recently used"
msgstr "حال ہی میں استعمال کیا جاتا ہے"

#: ../framework/metaboxes/label-meta.php:65
#: ../framework/metaboxes/status-meta.php:56
#: ../framework/metaboxes/type-meta.php:59
#: ../framework/options/styling.php:1210
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:31
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:31
msgid "Content Area"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:72
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:72
msgid "Show Content Above Footer?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:73
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:73
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:59
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:40
#: ../framework/options/add-new-property.php:29
#: ../framework/options/add-new-property.php:41
#: ../framework/options/add-new-property.php:81
#: ../framework/options/add-new-property.php:92
#: ../framework/options/add-new-property.php:103
#: ../framework/options/add-new-property.php:120
#: ../framework/options/add-new-property.php:143
#: ../framework/options/advanced-search.php:256
#: ../framework/options/advanced-search.php:303
#: ../framework/options/advanced-search.php:359
#: ../framework/options/advanced-search.php:439
#: ../framework/options/advanced-search.php:535
#: ../framework/options/advanced-search.php:570
#: ../framework/options/advanced-search.php:645
#: ../framework/options/advanced-search.php:690
#: ../framework/options/advanced-search.php:701
#: ../framework/options/advanced-search.php:712
#: ../framework/options/advanced-search.php:734
#: ../framework/options/advanced-search.php:784
#: ../framework/options/banner-slider.php:14
#: ../framework/options/banner-slider.php:23
#: ../framework/options/general.php:95 ../framework/options/general.php:105
#: ../framework/options/general.php:115 ../framework/options/general.php:125
#: ../framework/options/general.php:160 ../framework/options/header.php:522
#: ../framework/options/login-register.php:16
#: ../framework/options/login-register.php:26
#: ../framework/options/login-register.php:48
#: ../framework/options/login-register.php:58
#: ../framework/options/login-register.php:68
#: ../framework/options/login-register.php:78
#: ../framework/options/login-register.php:89
#: ../framework/options/login-register.php:102
#: ../framework/options/login-register.php:156
#: ../framework/options/login-register.php:186
#: ../framework/options/optimization.php:19
#: ../framework/options/optimization.php:28
#: ../framework/options/optimization.php:68
#: ../framework/options/optimization.php:77
#: ../framework/options/optimization.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:26
#: ../framework/options/print-property.php:36
#: ../framework/options/print-property.php:46
#: ../framework/options/print-property.php:56
#: ../framework/options/print-property.php:66
#: ../framework/options/print-property.php:76
#: ../framework/options/print-property.php:86
#: ../framework/options/print-property.php:96
#: ../framework/options/property-detail.php:79
#: ../framework/options/property-detail.php:133
#: ../framework/options/property-detail.php:154
#: ../framework/options/property-detail.php:1055
#: ../framework/options/property-detail.php:1064
#: ../framework/options/topbar.php:38 ../framework/options/webhooks.php:25
#: ../framework/options/webhooks.php:34 ../framework/options/webhooks.php:43
#: ../framework/options/webhooks.php:52
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:98
msgid "Yes"
msgstr "جی ہاں"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:89
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:89
#: ../framework/options/advanced-search.php:6
#: ../framework/options/advanced-search.php:557
#: ../framework/options/general.php:229
msgid "Areas"
msgstr "علاقہ جات"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:108
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:108
#: ../framework/options/general.php:226
#: ../framework/options/translation.php:1587
msgid "Types"
msgstr "اقسام"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:165
#: ../framework/options/advanced-search.php:23
#: ../framework/options/advanced-search.php:555
#: ../framework/options/general.php:230
msgid "States"
msgstr "ریاستوں"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:184
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:184
#: ../framework/options/advanced-search.php:5
#: ../framework/options/advanced-search.php:556
#: ../framework/options/general.php:228
msgid "Cities"
msgstr "شہروں"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:219
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:219
msgid "Listings Template Settings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:256
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:256
msgid "Number of listings to display"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:264
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:264
msgid "Order Properties By"
msgstr "آرڈر پراپرٹیز"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:268
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:1029
#: ../framework/options/agencies.php:91 ../framework/options/agents.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:968
#: ../framework/options/taxonomies.php:84 ../framework/vc_extend.php:125
#: ../framework/vc_extend.php:359 ../framework/vc_extend.php:534
#: ../framework/vc_extend.php:708 ../framework/vc_extend.php:875
#: ../framework/vc_extend.php:1049 ../framework/vc_extend.php:1223
#: ../framework/vc_extend.php:1405 ../localization.php:71
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:9
msgid "Date New to Old"
msgstr "پرانا نئی تاریخ"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:269
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:269
#: ../framework/options/advanced-search.php:1030
#: ../framework/options/agencies.php:92 ../framework/options/agents.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:969
#: ../framework/options/taxonomies.php:85 ../framework/vc_extend.php:124
#: ../framework/vc_extend.php:358 ../framework/vc_extend.php:533
#: ../framework/vc_extend.php:707 ../framework/vc_extend.php:874
#: ../framework/vc_extend.php:1048 ../framework/vc_extend.php:1222
#: ../framework/vc_extend.php:1404 ../localization.php:70
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:8
msgid "Date Old to New"
msgstr "نئی پرانی تاریخ"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:270
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:270
#: ../framework/options/advanced-search.php:1031
#: ../framework/options/agencies.php:93 ../framework/options/agents.php:93
#: ../framework/options/property-detail.php:970
#: ../framework/options/taxonomies.php:86 ../framework/vc_extend.php:123
#: ../framework/vc_extend.php:357 ../framework/vc_extend.php:532
#: ../framework/vc_extend.php:706 ../framework/vc_extend.php:873
#: ../framework/vc_extend.php:1047 ../framework/vc_extend.php:1221
#: ../framework/vc_extend.php:1403 ../localization.php:69
msgid "Price (High to Low)"
msgstr "قیمت (کم سے کم)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:271
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:271
#: ../framework/options/advanced-search.php:1032
#: ../framework/options/agencies.php:94 ../framework/options/agents.php:94
#: ../framework/options/property-detail.php:971
#: ../framework/options/taxonomies.php:87 ../framework/vc_extend.php:122
#: ../framework/vc_extend.php:356 ../framework/vc_extend.php:531
#: ../framework/vc_extend.php:705 ../framework/vc_extend.php:872
#: ../framework/vc_extend.php:1046 ../framework/vc_extend.php:1220
#: ../framework/vc_extend.php:1402 ../localization.php:68
msgid "Price (Low to High)"
msgstr "قیمت (کم سے کم)"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:272
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:272
#: ../framework/options/advanced-search.php:1033
#: ../framework/options/agencies.php:95 ../framework/options/agents.php:95
#: ../framework/options/property-detail.php:972
#: ../framework/options/taxonomies.php:88
msgid "Show Featured Listings on Top"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:281
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:281
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:61
#: ../framework/options/agencies.php:20 ../framework/options/agents.php:20
#: ../framework/options/property-detail.php:64
msgid "Tabs"
msgstr "ٹیبز"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:282
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:282
msgid ""
"Enable/disable the tabs on the listing page(not work for half map and "
"parallax listing template)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:153
#: ../framework/options/add-new-property.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:61
#: ../framework/options/advanced-search.php:145
#: ../framework/options/advanced-search.php:156
#: ../framework/options/advanced-search.php:166
#: ../framework/options/advanced-search.php:212
#: ../framework/options/advanced-search.php:223
#: ../framework/options/advanced-search.php:234
#: ../framework/options/advanced-search.php:245
#: ../framework/options/advanced-search.php:267
#: ../framework/options/advanced-search.php:278
#: ../framework/options/advanced-search.php:406
#: ../framework/options/advanced-search.php:416
#: ../framework/options/advanced-search.php:514
#: ../framework/options/advanced-search.php:524
#: ../framework/options/contact-forms.php:99
#: ../framework/options/contact-forms.php:109
#: ../framework/options/contact-forms.php:119
#: ../framework/options/contact-forms.php:129
#: ../framework/options/contact-forms.php:138
#: ../framework/options/general.php:242 ../framework/options/header.php:162
#: ../framework/options/header.php:204 ../framework/options/header.php:232
#: ../framework/options/header.php:286 ../framework/options/header.php:331
#: ../framework/options/header.php:377 ../framework/options/header.php:421
#: ../framework/options/header.php:511
#: ../framework/options/login-register.php:226
#: ../framework/options/login-register.php:236 ../framework/options/map.php:73
#: ../framework/options/map.php:195 ../framework/options/membership.php:32
#: ../framework/options/membership.php:44
#: ../framework/options/membership.php:244
#: ../framework/options/membership.php:291
#: ../framework/options/membership.php:329
#: ../framework/options/price-currency.php:17
#: ../framework/options/price-currency.php:43
#: ../framework/options/price-currency.php:52
#: ../framework/options/property-detail.php:144
#: ../framework/options/property-detail.php:564
#: ../framework/options/property-detail.php:574
#: ../framework/options/property-detail.php:584
#: ../framework/options/property-detail.php:594
#: ../framework/options/property-detail.php:604
#: ../framework/options/property-detail.php:614
#: ../framework/options/property-detail.php:623
#: ../framework/options/property-detail.php:683
#: ../framework/options/property-detail.php:710
#: ../framework/options/property-detail.php:876
#: ../framework/options/property-detail.php:894
#: ../framework/options/property-detail.php:912
#: ../framework/options/property-detail.php:940
#: ../framework/options/property-detail.php:1037
#: ../framework/options/property-detail.php:1046
#: ../framework/options/property-detail.php:1116
#: ../framework/options/property-detail.php:1135
#: ../framework/options/reCaptcha.php:16 ../framework/options/splash.php:41
#: ../framework/options/splash.php:63 ../framework/options/splash.php:234
#: ../framework/options/topbar.php:16 ../framework/options/topbar.php:121
#: ../framework/options/topbar.php:176
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:285
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:285
#: ../framework/options/add-new-property.php:154
#: ../framework/options/add-new-property.php:361
#: ../framework/options/advanced-search.php:62
#: ../framework/options/advanced-search.php:146
#: ../framework/options/advanced-search.php:157
#: ../framework/options/advanced-search.php:167
#: ../framework/options/advanced-search.php:213
#: ../framework/options/advanced-search.php:224
#: ../framework/options/advanced-search.php:235
#: ../framework/options/advanced-search.php:246
#: ../framework/options/advanced-search.php:268
#: ../framework/options/advanced-search.php:279
#: ../framework/options/advanced-search.php:407
#: ../framework/options/advanced-search.php:417
#: ../framework/options/advanced-search.php:515
#: ../framework/options/advanced-search.php:525
#: ../framework/options/contact-forms.php:100
#: ../framework/options/contact-forms.php:110
#: ../framework/options/contact-forms.php:120
#: ../framework/options/contact-forms.php:130
#: ../framework/options/contact-forms.php:139
#: ../framework/options/general.php:243 ../framework/options/header.php:163
#: ../framework/options/header.php:205 ../framework/options/header.php:233
#: ../framework/options/header.php:287 ../framework/options/header.php:332
#: ../framework/options/header.php:378 ../framework/options/header.php:422
#: ../framework/options/header.php:512
#: ../framework/options/login-register.php:227
#: ../framework/options/login-register.php:237 ../framework/options/map.php:74
#: ../framework/options/map.php:196 ../framework/options/membership.php:33
#: ../framework/options/membership.php:45
#: ../framework/options/membership.php:245
#: ../framework/options/membership.php:292
#: ../framework/options/membership.php:330
#: ../framework/options/price-currency.php:18
#: ../framework/options/price-currency.php:44
#: ../framework/options/price-currency.php:53
#: ../framework/options/property-detail.php:145
#: ../framework/options/property-detail.php:565
#: ../framework/options/property-detail.php:575
#: ../framework/options/property-detail.php:585
#: ../framework/options/property-detail.php:595
#: ../framework/options/property-detail.php:605
#: ../framework/options/property-detail.php:615
#: ../framework/options/property-detail.php:624
#: ../framework/options/property-detail.php:684
#: ../framework/options/property-detail.php:711
#: ../framework/options/property-detail.php:877
#: ../framework/options/property-detail.php:895
#: ../framework/options/property-detail.php:913
#: ../framework/options/property-detail.php:941
#: ../framework/options/property-detail.php:1038
#: ../framework/options/property-detail.php:1047
#: ../framework/options/property-detail.php:1117
#: ../framework/options/property-detail.php:1136
#: ../framework/options/reCaptcha.php:17 ../framework/options/splash.php:42
#: ../framework/options/splash.php:64 ../framework/options/splash.php:235
#: ../framework/options/topbar.php:17 ../framework/options/topbar.php:122
#: ../framework/options/topbar.php:177
msgid "Disabled"
msgstr "معذور"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:290
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:290
msgid "Tabs One"
msgstr "ٹیب ایک"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:300
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:291
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:300
msgid "Choose the property status for this tab"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:299
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:299
msgid "Tabs Two"
msgstr "ٹیب دو"

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:318
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:318
msgid "Properties by Agents"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:346
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:346
msgid "Minimum Beds"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes-classic-editor.php:356
#: ../framework/metaboxes/listings-templates-metaboxes.php:356
msgid "Minimum Baths"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38
msgid "Paid Submission"
msgstr "ادائیگی جمع کرانے"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:42 ../functions.php:402
msgid "Page Sidebar"
msgstr "صفحہ سائڈبار"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53
msgid "Invoice Details"
msgstr "انوائس تفصیلات"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62
msgid "Payment Status"
msgstr "ادائیگی کی حیثیت"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:8
msgid "Package Details"
msgstr "پیکیج کی تفصیلات"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "ادائیگی جمع کردی گئی ہے"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100
msgid "Payment Status: "
msgstr "ادائیگی کی حیثیت:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:350 ../inc/register-scripts.php:508
#: ../localization.php:101
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:49
msgid "Paid"
msgstr "ادا کیا"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:348 ../localization.php:102
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:47
msgid "Not Paid"
msgstr "ادا نہیں کیا"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112
msgid "Change Payment Status:"
msgstr "ادائیگی کی حیثیت تبدیل کریں:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140
msgid "Show Specific Sidebar?"
msgstr "مخصوص سائڈبار دکھائیں؟"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:72
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:107
#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:39
#: ../framework/options/add-new-property.php:30
#: ../framework/options/add-new-property.php:42
#: ../framework/options/add-new-property.php:82
#: ../framework/options/add-new-property.php:93
#: ../framework/options/add-new-property.php:104
#: ../framework/options/add-new-property.php:121
#: ../framework/options/add-new-property.php:144
#: ../framework/options/advanced-search.php:257
#: ../framework/options/advanced-search.php:304
#: ../framework/options/advanced-search.php:360
#: ../framework/options/advanced-search.php:440
#: ../framework/options/advanced-search.php:536
#: ../framework/options/advanced-search.php:571
#: ../framework/options/advanced-search.php:691
#: ../framework/options/advanced-search.php:702
#: ../framework/options/advanced-search.php:713
#: ../framework/options/advanced-search.php:735
#: ../framework/options/advanced-search.php:785
#: ../framework/options/banner-slider.php:15
#: ../framework/options/banner-slider.php:24
#: ../framework/options/general.php:96 ../framework/options/general.php:106
#: ../framework/options/general.php:116 ../framework/options/general.php:126
#: ../framework/options/general.php:161 ../framework/options/header.php:521
#: ../framework/options/login-register.php:17
#: ../framework/options/login-register.php:27
#: ../framework/options/login-register.php:49
#: ../framework/options/login-register.php:59
#: ../framework/options/login-register.php:69
#: ../framework/options/login-register.php:79
#: ../framework/options/login-register.php:90
#: ../framework/options/login-register.php:103
#: ../framework/options/login-register.php:157
#: ../framework/options/login-register.php:187
#: ../framework/options/membership.php:16
#: ../framework/options/optimization.php:20
#: ../framework/options/optimization.php:29
#: ../framework/options/optimization.php:69
#: ../framework/options/optimization.php:78
#: ../framework/options/optimization.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:27
#: ../framework/options/print-property.php:37
#: ../framework/options/print-property.php:47
#: ../framework/options/print-property.php:57
#: ../framework/options/print-property.php:67
#: ../framework/options/print-property.php:77
#: ../framework/options/print-property.php:87
#: ../framework/options/print-property.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:80
#: ../framework/options/property-detail.php:132
#: ../framework/options/property-detail.php:155
#: ../framework/options/property-detail.php:1056
#: ../framework/options/property-detail.php:1065
#: ../framework/options/topbar.php:39 ../framework/options/webhooks.php:26
#: ../framework/options/webhooks.php:35 ../framework/options/webhooks.php:44
#: ../framework/options/webhooks.php:53
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:100
msgid "No"
msgstr "نہیں"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148
msgid "Select Sidebar"
msgstr "سائڈبار منتخب کریں"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221
#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223
msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase"
msgstr "وائر ادائیگی موصول ہوئی ہے - خریداری کو چالو کریں"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230
msgid "Invoice ID"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 ../localization.php:108
msgid "Billing For"
msgstr "بلنگ کے لئے"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 ../localization.php:107
msgid "Billing Type"
msgstr "بلنگ کی قسم"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 ../localization.php:74
msgid "Payment Method"
msgstr "ادائیگی کا طریقہ"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264
msgid "Item ID (Listing or Package ID)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271
msgid "Item Price:"
msgstr "آئٹم قیمت:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278
msgid "Tax:"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285
msgid "Purchase Date:"
msgstr "خریداری کی تاریخ:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:292
msgid "Username (Buyer Name):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:304
msgid "Email Address:"
msgstr "ای میل اڈریس:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:315
msgid "User ID (Buyer):"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:323
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:"
msgstr "پے پال - ادائیگی کی شناخت کی شناخت:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:487
msgid "Username:"
msgstr "صارف نام:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:494
msgid "Package:"
msgstr "پیکیج:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:501
msgid "Listings available:"
msgstr "دستیاب فہرستیں:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:508
msgid "Featured Listings available:"
msgstr "دستیاب فہرستیں دستیاب ہیں:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:515
msgid "Package Activation:"
msgstr "پیکیج چالو:"

#: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:522
msgid "Expire Date:"
msgstr "ختم ہونے کی تاریخ:"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:13
msgid "Billing Period"
msgstr "بلنگ کا دورہ"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:16
msgid "Week"
msgstr "ہفتہ"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:21
msgid "Billing Frequency"
msgstr "بلنگ فریکوئینسی"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:22
msgid "Enter the frequency number"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:29
msgid "How many listings are included?"
msgstr "کتنے لسٹنگ شامل ہیں؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:30
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:47
#: ../framework/options/agencies.php:80 ../framework/options/agents.php:80
msgid "Enter the number of listings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:38
#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:40
msgid "Unlimited listings"
msgstr "لا محدود لسٹنگ"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:46
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "کتنے نمایاں لسٹنگ شامل ہیں؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:54
msgid "Package Price "
msgstr "پیکیج قیمت"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:55
msgid "Enter the price"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:62
msgid "Package Stripe id (Example: gold_pack)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:69
msgid "Is It Visible?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:78
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "فی لسٹنگ میں کتنے تصاویر شامل ہیں؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:79
msgid "Enter the number of images"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:87
msgid "Unlimited Images"
msgstr "لا محدود تصاویر"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:89
msgid "Same as defined in Theme Options"
msgstr "مرکزی خیال، موضوع کے اختیارات میں اسی طرح بیان کیا گیا ہے"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:95
#: ../template-parts/membership/package-item.php:133
#: ../template-parts/membership/price.php:78
msgid "Taxes"
msgstr "ٹیکس"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:96
msgid "Enter the tax percentage (Only digits)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:104
msgid "Is Popular/Featured?"
msgstr "مقبول / نمایاں ہے؟"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:112
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:59
#: ../framework/options/splash.php:303 ../framework/vc_extend.php:3166
msgid "Custom Link"
msgstr "اپنی مرضی کے مطابق لنک"

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:113
msgid "Leave empty if you do not want to custom link."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/packages-metaboxes.php:114
msgid "Enter the custom link"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:14
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:15
msgid "Page Header Options"
msgstr "صفحہ ہیڈر کے اختیارات"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:41
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:42
msgid "Header Type"
msgstr "ہیڈر کی قسم"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:46
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:47
msgid "Properties Slider"
msgstr "پراپرٹیز سلائیڈر"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:47
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:186
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:187
msgid "Revolution Slider"
msgstr "انقلاب سلائیڈر"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:48
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:49
msgid "Properties Map"
msgstr "پراپرٹیز نقشہ"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:49
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:75
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:76
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:15
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:50
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:51
#: ../framework/options/property-detail.php:192
#: ../framework/options/property-detail.php:255
#: ../framework/options/property-detail.php:339
#: ../framework/options/translation.php:1457
msgid "Video"
msgstr "ویڈیو"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:51
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:52
msgid "Elementor"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:54
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:55
msgid "Select the page header type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:57
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:58
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/404.php:14
#: ../framework/options/add-new-property.php:320
#: ../framework/options/membership.php:174
#: ../framework/options/membership.php:357
#: ../framework/options/translation.php:2426 ../framework/vc_extend.php:3574
#: ../framework/vc_extend.php:3659
#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:148
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:35
#: ../property-details/sub-listings-table.php:14
#: ../property-details/sub-listings-table.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:19
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:17
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:67
#: ../template-parts/reviews/form.php:78 ../template/template-compare.php:233
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:51
#: ../template/user_dashboard_properties.php:108
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:59
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:60
#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/splash.php:183
msgid "Enter the title"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:66
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:67
#: ../framework/vc_extend.php:3582 ../framework/vc_extend.php:3666
msgid "Subtitle"
msgstr "ذیلی عنوان"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:68
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:69
msgid "Enter the subtitle"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:84
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:85
msgid "MP4 File"
msgstr "اتارنا Mp4 فائل"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:86
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:94
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:102
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:103
msgid "Upload the video file"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:87
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:95
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:103
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:112
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:88
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:96
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:104
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:113
msgid "This file is mandatory"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:92
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:93
msgid "WEBM File"
msgstr "WEBM فائل"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:100
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:101
msgid "OGV File"
msgstr "او جی وی فائل"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:109
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:110
msgid "Video Image"
msgstr "ویڈیو تصویری"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:111
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:112
msgid "Upload a video cover image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:119
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:120
msgid "Height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:120
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:121
msgid "Enter the banner height"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:124
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:125
msgid "Default is 600px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:129
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:130
msgid "Height Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:130
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:131
msgid "Enter the banner height for mobile devices"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:134
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:135
msgid "Default is 400px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:139
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:140
msgid "Overlay Color Opacity"
msgstr "اوورلے رنگ کی دھندلاپن"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:161
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:162
#: ../framework/options/advanced-search.php:543
msgid "Banner Search"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:165
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:177
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:178
#: ../framework/options/add-new-property.php:53
#: ../framework/options/add-new-property.php:63
#: ../framework/options/advanced-search.php:201
#: ../framework/options/advanced-search.php:395
#: ../framework/options/advanced-search.php:504
#: ../framework/options/advanced-search.php:590
#: ../framework/options/advanced-search.php:622
#: ../framework/options/emails.php:16 ../framework/options/emails.php:37
#: ../framework/options/emails.php:78
#: ../framework/options/listing-options.php:37
#: ../framework/options/listing-options.php:46
#: ../framework/options/listing-options.php:55
#: ../framework/options/listing-options.php:64
#: ../framework/options/listing-options.php:73
#: ../framework/options/listing-options.php:82
#: ../framework/options/listing-options.php:91
#: ../framework/options/listing-options.php:101
#: ../framework/options/listing-options.php:111
#: ../framework/options/listing-options.php:121
#: ../framework/options/property-detail.php:268
#: ../framework/options/property-detail.php:277
#: ../framework/options/property-detail.php:286
#: ../framework/options/property-detail.php:295
#: ../framework/options/property-detail.php:304
#: ../framework/options/property-detail.php:313 ../localization.php:13
msgid "Enable"
msgstr "فعال"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:166
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:178
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:167
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:179
#: ../framework/options/add-new-property.php:54
#: ../framework/options/add-new-property.php:64
#: ../framework/options/advanced-search.php:202
#: ../framework/options/advanced-search.php:396
#: ../framework/options/advanced-search.php:505
#: ../framework/options/advanced-search.php:591
#: ../framework/options/advanced-search.php:623
#: ../framework/options/emails.php:17 ../framework/options/emails.php:38
#: ../framework/options/emails.php:79
#: ../framework/options/listing-options.php:38
#: ../framework/options/listing-options.php:47
#: ../framework/options/listing-options.php:56
#: ../framework/options/listing-options.php:65
#: ../framework/options/listing-options.php:74
#: ../framework/options/listing-options.php:83
#: ../framework/options/listing-options.php:92
#: ../framework/options/listing-options.php:102
#: ../framework/options/listing-options.php:112
#: ../framework/options/listing-options.php:122
#: ../framework/options/property-detail.php:269
#: ../framework/options/property-detail.php:278
#: ../framework/options/property-detail.php:287
#: ../framework/options/property-detail.php:296
#: ../framework/options/property-detail.php:305
#: ../framework/options/property-detail.php:314 ../localization.php:12
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:173
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:174
msgid "Full Screen"
msgstr "مکمل اسکرین یا بڑی اسکرین"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:180
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:181
msgid "If \"Enable\" it will fit according to screen size"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:192
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:193
msgid "Select an Slider"
msgstr "ایک سلائیڈر منتخب کریں"

#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes-classic-editor.php:203
#: ../framework/metaboxes/page-header-metaboxes.php:204
msgid ""
"Select a city where to start the property map on header page. You can select "
"multiple cities or keep all un-select to display properties from all the "
"cities"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:9
msgid "Page Template Options"
msgstr "صفحہ سانچہ کے اختیارات"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:20
#: ../framework/options/splash.php:182
msgid "Page Title"
msgstr "صفحہ کا عنوان"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:24
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:35
#: ../framework/options/login-register.php:115
#: ../framework/options/property-detail.php:394
msgid "Show"
msgstr "دکھائیں"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:25
#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:36
#: ../framework/options/property-detail.php:395
msgid "Hide"
msgstr "چھپائیں"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:31
msgid "Page Breadcrumb"
msgstr "صفحہ Breadcrumb"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:47
msgid "Right Sidebar"
msgstr "دائیں سائڈبار"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:48
msgid "Left Sidebar"
msgstr "بائیں سائڈبار"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:51
msgid "Choose page Sidebar"
msgstr "صفحہ سائڈبار منتخب کریں"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:54
msgid "Page Background"
msgstr "صفحہ پس منظر"

#: ../framework/metaboxes/page-template-metaboxes.php:62
msgid "Select the page background (only for page template)"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:9
msgid "Partner Details"
msgstr "ساتھی کی تفصیلات"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:15
msgid "Partner website address"
msgstr "پارٹنر کی ویب سائٹ ایڈریس"

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:16
msgid "Enter the website address"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/partner-metaboxes.php:19
msgid "Example: https://houzez.co/"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:9
msgid "Gallery Format"
msgstr "گیلری، نگارخانہ شکل"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:16
msgid "Upload Gallery Images "
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:27
msgid "Video Format"
msgstr "ویڈیو کی شکل"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:34
msgid "Add the video URL"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:39
msgid "Exmaple https://vimeo.com/120596335"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:46
msgid "Audio Format"
msgstr "آڈیو شکل"

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:53
msgid "Add SoundCloud Audio"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/posts-metaboxes.php:58
msgid "Paste the page URL from SoundCloud"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:8
msgid "Additional Features"
msgstr "اضافی خصوصیات"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:26
msgid "Value"
msgstr "قدر"

#: ../framework/metaboxes/property-additional-metaboxes.php:28
msgid "Enter the value"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property-metaboxes.php:42
#: ../framework/options/translation.php:37 ../localization.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:23
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:51
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:22
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:91
msgid "Property"
msgstr "پراپرٹی"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:36
msgid "Property Top Type"
msgstr "پراپرٹی کی قسم"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:37
msgid "Set the property top area type."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:41
#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:59
msgid "Global"
msgstr "گلوبل"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:42
#: ../framework/options/footer.php:62
msgid "Version 1"
msgstr "ورژن 1"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:43
#: ../framework/options/footer.php:63
msgid "Version 2"
msgstr "ورژن 2"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:44
#: ../framework/options/footer.php:64
msgid "Version 3"
msgstr "ورژن 3"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:45
#: ../framework/options/footer.php:65
msgid "Version 4"
msgstr "ورژن 4"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:46
msgid "Version 5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:47
msgid "Version 6"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:54
#: ../framework/options/property-detail.php:59
msgid "Property Content Layout"
msgstr "پراپرٹی کے مواد لے آؤٹ"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:55
msgid "Set property content area type."
msgstr "پراپرٹی کے مواد علاقے کی قسم مقرر کریں."

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:60
#: ../framework/options/agencies.php:90 ../framework/options/agents.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:63 ../framework/vc_extend.php:121
#: ../framework/vc_extend.php:355 ../framework/vc_extend.php:530
#: ../framework/vc_extend.php:704 ../framework/vc_extend.php:871
#: ../framework/vc_extend.php:1045 ../framework/vc_extend.php:1219
#: ../framework/vc_extend.php:1401
msgid "Default"
msgstr "پہلے سے طے شدہ"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:65
msgid "Tabs Vertical"
msgstr "عمودی ٹیب"

#: ../framework/metaboxes/property/listing_layout.php:63
#: ../framework/options/property-detail.php:66
msgid "Luxury Homes"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:36
msgid "Booking Shortcode"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/property/listing_rental.php:37
msgid "Enter the booking form shortcode. Example [booking]"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:9
#: ../framework/options/property-detail.php:189
#: ../framework/options/property-detail.php:252
#: ../framework/options/translation.php:1415
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:21
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:81
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:68
msgid "Details"
msgstr "تفصیلات"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:15
msgid "Where to display?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:19
#: ../framework/options/advanced-search.php:141
#: ../framework/options/general.php:292
#: ../framework/options/translation.php:611
msgid "Property Detail Page"
msgstr "پراپرٹی تفصیل پیج"

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:20
msgid "Agent Profile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:21
msgid "Agency Profile"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:26
msgid "Select a property"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:31
msgid "Select a Property"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:40
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:45
msgid "Select an Agent"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:54
#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:59
msgid "Select an Agency"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:68
#: ../template-parts/reviews/form.php:84
msgid "Rating"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:72
#: ../template-parts/reviews/form.php:87
msgid "1 Star - Poor"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:73
#: ../template-parts/reviews/form.php:88
msgid "2 Star -  Fair"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:74
#: ../template-parts/reviews/form.php:89
msgid "3 Star - Average"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:75
#: ../template-parts/reviews/form.php:90
msgid "4 Star - Good"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/reviews-metaboxes.php:76
#: ../template-parts/reviews/form.php:91
msgid "5 Star - Excellent"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:17
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:51
msgid "Which country has this state?"
msgstr "اس ملک کا کونسا ملک ہے؟"

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:19
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:54
msgid "Select Country"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:22
#: ../framework/metaboxes/state-meta.php:57
msgid "Select country which has this state."
msgstr "اس ملک کا انتخاب کریں جو اس ریاست میں ہے."

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:9
msgid "Other Settings"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:16
msgid "Recommended image size 770 x 700 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:33
msgid "Map Marker Icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:35
msgid "Recommended image size 44 x 56 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:41
msgid "Map Marker Retina Icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:43
msgid "Recommended image size 88 x 112 px"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:62
msgid ""
"Enter a custom link for this taxonomy if you want to link it with an "
"external site"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:75
msgid "Icon Type"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:79
msgid "Fontawesome v5"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:80
msgid "Custom Image"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:86
#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:93
msgid "Icon"
msgstr "آئکن"

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:89
msgid "Enter the fontawesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/taxonomies-metaboxes.php:97
msgid "Upload icon"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:9
msgid "Testimonial Details"
msgstr "تعریف کی تفصیلات"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:15
#: ../framework/options/header.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:251
#: ../framework/options/listing-options.php:310
#: ../framework/options/splash.php:205
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:18
msgid "Enter the testimonial message"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:21
#: ../framework/options/contact-forms.php:232
#: ../framework/options/contact-forms.php:264
#: ../framework/options/translation.php:948 ../framework/vc_extend.php:3142
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:134
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:146
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:27
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:54
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:24
msgid "Enter the testimonial name"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:30
msgid "Example: Founder & CEO."
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/testimonials-metaboxes.php:40
msgid "Photo"
msgstr "تصویر"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:9
msgid "Page Navigation Options"
msgstr "صفحہ نیوی گیشن کے اختیارات"

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:35
msgid "Main Menu Transparent?"
msgstr ""

#: ../framework/metaboxes/transparent-menu-metaboxes.php:43
msgid ""
"This option only works if you are using the header 4. You can choose the "
"header 4 from theme options"
msgstr ""

#: ../framework/options/404.php:5
msgid "Page 404"
msgstr "صفحہ 404"

#: ../framework/options/404.php:15 ../framework/options/membership.php:175
#: ../framework/options/membership.php:358
msgid "Enter the page title"
msgstr ""

#: ../framework/options/404.php:22
msgid "Enter the page content"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:5
#: ../framework/options/translation.php:1301
msgid "Add New Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:13
msgid "Add New Property Mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:15
msgid "Select between multi-steps or one step"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:17
msgid "Multi-steps"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:18
msgid "One-step"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:25
msgid "New Submited Listings Approval"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:27
msgid "Select yes if all new submissions must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:37
msgid "Edited Listings Approval"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:39
msgid "Select yes if all updates must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:49
msgid "Multi Agents Mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:50
msgid "Enable or Disable the multi agents mode"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:51
msgid "Assign a property to several agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:59
msgid "Range Values for Bedrooms, Bathrooms and Rooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:60
msgid ""
"Note: Set search query Like for bedrooms, bathrooms and Rooms under "
"<strong>Searches -> Settings</strong> to make it searchable."
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:61
msgid ""
"Enable range inputs for bedrooms, rooms and bathrooms fields. Example( 3 - "
"5, 2 - 4)"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:69
#: ../framework/options/advanced-search.php:678
msgid "Multi Selection"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:77
#: ../framework/vc_extend.php:2671
msgid "Property Types"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:79
msgid "Allow multiple selection of property types"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:88
#: ../framework/options/add-new-property.php:280
#: ../framework/options/listing-options.php:107
#: ../framework/options/property-detail.php:951
#: ../framework/options/property-detail.php:1092
#: ../framework/options/translation.php:806 ../framework/vc_extend.php:2683
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:110
msgid "Property Status"
msgstr "پراپرٹی کی حیثیت"

#: ../framework/options/add-new-property.php:90
msgid "Allow multiple selection of property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:99
#: ../framework/vc_extend.php:2695
msgid "Property Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:101
msgid "Allow multiple selection of property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:116
msgid "Display Drop-down Menus"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:118
msgid ""
"Select Yes to replace the Property Location text fields with drop-down menus "
"in order to select the property City, Area, County/State and Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:128
msgid "Default area prefix"
msgstr "پہلے سے طے شدہ علاقے کے سابقہ"

#: ../framework/options/add-new-property.php:129
msgid "Default option for area prefix."
msgstr "علاقے کے پہلے خطے کے لئے پہلے سے طے شدہ اختیار."

#: ../framework/options/add-new-property.php:139
msgid "Allow user to change area prefix?"
msgstr "صارف کو علاقے کے سابقہ ​​تبدیل کرنے کی اجازت دیں؟"

#: ../framework/options/add-new-property.php:149
msgid "Auto Generate Property ID ?"
msgstr "آٹو پراپرٹی کی شناخت پیدا کرنا؟"

#: ../framework/options/add-new-property.php:151
msgid "Enable/Disable auto generate property id"
msgstr "آٹو پیدا پراپرٹی کی شناخت / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/add-new-property.php:159
msgid "Property ID Pattern"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:160
msgid "Enter pattern for property id. Example HZ-{ID}"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:167
msgid "Property ID Prefix"
msgstr "پراپرٹی کی شناخت کے سابقہ"

#: ../framework/options/add-new-property.php:168
msgid ""
"Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. "
"Example HZ-"
msgstr ""
"پراپرٹیز کی شناخت کے لئے پہلے سے درج کریں درج کریں، خالی چھوڑ دیں اگر آپ پیش "
"نظارہ نہیں دیکھنا چاہتے ہیں. مثال کے طور پر HZ-"

#: ../framework/options/add-new-property.php:174
msgid "Maximum Images"
msgstr "زیادہ سے زیادہ تصاویر"

#: ../framework/options/add-new-property.php:176
msgid "Maximum images allow for single property."
msgstr "زیادہ سے زیادہ تصاویر ایک پراپرٹی کے لئے اجازت دیتا ہے."

#: ../framework/options/add-new-property.php:182
msgid "Maximum File Size"
msgstr "زیادہ سے زیادہ فائل کا سائز"

#: ../framework/options/add-new-property.php:184
msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""
"زیادہ سے زیادہ اپ لوڈ تصویر کا سائز. مثال کے طور پر 10kb، 500kb، 1mb، 10m، "
"100mb"

#: ../framework/options/add-new-property.php:190
msgid "Maximum Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:198
msgid "Maximum File Size for attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:200
msgid ""
"Maximum upload attachment size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:207
msgid "Layout Manager"
msgstr "لے آؤٹ مینیجر"

#: ../framework/options/add-new-property.php:219
#: ../framework/options/translation.php:1387
msgid "Description & Price"
msgstr "تفصیل اور قیمت"

#: ../framework/options/add-new-property.php:220
msgid "Property Media"
msgstr "پراپرٹی میڈیا"

#: ../framework/options/add-new-property.php:221
#: ../framework/options/print-property.php:42
#: ../framework/options/styling.php:1133
msgid "Property Details"
msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات"

#: ../framework/options/add-new-property.php:222
#: ../framework/options/print-property.php:52
msgid "Property Features"
msgstr "پراپرٹی کی خصوصیات"

#: ../framework/options/add-new-property.php:223
msgid "Property Location"
msgstr "پراپرٹی کا مقام"

#: ../framework/options/add-new-property.php:224
#: ../framework/options/property-detail.php:193
#: ../framework/options/property-detail.php:258
#: ../framework/options/property-detail.php:346
#: ../framework/options/translation.php:1463
msgid "360° Virtual Tour"
msgstr "360 ° مجازی ٹور"

#: ../framework/options/add-new-property.php:226
msgid "Multi Units / Sub Properties"
msgstr "ملٹی یونٹس / ذیلی پراپرٹی"

#: ../framework/options/add-new-property.php:228
msgid "Private Notes"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:231
msgid "Attachments"
msgstr "منسلکات"

#: ../framework/options/add-new-property.php:232
#: ../framework/options/add-new-property.php:336
#: ../framework/options/print-property.php:62
#: ../framework/options/property-detail.php:204
#: ../framework/options/property-detail.php:347
#: ../framework/options/property-detail.php:414
#: ../framework/options/translation.php:1156
#: ../framework/options/translation.php:1476
#: ../framework/options/translation.php:1933
msgid "Energy Class"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:246
msgid "Area Size Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:247
#: ../framework/options/add-new-property.php:333
#: ../framework/options/listing-options.php:139
#: ../framework/options/listing-options.php:288
#: ../framework/options/property-detail.php:374
#: ../framework/options/property-detail.php:519
#: ../framework/options/translation.php:818
#: ../framework/options/translation.php:1755
msgid "Land Area"
msgstr "زمین کا علاقہ"

#: ../framework/options/add-new-property.php:248
msgid "Land Area Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:257
#: ../framework/options/contact-forms.php:213
msgid "Show/Hide Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:275
msgid "Add New Property Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:277
msgid "Select which fields you want to disable from the Add New Property form"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:279
#: ../framework/options/listing-options.php:97
#: ../framework/options/property-detail.php:363
#: ../framework/options/property-detail.php:950
#: ../framework/options/property-detail.php:1091
#: ../framework/options/translation.php:800
#: ../framework/options/translation.php:2519
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:108
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:16
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:38
#: ../property-details/sub-listings-table.php:15
#: ../property-details/sub-listings-table.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:52
msgid "Property Type"
msgstr "جائداد کی نوعیت"

#: ../framework/options/add-new-property.php:281
#: ../framework/options/listing-options.php:117
#: ../framework/options/property-detail.php:952
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:116
msgid "Property Label"
msgstr "پراپرٹی لیبل"

#: ../framework/options/add-new-property.php:282
#: ../framework/options/add-new-property.php:325
#: ../framework/options/property-detail.php:514
#: ../framework/options/translation.php:1617
msgid "Sale or Rent Price"
msgstr "فروخت یا کرایہ کی قیمت"

#: ../framework/options/add-new-property.php:283
#: ../framework/options/translation.php:1630
msgid "Second Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:284
#: ../framework/options/add-new-property.php:327
msgid "After Price Label"
msgstr "قیمت لیبل کے بعد"

#: ../framework/options/add-new-property.php:285
#: ../framework/options/translation.php:1661
msgid "Price Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:286
msgid "Property Video Url"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:287
msgid "Neighborhood"
msgstr "پڑوسی"

#: ../framework/options/add-new-property.php:289
msgid "Postal Code/Zip"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:290
msgid "County/State"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:292
msgid "Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:293
#: ../framework/options/add-new-property.php:337
msgid "Map Address"
msgstr "نقشہ کا پتہ"

#: ../framework/options/add-new-property.php:294
#: ../framework/options/property-detail.php:523
msgid "Additional Details"
msgstr "اضافی تفصیلات"

#: ../framework/options/add-new-property.php:324
#: ../framework/options/advanced-search.php:16
#: ../framework/options/advanced-search.php:708
#: ../framework/options/property-detail.php:513
#: ../framework/options/translation.php:246
#: ../framework/options/translation.php:1605
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:99
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:98
msgid "Label"
msgstr "لیبل"

#: ../framework/options/add-new-property.php:326
msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )"
msgstr "دوسرا قیمت (کرایہ یا مربع فٹ کے لئے اختیاری قیمت دکھائیں)"

#: ../framework/options/add-new-property.php:334
#: ../framework/options/property-detail.php:520
#: ../framework/options/translation.php:1790
msgid "Garages"
msgstr "گیراج"

#: ../framework/options/add-new-property.php:348
msgid "Required Form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:356
msgid "Property Title Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:358
msgid "Limit Title length for add listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:366
msgid "Number of Characters"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:367
msgid "Enter number of allowed characters.ie 150"
msgstr ""

#: ../framework/options/add-new-property.php:375
msgid "Required Fields"
msgstr "ضروری فیلڈز"

#: ../framework/options/add-new-property.php:377
msgid "Select which fields of the Add New Property form are mandatory"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:4
#: ../framework/options/translation.php:191
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:56
msgid "Keyword"
msgstr "مطلوبہ الفاظ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:11
msgid "Min. Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:12
msgid "Max. Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:13
msgid "Min. Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:14
msgid "Max. Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:17
msgid "Price (Only Search v.3)"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:22
#: ../framework/options/advanced-search.php:554
msgid "Countries"
msgstr "ممالک"

#: ../framework/options/advanced-search.php:25
msgid "Min. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:26
msgid "Max. Land Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:35
#: ../framework/options/translation.php:163
msgid "Searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:49
msgid "Header Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:57
msgid "Enable/Disable Search"
msgstr "تلاش کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:58
msgid "Enable or disable the search bar below the navigation bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:68
msgid "Search Style"
msgstr "تلاش سٹائل"

#: ../framework/options/advanced-search.php:85
msgid "Select search style"
msgstr "تلاش سٹائل منتخب کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:92
msgid "Search Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:95
#: ../framework/options/header.php:58 ../framework/options/header.php:172
#: ../framework/options/topbar.php:25
msgid "Boxed"
msgstr "باکسنگ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:96
#: ../framework/options/header.php:59 ../framework/options/header.php:173
#: ../framework/options/topbar.php:26
msgid "Full Width"
msgstr "مکمل چوڑائی"

#: ../framework/options/advanced-search.php:98
msgid "Select the search layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:105
msgid "Search Position"
msgstr "تلاش مقام"

#: ../framework/options/advanced-search.php:109
msgid "Under banner ( Slider, Map etc )"
msgstr "بینر کے تحت (سلائیڈر، نقشہ وغیرہ)"

#: ../framework/options/advanced-search.php:111
msgid "Select the search position"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:118
#: ../framework/options/advanced-search.php:332
msgid "Search Pages"
msgstr "تلاش کے صفحات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:121
#: ../framework/options/advanced-search.php:335
msgid "Only Homepage"
msgstr "صرف مرکزی صفحہ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:122
#: ../framework/options/advanced-search.php:336
msgid "Homepage + Inner Pages"
msgstr "مرکزی صفحہ + اندرونی صفحات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:123
#: ../framework/options/advanced-search.php:337
msgid "Only Inner Pages"
msgstr "صرف اندرونی صفحات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:124
#: ../framework/options/advanced-search.php:338
msgid "Specific Pages"
msgstr "مخصوص صفحات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:126
#: ../framework/options/advanced-search.php:340
msgid "Select on which pages you want to display the search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:134
msgid "Specify Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:135
msgid ""
"Specify which pages have to display the search. You can select multiple pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:142
msgid "Enable or disable advnaced search on propery detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:151
msgid "Taxonomy Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:152
msgid "Enable or disable advnaced search on taxonomy pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:162
msgid "Agent & Agency Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:163
msgid "Enable or disable search on agent & agency page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:172
#: ../framework/options/advanced-search.php:366
#: ../framework/options/advanced-search.php:474
msgid "Top Row Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:173
#: ../framework/options/advanced-search.php:367
msgid "Number of fields to show in search top row"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:175
#: ../framework/options/advanced-search.php:369
#: ../framework/options/advanced-search.php:477
msgid "One"
msgstr "ایک"

#: ../framework/options/advanced-search.php:176
#: ../framework/options/advanced-search.php:370
#: ../framework/options/advanced-search.php:478
msgid "Two"
msgstr "دو"

#: ../framework/options/advanced-search.php:177
#: ../framework/options/advanced-search.php:371
#: ../framework/options/advanced-search.php:479
msgid "Three"
msgstr "تین"

#: ../framework/options/advanced-search.php:178
#: ../framework/options/advanced-search.php:372
#: ../framework/options/advanced-search.php:480
msgid "Four"
msgstr "چار"

#: ../framework/options/advanced-search.php:179
#: ../framework/options/advanced-search.php:373
#: ../framework/options/advanced-search.php:481
msgid "Five"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:197
#: ../framework/options/advanced-search.php:391
#: ../framework/options/advanced-search.php:586
msgid "Enable Radius Search."
msgstr "ریڈیوس تلاش کو فعال کریں."

#: ../framework/options/advanced-search.php:199
#: ../framework/options/advanced-search.php:393
msgid "Enable or disable the advanced search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:208
#: ../framework/options/advanced-search.php:402
msgid "Price Range Slider"
msgstr "قیمت کی حد سلائیڈر"

#: ../framework/options/advanced-search.php:209
#: ../framework/options/advanced-search.php:220
#: ../framework/options/advanced-search.php:403
msgid "If enabled, min and max price dropdown fields will not show"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:210
#: ../framework/options/advanced-search.php:221
#: ../framework/options/advanced-search.php:404
#: ../framework/options/advanced-search.php:512
msgid "Enable or disable the price range slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:219
msgid "Price Range Slider for Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:230
#: ../framework/options/advanced-search.php:412
#: ../framework/options/translation.php:419
msgid "Other Features"
msgstr "دیگر خصوصیات"

#: ../framework/options/advanced-search.php:232
#: ../framework/options/advanced-search.php:243
#: ../framework/options/advanced-search.php:414
#: ../framework/options/advanced-search.php:522
msgid "Enable or disable other features in searches"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:241
msgid "Other Features for Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:252
#: ../framework/options/advanced-search.php:531
msgid "Advanced Filters Visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:253
msgid "Use this option to keep the advanced search filters always visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:254
#: ../framework/options/advanced-search.php:533
msgid ""
"Note: If \"Yes\" it will remove advanced button in search and show all "
"filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:263
msgid "Sticky Advanced Search - Desktop"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:264
msgid "Enable or disable the advanced sticky search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:265
#: ../framework/options/advanced-search.php:276
msgid "Note: It will only work when the main menu sticky is disabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:274
msgid "Sticky Advanced Search - Mobile"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:275
msgid "Enable or disable the advanced sticky search on mobile devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:292
msgid "Dock Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:300
msgid "Advanced Search Panel"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:301
msgid ""
"Enable or disable the advanced search panel over the header type like Header "
"Map, Revolution Slider, Image, Property Slider and Video."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:311
msgid "Choose Header Type"
msgstr "ہیڈر کی قسم منتخب کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:313
msgid "Choose on which header type you want to show the advanced search panel"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:348
msgid "Select Pages"
msgstr "صفحات منتخب کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:349
msgid "You can select multiple pages"
msgstr "آپ ایک سے زیادہ صفحات منتخب کرسکتے ہیں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:356
msgid "Keep Advanced Search visible?"
msgstr "اعلی درجے کی تلاش کو نظر انداز رکھیں؟"

#: ../framework/options/advanced-search.php:357
msgid ""
"If no, the advanced search panel over the header will be displayed in the "
"closed position by default."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:427
msgid "Half Map Search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:435
msgid "Show Search"
msgstr "تلاش دکھائیں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:437
msgid "Enable or disable the search for half map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:446
msgid "Select Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:475
msgid "Select the number of fields to display in the search top row"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:500
msgid "Enable Radius Search On The Half Map Page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:502
msgid "Enable or disable the radius search on the half map page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:510
msgid "Price Range Slider for Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:511
msgid ""
"If enabled, the minimum and maximum price dropdown fields will not displayed"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:520
msgid "Other Features for Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:532
msgid "Keep the advaced search filters always visible"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:551
msgid "Banner Search dropdown"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:552
msgid "Select what you want to display as first field in the banner search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:566
msgid "Search Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:568
msgid "Do you want to display tabs on the search banner?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:576
msgid "Tabs Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:577
msgid "Enter the number of tabs to display in banner search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:588
msgid "Enable or disable the search radius search"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:598
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:606
msgid "Keyword Field"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کا میدان"

#: ../framework/options/advanced-search.php:607
msgid "Select the search criteria for the keyword field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:609
msgid "Property Title or Content"
msgstr "پراپرٹی کا عنوان یا مواد"

#: ../framework/options/advanced-search.php:610
msgid "Property address, street, zip or property ID"
msgstr "پراپرٹی ایڈریس، گلی، زپ یا جائیداد کی شناخت"

#: ../framework/options/advanced-search.php:611
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "تلاش ریاست، شہر یا علاقے"

#: ../framework/options/advanced-search.php:618
msgid "Auto Complete"
msgstr "آٹو مکمل"

#: ../framework/options/advanced-search.php:620
msgid "Enable or disable the auto complete functionality for the keyword field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:628
msgid "Bedrooms, Rooms, Bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:629
msgid "Select the search criteria for bedrooms, Rooms and bathrooms"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:632
msgid "Equal"
msgstr "برابر"

#: ../framework/options/advanced-search.php:633
msgid "Greater"
msgstr "گریٹر"

#: ../framework/options/advanced-search.php:634
msgid "Like"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:641
msgid "State, City, Area dropdowns."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:643
msgid ""
"Do you want to display the States, Cities, Areas fields if they have at "
"least 1 property?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:646
msgid "Show All"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:652
msgid "Price Field Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:656
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:657
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:665
msgid "Exclude Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:666
msgid "Which statuses would you like to exclude from searches?"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:688
msgid "Show multi-select for property type"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:699
msgid "Show multi-select for property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:710
msgid "Show multi-select for property label"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:732
msgid "Show multi-select for property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:747
msgid "Default Radius"
msgstr "ڈیفالٹ ریڈیو"

#: ../framework/options/advanced-search.php:748
msgid "Setup the default distance"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:759
msgid "Radius Unit"
msgstr "ریڈیوس یونٹ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:760
msgid "Select the distance unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:772
msgid "Features Limit"
msgstr "خصوصیات محدود"

#: ../framework/options/advanced-search.php:773
msgid ""
"Enter the number of features to show in the advanced search. Note: enter -1 "
"to display them all."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:780
#: ../framework/options/translation.php:444
msgid "Save Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:782
msgid "Enable the save search button option on search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:790
msgid "Send Emails"
msgstr "ای میل بھیجیں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:795
msgid "Daily"
msgstr "روزانہ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:796
msgid "weekly"
msgstr "ہفتہ وار"

#: ../framework/options/advanced-search.php:803
msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "ایڈوانس تلاش فارم کے لئے کم سے کم قیمتوں کی فہرست"

#: ../framework/options/advanced-search.php:806
#: ../framework/options/advanced-search.php:815
#: ../framework/options/advanced-search.php:845
#: ../framework/options/advanced-search.php:854
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, "
"spaces and currency signs."
msgstr ""
"صرف کوما الگ الگ نمبر فراہم کرتے ہیں. ڈس کلیمر پوائنٹس، ڈیش، خالی جگہوں اور "
"کرنسی کے نشانات شامل نہ کریں."

#: ../framework/options/advanced-search.php:812
msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form"
msgstr "ایڈوانس تلاش فارم کے لئے زیادہ سے زیادہ قیمتوں کی فہرست"

#: ../framework/options/advanced-search.php:823
msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> کرایہ کی قیمتیں. </ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:824
msgid ""
"Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list "
"of minimum and maximum rent prices below"
msgstr ""
"زائرین کو کرایہ کی قیمتوں کے لئے چھوٹے اقدار کی توقع ہے، لہذا ذیل میں کم از "
"کم اور زیادہ سے زیادہ کرایہ کی قیمتوں کی فہرست فراہم کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:829
#: ../framework/options/advanced-search.php:888
msgid "Select the Appropriate Rent Status"
msgstr "مناسب کرایہ کی حیثیت کا انتخاب کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:830
#: ../framework/options/advanced-search.php:889
msgid "The rent prices will be displayed based on selected status."
msgstr "کرایہ کی قیمتوں کو منتخب شدہ حیثیت کے مطابق دکھایا جائے گا."

#: ../framework/options/advanced-search.php:842
msgid "Minimum Prices List for Rent Only"
msgstr "صرف کرایہ پر کم از کم قیمتوں کی فہرست"

#: ../framework/options/advanced-search.php:851
msgid "Maximum Prices List for Rent Only"
msgstr "صرف کرایہ کے لئے زیادہ سے زیادہ قیمتیں فہرست"

#: ../framework/options/advanced-search.php:862
msgid ""
"<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> قیمت سلائیڈر کیلئے اعلی درجے کی تلاش قیمت کی حد. "
"</ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:868
msgid "Minimum Price"
msgstr "کم از کم قیمت"

#: ../framework/options/advanced-search.php:869
#: ../framework/options/advanced-search.php:901
msgid "Enter the minimum price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:878
msgid "Maximum Price"
msgstr "زیادہ سے زیادہ قیمت"

#: ../framework/options/advanced-search.php:879
#: ../framework/options/advanced-search.php:911
msgid "Enter the maximum price"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:900
msgid "Minimum Price For Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:910
msgid "Maximum Price For Rent Only"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:923
msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> بیڈروم اور باتھ روم </ span>"

#: ../framework/options/advanced-search.php:929
msgid "Bedrooms List"
msgstr "بیڈروم کی فہرست"

#: ../framework/options/advanced-search.php:932
#: ../framework/options/advanced-search.php:941
#: ../framework/options/advanced-search.php:950
msgid ""
"Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency "
"signs."
msgstr ""
"صرف کوما الگ الگ نمبر فراہم کرتے ہیں. ڈیش، خالی جگہ اور کرنسی کے نشان شامل "
"نہ کریں."

#: ../framework/options/advanced-search.php:938
msgid "Rooms List"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:947
msgid "Bathrooms List"
msgstr "باتھ کی فہرست"

#: ../framework/options/advanced-search.php:957
msgid "Search Results Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:966
msgid "Search Reslt Page"
msgstr "تلاش کریں"

#: ../framework/options/advanced-search.php:967
msgid "Create this page using \"Search Results\" template"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:979
msgid "Search Result Page Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:980
msgid "Select the layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1000
#: ../framework/options/halfmap.php:15
msgid "Properties Layout"
msgstr "پراپرٹیز لے آؤٹ"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1001
msgid "Select the properties layout for search result page."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1025
#: ../framework/options/advanced-search.php:1028
#: ../framework/options/agencies.php:86 ../framework/options/agents.php:86
#: ../framework/options/property-detail.php:965
#: ../framework/options/taxonomies.php:81 ../localization.php:67
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:18
#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:19
#: ../template-parts/reviews/sortby.php:7
msgid "Default Order"
msgstr "پہلے سے طے شدہ آرڈر"

#: ../framework/options/advanced-search.php:1026
msgid "Select the results page properties order."
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1041
#: ../framework/options/agencies.php:78 ../framework/options/agents.php:78
msgid "Number of Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/advanced-search.php:1042
msgid "Enter the number of listings to display on the search result page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:12
msgid "Number of Agencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:13
msgid "Number of agencies to display on the All Agencies page template"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:14
msgid "Enter the number of agencies"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:30 ../framework/options/agents.php:30
msgid "Tab 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:31 ../framework/options/agencies.php:42
msgid "Property status tab in the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:32 ../framework/options/agencies.php:43
#: ../framework/options/agents.php:32 ../framework/options/agents.php:43
msgid "Select the status"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:41 ../framework/options/agents.php:41
msgid "Tab 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:53 ../framework/options/agents.php:53
#: ../framework/options/taxonomies.php:56
msgid "Listings Layout"
msgstr "لسٹنگ لے آؤٹ"

#: ../framework/options/agencies.php:54
msgid "Select the listings layout for the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:55 ../framework/options/agents.php:55
msgid "Select the layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:79
msgid "Number of listings to display on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:87
msgid "Listings order on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:88 ../framework/options/agents.php:88
msgid "Select the listings order."
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:103
msgid "Adddress"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:121 ../framework/options/agents.php:112
msgid "Office Phone"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:131 ../framework/options/agents.php:122
#: ../localization.php:46
msgid "Fax"
msgstr "فیکس"

#: ../framework/options/agencies.php:161 ../framework/options/agents.php:152
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:143
msgid "Social"
msgstr "سماجی"

#: ../framework/options/agencies.php:171 ../framework/options/agents.php:162
msgid "Stats"
msgstr "اعداد و شمار"

#: ../framework/options/agencies.php:172
msgid "Enable or disable the stats on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:180 ../framework/options/agents.php:171
msgid "Review & Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:189
msgid "Agency Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:190
msgid "Enable or disable agency agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:199
msgid "Enable or disable the agency listins section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:207
msgid "About agency"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:208
msgid "Enable or disable the about agency section"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:216
msgid "agency Sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/agencies.php:217
msgid "Enable or disable the side on agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:4 ../framework/options/translation.php:2713
#: ../framework/vc_extend.php:3352 ../single-houzez_agency.php:225
msgid "Agents"
msgstr "ایجنٹ"

#: ../framework/options/agents.php:12
msgid "Number of Agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:13
msgid "Number of agents to display on the All Agents page template"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:14
msgid "Enter the number of agents"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:21
msgid "Property status tabs displayed in the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:22
msgid "Enable or disable the tabs on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:31 ../framework/options/agents.php:42
msgid "Property status tab in the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:54
msgid "Select the listings layout for the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:79
msgid "Number of listings to display on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:87
msgid "Listings order on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:163
msgid "Enable or disable the stats on agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:189
msgid "About Agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/agents.php:198 ../functions.php:420
msgid "Agent Sidebar"
msgstr "ایجنٹ سائڈبار"

#: ../framework/options/banner-slider.php:4
msgid "Banner Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:11
msgid "Auto Play"
msgstr "آٹو کھیلیں"

#: ../framework/options/banner-slider.php:20
msgid "Loop"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:29
msgid "Auto Play Speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/banner-slider.php:30
msgid "Enter auto play speed in milliseconds. Min value: 4000"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:4
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"

#: ../framework/options/blog.php:12
msgid "Masonry Blog Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:13
msgid "Number of posts to display on the Masonry blog pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:14
msgid "Enter the number of posts"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:20
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:21
msgid "Enable or disable the featured image"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:22 ../framework/options/blog.php:64
msgid "Displayed on the single post page"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:31
msgid "Post Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:32
msgid "Enable or disable the post date"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:33 ../framework/options/blog.php:44
msgid "Displayed on the blog, archive and single post page"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:42
msgid "Posts Author"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:43
msgid "Enable or disable the post author"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:53 ../template-parts/blog/tags.php:4
msgid "Tags"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:62
msgid "Author Box"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:63
msgid "Enable or disable the author box"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:72
msgid "Next/Prev Post"
msgstr ""

#: ../framework/options/blog.php:80
msgid "Related Posts"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:4
#: ../framework/options/translation.php:940
msgid "Contact Forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:12
msgid "Agent Form Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:13
msgid "Select which forms you want to use."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:28
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360061352091-HubSpot\">HubSpot Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:29
msgid "\"HubSpot\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:38
#: ../framework/options/general.php:132
msgid "Terms & Conditions Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:40
#: ../framework/options/general.php:134
#: ../framework/options/login-register.php:147
#: ../framework/options/membership.php:158
msgid "Select which page to use for Terms & Conditions"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:46
msgid "Agent Contact Form"
msgstr "ایجنٹ رابطہ فارم"

#: ../framework/options/contact-forms.php:48
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form above image, sidebar and "
"property gallery lightbox."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:57
msgid "Agent Contact Form Bottom"
msgstr "ایجنٹ سے رابطہ فارم نیچے"

#: ../framework/options/contact-forms.php:59
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the agent form at the bottom of the "
"property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:67
msgid "Schedule Tour Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:69
msgid ""
"Enter the contact form shortcode for the schedule tour form on property "
"detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:77
msgid "Agent Profile Page From"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:79
msgid "Enter the contact form shortcode for the agent detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:87
#: ../framework/options/contact-forms.php:135
#: ../framework/options/webhooks.php:40
msgid "Agency Profile Page Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:89
msgid "Enter the contact form shortcode for the agency detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:96
msgid "Property Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:97
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on property featured image for "
"property detail v.1"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:106
msgid "Property Page Sidebar Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:107
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail page sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:116
msgid "Property Page Popup Gallery Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:117
msgid ""
"Enable or disable the agent contact form on the property detail popup gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:126
#: ../framework/options/webhooks.php:31
msgid "Agent Profile Page Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:127
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agent detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:136
msgid "Enable or disable the agent contact form on the agency detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:145
msgid "View Listings Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:147
msgid "Enable or disable the view listings on the agent form."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:156
msgid "Do you want to display the agent phone number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:165
msgid "Do you want to display the agent mobile number?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:174
msgid "Do you want to display the agent WhatsApp?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:183
msgid "Direct Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:184
msgid "Do you want to display direct message button for agent contact forms?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:185
msgid ""
"Please make sure you have create message page using User Dashboard Messages "
"template."
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:195
msgid "Do you want to display the agent Skype?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:203
#: ../framework/options/topbar.php:49 ../framework/options/topbar.php:64
msgid "Social Icons"
msgstr "سوشل شبیہیں"

#: ../framework/options/contact-forms.php:204
msgid "Do you want to display the agent social icons?"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:221
msgid "Property Detail Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:228
#: ../framework/options/contact-forms.php:260
msgid "Contact form Fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:230
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the property detail page agent "
"contact form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:235
#: ../framework/options/contact-forms.php:267
msgid "User Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:253
msgid "Agency & Agent Page Contact Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:262
msgid ""
"Select which fields you want to disable from the agency & agent page contact "
"form"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:285
msgid "Terms & Condition and GDPR checkbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:294
msgid "GDPR/Terms & Condition checkbox for forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:310
msgid "Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:319
msgid "Select Page For Redirection"
msgstr ""

#: ../framework/options/contact-forms.php:320
msgid "User will be redirected to selected page after agent form submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/custom-code.php:4
msgid "Custom Code"
msgstr "اپنی مرضی کے کوڈ"

#: ../framework/options/custom-code.php:12
msgid "CSS Code"
msgstr "سی ایس ایس کوڈ"

#: ../framework/options/custom-code.php:13
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "اپنا سی ایس ایس کوڈ یہاں چسپاں کریں."

#: ../framework/options/custom-code.php:22
#: ../framework/options/custom-code.php:32
msgid "Custom JS Code"
msgstr "اپنی مرضی کے مطابق جے ایس کوڈ"

#: ../framework/options/custom-code.php:23
msgid "Custom JavaScript/Analytics Header."
msgstr "حسب ضرورت جاوا سکرپٹ / تجزیاتی ہیڈر."

#: ../framework/options/custom-code.php:33
msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer."
msgstr "حسب ضرورت جاوا اسکرپٹ / تجزیہ فوٹر."

#: ../framework/options/emails.php:4
msgid "Email Management"
msgstr "ای میل مینجمنٹ"

#: ../framework/options/emails.php:6
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"عالمی متغیرات:٪ ویب سائٹ_url ویب سائٹ کے url کے طور پر،٪ website_name ویب "
"سائٹ کے نام کے طور پر،٪ صارف صارف کے طور پر صارف_ میل،٪ صارف کا نام صارف کے "
"طور پر"

#: ../framework/options/emails.php:12
msgid "HTML Emails?"
msgstr "ایچ ٹی ایم ایل ای میل؟"

#: ../framework/options/emails.php:14
msgid ""
"Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html "
"in email templates"
msgstr ""
"ایچ ٹی ایم ایل ای میل کو فعال / غیر فعال کریں، اگر یہ ایرر برقرار رہے تو "
"نظام آپ کو ای میل سانچے میں HTML کو شامل کرنے کی اجازت دے گا"

#: ../framework/options/emails.php:25
msgid "<span class=\"font24\">Email Header</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:33
msgid "Enable Email Header."
msgstr "ای میل ہیڈر کو فعال کریں."

#: ../framework/options/emails.php:35
msgid "Enable/Disable email header"
msgstr "ای میل ہیڈر فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/emails.php:44 ../framework/options/footer.php:74
#: ../framework/options/logo-favicons.php:13
#: ../framework/options/logo-favicons.php:203
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#: ../framework/options/emails.php:48
msgid "Upload your custom logo for email header."
msgstr "اپنی مرضی کے علامت (لوگو) کو ای میل ہیڈر کیلئے اپ لوڈ کریں."

#: ../framework/options/emails.php:53
msgid "Header background Color"
msgstr "ہیڈر پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/emails.php:66
msgid "<span class=\"font24\">Email Footer</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:74
msgid "Enable Email Footer."
msgstr "ای میل فوٹر کو فعال کریں."

#: ../framework/options/emails.php:76
msgid "Enable/Disable email footer"
msgstr "ای میل فوٹر کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/emails.php:84
msgid "Footer background Color"
msgstr "فوٹر پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/emails.php:94
msgid "Footer Content"
msgstr "فوٹر مواد"

#: ../framework/options/emails.php:116
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> سماجی لنک 1 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:125 ../framework/options/emails.php:154
#: ../framework/options/emails.php:182 ../framework/options/emails.php:209
msgid "Social Icon"
msgstr "سوشل آئکن"

#: ../framework/options/emails.php:133 ../framework/options/emails.php:162
#: ../framework/options/emails.php:189 ../framework/options/emails.php:217
msgid "Link"
msgstr "لنک"

#: ../framework/options/emails.php:134 ../framework/options/emails.php:163
#: ../framework/options/emails.php:190 ../framework/options/emails.php:218
msgid "Enter full url"
msgstr "مکمل یو آر ایل درج کریں"

#: ../framework/options/emails.php:145
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> سوشل لنک 2 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:173
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> سوشل لنک 3 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:201
msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> سوشل لنک 4 </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:232
#: ../framework/options/print-property.php:22
msgid "Property Agent"
msgstr "پراپرٹی ایجنٹ"

#: ../framework/options/emails.php:243
msgid "<span class=\"font24\">Property Agent Contact Form</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:244
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %property_id , %user_type ,  "
"%sender_message"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:251
msgid "Email subject for Propety Agent Contact"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:258 ../framework/options/emails.php:310
#: ../framework/options/translation.php:1574
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:259
msgid "Email content for Propety Agent Contact, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:284
#: ../framework/options/property-detail.php:203
#: ../framework/options/property-detail.php:310
#: ../framework/options/property-detail.php:351
msgid "Schedule Tour"
msgstr "شیڈول ٹور"

#: ../framework/options/emails.php:295
msgid "<span class=\"font24\">Property Schedule Tour</span>"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:296
msgid ""
"Use %sender_name , %sender_email , %sender_phone , %website_name , "
"%property_title , %property_link , %schedule_date , %schedule_time ,  "
"%sender_message, %schedule_tour_type"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:303
msgid "Email subject for Propety Schedule Tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:311
msgid "Email content for Propety Schedule Tour, HTML tags are allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:335
msgid "New Register"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:346
msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> نیا رجسٹرڈ صارف </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:347
#, php-format
msgid ""
"%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email, %user_phone_register as phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:353
msgid "Subject for New User Notification"
msgstr "نیا صارف کی اطلاع کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:354
msgid "Email subject for new user notification"
msgstr "نئے صارف نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:356
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "ویب سائٹ_url پر آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ"

#: ../framework/options/emails.php:361
msgid "Content for New User Notification"
msgstr "نیا صارف کی اطلاع کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:362
msgid "Email content for new user notification"
msgstr "نئے صارف نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:364
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact us.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"٪ website_url میں خوش آمدید! آپ مندرجہ بالا اسناد کے استعمال میں لاگ ان کر "
"سکتے ہیں:\n"
"صارف نام:٪ user_login_register\n"
"پاس ورڈ:٪ user_pass_register\n"
"اگر آپ کے پاس کوئی مسئلہ ہے تو، ہم سے رابطہ کریں.\n"
"آپ کا شکریہ!"

#: ../framework/options/emails.php:379
msgid "Subject for New User Admin Notification"
msgstr "نیا صارف ایڈمن کی اطلاع کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:380
msgid "Email subject for new user admin notification"
msgstr "نئے صارف منتظم نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کی موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:382
msgid "New User Registration"
msgstr "نیا صارف رجسٹریشن"

#: ../framework/options/emails.php:387
msgid "Content for New User Admin Notification"
msgstr "نئے صارف ایڈمن کی اطلاع کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:388
msgid "Email content for new user admin notification"
msgstr "نئے صارف منتظم نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:390
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"٪ ویب سائٹ_url پر نیا صارف کا رجسٹریشن\n"
"صارف کا نام:٪ user_login_register،\n"
"ای میل:٪ user_email_register"

#: ../framework/options/emails.php:405
msgid "Package Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:416
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> خریداری سے متعلق پیکجوں کی خریداری </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:417
msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate"
msgstr ""
"پیکجوں کی تار منتقلی اور دیگر ادائیگیوں کے دروازوں کو چالو کرنے کی سرگرمی"

#: ../framework/options/emails.php:424 ../framework/options/emails.php:470
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "خریداری کو فعال کرنے کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:425 ../framework/options/emails.php:471
msgid "Email subject for purchase activated"
msgstr "خریداری کی سرگرمی کیلئے ای میل کا موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:427 ../framework/options/emails.php:473
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "آپ کی خریداری چالو تھی"

#: ../framework/options/emails.php:432 ../framework/options/emails.php:478
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "خریداری کے لئے مواد چالو"

#: ../framework/options/emails.php:433 ../framework/options/emails.php:479
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "خریداری کو چالو کرنے کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:435
msgid ""
"Hi there,<br>\n"
"Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are "
"excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to "
"advertise and search properties.<br>\n"
"\n"
"You plan on  %website_url activated! You can now list your properties "
"according to you plan."
msgstr ""
"ہیلو وہاں، <br>\n"
"٪ website_url میں آپ کا استقبال ہے اور آپ کے ساتھ ایک منصوبہ خریدنے کے لئے "
"آپ کا شکریہ. ہم حوصلہ افزائی کرتے ہیں کہ آپ نے٪ s website_name کو منتخب کیا "
"ہے. ٪ website_name خصوصیات کی تشہیر اور تلاش کرنے کے لئے ایک بہترین جگہ ہے. "
"<br> <br>\n"
"\n"
"آپ٪ s website_url پر فعال کی منصوبہ بندی کرتے ہیں! اب آپ اپنی منصوبہ بندی کے "
"مطابق آپ اپنی خصوصیات کی فہرست کرسکتے ہیں."

#: ../framework/options/emails.php:451
msgid "Purchase Activated"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:462
msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> خریداری چالو کردہ </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:463
msgid "Per listing wire transfer purchase activate"
msgstr "لسٹنگ تار ٹرانس کی خریداری کی خریداری کے مطابق"

#: ../framework/options/emails.php:481
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out."
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"٪ website_url پر آپ کی خریداری چالو ہے! آپ جانے اور اسے چیک کرنا چاہئے."

#: ../framework/options/emails.php:495
msgid "Approved & Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:506
msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> منظور شدہ لسٹنگ </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:507 ../framework/options/emails.php:542
msgid ""
"You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link"
msgstr ""
"آپ لسٹنگ عنوان کے طور پر٪ listing_title کا استعمال کرسکتے ہیں، فہرست لسٹنگ "
"لسٹنگ لسٹ کے طور پر٪"

#: ../framework/options/emails.php:514
msgid "Subject for Approved Listing"
msgstr "منظور شدہ لسٹنگ کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:515
msgid "Email subject for approved listing"
msgstr "منظوری کی فہرست کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:517
msgid "Your listing approved"
msgstr "آپ کی لسٹنگ منظور"

#: ../framework/options/emails.php:522
msgid "Content for Listing Approved"
msgstr "منظور شدہ فہرست کیلئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:523
msgid "Email content for listing approved"
msgstr "منظور شدہ لسٹنگ کیلئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:525
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been approved.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"٪ ویب سائٹ پر آپ کی فہرست منظور کی گئی ہے.\n"
"\n"
"فہرست فہرست:٪ listing_title\n"
"لسٹنگ Url:٪ listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:541
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> ختم ہونے والی لسٹنگ </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:549
msgid "Subject for Expired Listing"
msgstr "متوقع فہرست کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:550
msgid "Email subject for expired listing"
msgstr "میعاد ختم ہونے والی لسٹنگ کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:552
msgid "Your listing expired"
msgstr "آپ کی لسٹنگ ختم ہوگئی"

#: ../framework/options/emails.php:557
msgid "Content for Listing Expired"
msgstr "فہرست سازی کی مدت ختم ہوگئی"

#: ../framework/options/emails.php:558
msgid "Email content for listing expired"
msgstr "لسٹنگ کے لئے ای میل کے مواد ختم ہو گئے ہیں"

#: ../framework/options/emails.php:560
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing on %website_url has been expired.\n"
"\n"
"Listins Title:%listing_title\n"
"Listing Url: %listing_url"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"٪ website_url پر آپ کی لسٹنگ ختم ہوگئی ہے.\n"
"\n"
"فہرست فہرست:٪ listing_title\n"
"لسٹنگ Url:٪ listing_url"

#: ../framework/options/emails.php:577
msgid "Wire Transfer"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:588
msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> نیا وائر ٹرانسفر. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:589
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and "
"%payment_details as payment details"
msgstr ""
"آپ انوائس نمبر کے طور پر٪ invoice_no استعمال کرسکتے ہیں، مجموعی طور پر کل "
"قیمت اور٪ ادائیگی_details کے طور پر ادائیگی کی تفصیلات"

#: ../framework/options/emails.php:594
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "نیا تار ٹرانسفر کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:595 ../framework/options/emails.php:619
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "نیا وائر منتقلی کے لئے ای میل کی موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:597
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "آپ نے ایک نیا وائر ٹرانسفر کا حکم دیا"

#: ../framework/options/emails.php:602
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "نیا تار ٹرانسفر کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:603 ../framework/options/emails.php:627
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "نیا وائر منتقلی کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:605 ../framework/options/emails.php:629
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"ہم نے آپ کی وائر ٹرانسفر کی ادائیگی کی درخواست٪ ٪_url پر موصول ہوئی ہے!\n"
"جتنی جلد ممکن ہو جائیداد جمع کرنے کے لئے ذیل میں دی گئی ہدایات پر عمل کریں.\n"
"انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no، رقم:٪ total_price.\n"
"ہدایات:٪ payment_details."

#: ../framework/options/emails.php:618
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - نیا وائر ٹرانسفر"

#: ../framework/options/emails.php:621
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "کسی نے ایک وائر وائر ٹرانسفر کا حکم دیا"

#: ../framework/options/emails.php:626
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - نیا وائر ٹرانسفر"

#: ../framework/options/emails.php:645
msgid "Paid Submission Per Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:656
msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> فیڈ جمع کرانے فی فہرست. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:657
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title, "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:663
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "ادا جمع کرنے کے لئے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:664 ../framework/options/emails.php:689
msgid "Email subject for paid submission per listing"
msgstr "فی لسٹنگ کی ادائیگی جمع کرانے کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:666 ../framework/options/emails.php:796
msgid "Your new listing on %website_url"
msgstr "٪ s سائٹ پر آپ کی نئی لسٹنگ"

#: ../framework/options/emails.php:671
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "ادائیگی جمع کرنے کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:672 ../framework/options/emails.php:697
msgid "Email content for paid submission per listing"
msgstr "فی لسٹنگ کی ادائیگی جمع کرنے کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:674
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"آپ نے٪ listing_url پر نئی فہرست پیش کی ہے!\n"
"فہرست سازی کا عنوان:٪ listing_title\n"
"فہرست سازی ID:٪ listing_id\n"
"انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:688
msgid "Subject for Admin - Paid Submission"
msgstr "ایڈمن - ادائیگی جمع کرنے کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:691
msgid "New paid submission on %website_url"
msgstr "٪ ویب سائٹ پر نئی ادائیگی جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:696
msgid "Content for Admin - Paid Submission"
msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - ادائیگی جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:699
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"آپ کے پاس٪ website_url پر ایک نیا ادائیگی جمع کرنی ہے!\n"
"فہرست سازی کا عنوان:٪ listing_title\n"
"فہرست سازی ID:٪ listing_id\n"
"انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:715
msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> فی فہرست میں نمایاں جمع کرانے. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:716
msgid ""
"you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title , "
"%listing_url as listing link and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:722
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "نمایاں جمع کرنے کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:723 ../framework/options/emails.php:748
msgid "Email subject for featured submission per listing"
msgstr "فی لسٹنگ میں شامل کردہ جمع کردہ ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:725
msgid "New featured upgrade on %website_url"
msgstr "٪ کی ویب سائٹ پر نئی خصوصیات اپ گریڈ"

#: ../framework/options/emails.php:730
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "نمایاں جمع کرنے کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:731 ../framework/options/emails.php:756
msgid "Email content for featured submission per listing"
msgstr "ہر فہرست میں نمایاں جمع کرنے کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:733 ../framework/options/emails.php:758
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id\n"
"The invoice number is: %invoice_no"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"آپکے پاس٪ ویب سائٹ پر ایک نئی تصویر پیش کی گئی ہے!\n"
"فہرست سازی کا عنوان:٪ listing_title\n"
"فہرست سازی ID:٪ listing_id\n"
"انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no"

#: ../framework/options/emails.php:747
msgid "Subject for Admin - Featured Submission"
msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - نمایاں جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:750
msgid "New featured submission on %website_url"
msgstr "٪ ویب سائٹ پر نئی خصوصیات جمع کرائیں"

#: ../framework/options/emails.php:755
msgid "Content for Admin - Featured Submission"
msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - نمایاں جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:775
msgid "Free Submission Listing and Package Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:786
msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> پیکیج اور مفت جمع کرانے کی لسٹنگ. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:787
msgid ""
"you can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link "
"and %listing_id as listing id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:793
msgid "Subject for Submission"
msgstr "جمع کرنے کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:794 ../framework/options/emails.php:818
msgid "Email subject for package and free listing submission"
msgstr "پیکیج اور مفت لسٹنگ جمع کرنے کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:801
msgid "Content for Submission"
msgstr "جمع کرانے کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:802 ../framework/options/emails.php:826
msgid "Email content for package and free listing submission"
msgstr "پیکیج اور مفت لسٹنگ جمع کرنے کے لئے ای میل کے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:804
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have submitted new listing on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:817
msgid "Subject for Admin - Submission"
msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:820
msgid "New submission on %website_url"
msgstr "٪ ویب سائٹ پر نئی جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:825
msgid "Content for Admin - Submission"
msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - جمع کرانے"

#: ../framework/options/emails.php:828
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new submission on  %website_url!\n"
"Listing Title: %listing_title\n"
"Listing ID:  %listing_id"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:844
msgid "Expired Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:855
msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> مفت لسٹنگ ختم ہوگئی </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:856
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"٪ expired_listing_url کا استعمال کر سکتے ہیں کے طور پر ختم شدہ لسٹنگ کے url "
"اور٪ expired_listing_name ختم ہونے والی لسٹنگ کا نام کے طور پر"

#: ../framework/options/emails.php:861
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "مفت لسٹنگ کی مدت ختم ہوگئی"

#: ../framework/options/emails.php:862
msgid "Email subject for free listing expired"
msgstr "مفت لسٹنگ کے لئے ای میل کا موضوع ختم ہوگیا"

#: ../framework/options/emails.php:864
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "مفت لسٹنگ٪ website_url پر ختم ہو گئی"

#: ../framework/options/emails.php:869
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "مفت فہرست سازی کا وقت ختم ہو گیا"

#: ../framework/options/emails.php:870
msgid "Email content for free listing expired"
msgstr "مفت لسٹنگ کے لئے ای میل کی مواد ختم ہوگئی"

#: ../framework/options/emails.php:872
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"٪ website_url پر آپ کی مفت لسٹنگ میں سے ایک ہے \"ختم\". لسٹنگ٪ "
"expired_listing_url ہے.\n"
"آپ کا شکریہ!"

#: ../framework/options/emails.php:886
msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>"
msgstr ""
"<span class = \"font24\"> مدت ختم ہونے کی فہرستیں منظوری کے لئے رہتی ہیں. </ "
"span>"

#: ../framework/options/emails.php:887
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%submission_title as property title, %submission_url as property submission "
"url"
msgstr ""
"ملکیت کے عنوان کے طور پر٪ submission_title،٪ submission_url جائیداد جمع کرنے "
"کے یو آر ایل کے طور پر"

#: ../framework/options/emails.php:892
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - ختم ہونے والی فہرست"

#: ../framework/options/emails.php:893
msgid "Email subject for admin expired listing"
msgstr "ایڈمن کی مدت ختم ہونے والی لسٹنگ کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:895
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "متوقع لسٹنگ٪ ٪_url پر منظوری کے لئے بھیجی گئی"

#: ../framework/options/emails.php:900
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - ختم ہونے والی فہرست"

#: ../framework/options/emails.php:901
msgid "Email content for admin expired listing"
msgstr "منتظم ختم ہونے والی لسٹنگ کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:903
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and "
"check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"صارف نے٪ نئی سائٹ پر نئی جائیداد دوبارہ دوبارہ بھیج دیا ہے! آپ جانے اور اسے "
"چیک کرنا چاہئے.\n"
"یہ پراپرٹی عنوان ہے:٪ submission_title."

#: ../framework/options/emails.php:918
msgid "Matching Submission"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:929
msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> ملاپ جمع کرانے. </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:930
msgid ""
"Use %matching_submissions as matching submissions list, %listing_count for "
"number of listing count"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:935
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "مماثلت کی پیشکش کے لئے مضمون"

#: ../framework/options/emails.php:936
msgid "Email subject for matching submissions"
msgstr "ملاپ جمع کرنے کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:938
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "٪ ویب سائٹ پر مطابقت پذیر پیشکشیں"

#: ../framework/options/emails.php:943
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "میچ جمع کرنے کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:944
msgid "Email content for matching submissions"
msgstr "ملاپ جمع کرنے کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:964
msgid "Recurring Payment & Membership Cancelled"
msgstr ""

#: ../framework/options/emails.php:975
msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> بار بار ادائیگی </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:976
msgid ""
"Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"دوبارہ دوبارہ پیکنگ کا نام اور مرچنٹ تاجر کا نام کے طور پر٪ دوبارہ "
"پڑھنے_package_name استعمال کرسکتے ہیں"

#: ../framework/options/emails.php:981
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:982
msgid "Email subject for recurring payment"
msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے ای میل کے موضوع"

#: ../framework/options/emails.php:984
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "٪ ویب سائٹ پر دوبارہ ادائیگی کرنا"

#: ../framework/options/emails.php:989
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے مواد"

#: ../framework/options/emails.php:990
msgid "Email content for recurring payment"
msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:992
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go and check it out."
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"ہم نے اپنے اکاؤنٹ کو٪ merchant پر٪ subscription_url پر سبسکرائب کے لئے چارج "
"کیا ہے! آپ جانے اور اسے چیک کرنا چاہئے."

#: ../framework/options/emails.php:1005
msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> رکنیت منسوخ ہوگئی </ span>"

#: ../framework/options/emails.php:1011
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "رکنیت کے موضوع کو منسوخ کر دیا گیا"

#: ../framework/options/emails.php:1012
msgid "Email subject for membership cancelled"
msgstr "رکنیت کے لئے ای میل کی موضوع منسوخ کردی گئی"

#: ../framework/options/emails.php:1014
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "رکنیت٪٪ کی ویب سائٹ پر منسوخ کردی گئی"

#: ../framework/options/emails.php:1019
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "رکنیت کیلئے مواد منسوخ کردی گئی"

#: ../framework/options/emails.php:1020
msgid "Email content for membership cancelled"
msgstr "رکنیت منسوخ کرنے کے لئے ای میل کی مواد"

#: ../framework/options/emails.php:1022
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"ہیلو وہاں،\n"
"٪ s سائٹ پر آپ کی رکنیت منسوخ کردی گئی کیونکہ اس کی مدت ختم ہوگئی یا مرچنٹ "
"سے دوبارہ آمدنی پر عملدرآمد نہیں کیا گیا تھا. آپ کی تمام لسٹنگ ابھی ہمارے "
"زائرین کے لئے نظر آتے ہیں لیکن آپ کے اکاؤنٹ میں رہیں گے.\n"
"شکریہ"

#: ../framework/options/footer.php:7 ../framework/options/styling.php:1233
#: ../framework/options/typography.php:63
msgid "Footer"
msgstr "فوٹر"

#: ../framework/options/footer.php:15
msgid "Footer Layout"
msgstr "فوٹر لے آؤٹ"

#: ../framework/options/footer.php:17
msgid "Select the footer layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:50
msgid "Footer Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:59
msgid "Select the bottom version"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:77
msgid "Upload the logo."
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:83
msgid "Copyright"
msgstr "کاپی رائٹ"

#: ../framework/options/footer.php:84
msgid "Enter the copyright text"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:90
msgid "Footer social media"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:91
msgid "Enable or disable social media links"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:102
msgid "Enter Facebook profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:111
msgid "Enter Twitter profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:120
msgid "Enter Google Plus profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:128
#: ../property-details/partials/share.php:22
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:185
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:40
#: ../template-parts/footer/social.php:12
msgid "Linkedin"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:129
msgid "Enter Linkedin profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:138
msgid "Enter Instagram profile url"
msgstr "Instagram پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#: ../framework/options/footer.php:147
msgid "Enter Pinterest profile url"
msgstr "Pinterest پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#: ../framework/options/footer.php:155 ../framework/options/header.php:484
#: ../framework/options/property-detail.php:706
#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
#: ../template-parts/footer/social.php:16
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: ../framework/options/footer.php:156
msgid "Enter Yelp profile url"
msgstr "Yelp پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#: ../framework/options/footer.php:164 ../framework/options/header.php:492
#: ../template-parts/footer/social.php:17
msgid "Behance"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:165
msgid "Enter Behance profile url"
msgstr ""

#: ../framework/options/footer.php:174
msgid "Enter Youtube profile url"
msgstr "یو ٹیوب پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#: ../framework/options/gdpr.php:4 ../framework/options/translation.php:1538
msgid "GDPR Agreement"
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:15
msgid "GDPR for Add Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:21
msgid "Enable/Disable GRPR on add property page."
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:31
msgid "GDPR Label."
msgstr ""

#: ../framework/options/gdpr.php:39
msgid "GDPR Description"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:82
msgid "General"
msgstr "جنرل"

#: ../framework/options/general.php:91
msgid "Breadcrumb?"
msgstr "روٹی crumb؟"

#: ../framework/options/general.php:93
msgid "Show breadcrumb"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:101
msgid "Phone/Mobile Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:103
msgid "Show full phone number for agents, agencies across the site."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:111
msgid "Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:113
msgid "Show impage caption for property detail page gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:121
msgid "Popup Gallery Image Caption?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:123
msgid "Show impage caption for popup gallery?"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:139
msgid "Language for datepicker"
msgstr "تاریخی تاریخ کے لئے زبان"

#: ../framework/options/general.php:140
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "یہ خصوصیات کے لئے دستیاب کیلنڈر فیلڈ کی قسم کے لئے لاگو ہوتا ہے."

#: ../framework/options/general.php:156
msgid "Block Users Admin Access?"
msgstr "صارفین کو ایڈمن تک رسائی بلاک کریں؟"

#: ../framework/options/general.php:158
msgid "Restrict user admin panel access"
msgstr "صارف ایڈمن پینل تک رسائی کو محدود کریں"

#: ../framework/options/general.php:168
msgid "Templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:169
msgid ""
"Select templates which you want to remove from template list when add new "
"page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:223
msgid "Page Filters"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:224
msgid ""
"Select which taxonomy filters you want to remove when add new page in admin "
"panel."
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:227
#: ../framework/options/translation.php:1599
msgid "Statuses"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:239
msgid "Measurement Unit Globally"
msgstr "پیمائش کی یونٹ عالمی سطح پر"

#: ../framework/options/general.php:240
msgid ""
"Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite "
"measurement unit added for single properties"
msgstr ""
"عالمی سطح پر پراپرٹی کی پیمائش کی یونٹ کو فعال / غیر فعال کریں، یہ پیمائش "
"یونٹ کو اکیلے خصوصیات کے لئے شامل کردیے جائیں گے"

#: ../framework/options/general.php:248
msgid "Measurement Unit"
msgstr "پیمائش یونٹ"

#: ../framework/options/general.php:249
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "پیمائش یونٹ منتخب کریں جسے آپ ویب سائٹ پر استعمال کریں گے"

#: ../framework/options/general.php:260
msgid "Square Feet Text"
msgstr "چوک فٹ متن"

#: ../framework/options/general.php:261
msgid "Enter text for square feet"
msgstr "مربع فٹ کے لئے متن درج کریں"

#: ../framework/options/general.php:267
msgid "Square Meters Text"
msgstr "اسکوائر میٹر متن"

#: ../framework/options/general.php:268
msgid "Enter text for square meters"
msgstr "مربع میٹر کے لئے متن درج کریں"

#: ../framework/options/general.php:286
msgid "Sticky Sidebar"
msgstr "چسپاں سائڈبار"

#: ../framework/options/general.php:288
msgid "Select in which page templates you want the sidebars to be sticky"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:290
msgid "Default Page Template (Blog)"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:291
msgid "Listing Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:293
msgid "Agent Profile Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:294
msgid "Agency Profile Page"
msgstr ""

#: ../framework/options/general.php:295
msgid "Search Result Page"
msgstr "تلاش کے نتائج کا صفحہ"

#: ../framework/options/general.php:296
msgid "Page Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:5
msgid "Half Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:7
msgid "Half Map Listings Template"
msgstr ""

#: ../framework/options/halfmap.php:16
msgid "Select property layout to display on the half map page."
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:4
msgid "Headers"
msgstr "ہیڈر"

#: ../framework/options/header.php:11
msgid "Style"
msgstr "انداز"

#: ../framework/options/header.php:19
msgid "Header Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:54 ../framework/options/splash.php:12
msgid "Header Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:61 ../framework/options/header.php:175
msgid "Select the header layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:67 ../framework/options/header.php:181
#: ../framework/options/splash.php:48
msgid "Navigation Align"
msgstr "نیوی گیشن سیدھ"

#: ../framework/options/header.php:71 ../framework/options/header.php:185
#: ../framework/options/splash.php:51
msgid "Left Align"
msgstr "بائیں سیدھا"

#: ../framework/options/header.php:72 ../framework/options/header.php:186
#: ../framework/options/splash.php:52
msgid "Right Align"
msgstr "صحیح سیدھا"

#: ../framework/options/header.php:74 ../framework/options/header.php:182
#: ../framework/options/splash.php:49
msgid "Select the navigation align"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:82 ../framework/options/header.php:91
#: ../framework/options/header.php:120 ../framework/options/header.php:150
msgid "Header Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:100 ../framework/options/header.php:130
msgid "Header Top Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:110 ../framework/options/header.php:140
msgid "Header Bottom Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:159
msgid "Sticky Menu - Desktop Devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:160
msgid "Enable or disable the sticky menu on desktop devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:168 ../framework/options/topbar.php:22
#: ../framework/options/translation.php:1524
msgid "Layout"
msgstr "ترتیب"

#: ../framework/options/header.php:194
msgid "Enable or disable phone numder for header 1 & 4"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:221 ../framework/options/splash.php:197
msgid "Call Us"
msgstr "ہمیں بلائیں"

#: ../framework/options/header.php:222
msgid "Call us number in header"
msgstr "ہیڈر میں ہمیں نمبر کال کریں"

#: ../framework/options/header.php:228
msgid "Enable or disable the call us box in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:240 ../framework/options/splash.php:80
msgid "Upload image"
msgstr "تصویر انٹرنیٹ پر ڈالنا"

#: ../framework/options/header.php:241
msgid "Recommended size 85 x 85"
msgstr "سفارش کردہ سائز 85 x 85"

#: ../framework/options/header.php:283
msgid "Enable or disable the contact information"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:328
msgid "Enable or disable the address"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:338
msgid "Line 1"
msgstr "لائن 1"

#: ../framework/options/header.php:341
msgid "Enter the address line 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:347
msgid "Line 2"
msgstr "لائن 2"

#: ../framework/options/header.php:350
msgid "Enter the address line 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:366 ../framework/options/header.php:373
msgid "Office Timing"
msgstr "آفس ٹائمنگ"

#: ../framework/options/header.php:379
msgid "Enable or disable the office time"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:385
msgid "Opening Hours"
msgstr "ابتدائی گھنٹے"

#: ../framework/options/header.php:388
msgid "Enter the opening hours"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:395
msgid "Opening Days"
msgstr "کھولنے کے دن"

#: ../framework/options/header.php:398
msgid "Enter the opening days"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:409 ../framework/options/splash.php:222
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:19
msgid "Social Media"
msgstr "سوشل میڈیا"

#: ../framework/options/header.php:417 ../framework/options/splash.php:230
msgid "Social Media Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:418
msgid "Only for header style 2, 3 and the top bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:419
msgid "Enable or disable the social media in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:429 ../framework/options/splash.php:242
msgid "Enter the Facebook profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:437 ../framework/options/splash.php:250
msgid "Enter the Twitter profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:445
msgid "Enter Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:452 ../framework/options/splash.php:265
msgid "Linked In"
msgstr "منسلک اندر"

#: ../framework/options/header.php:453 ../framework/options/splash.php:266
msgid "Enter the Linkedin profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:461 ../framework/options/splash.php:274
msgid "Enter the Instagram profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:469
msgid "Enter the Pinterest profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:477
msgid "Enter the Youtube profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:485
msgid "Enter the Yelp profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:493
msgid "Enter the Behance profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:500 ../framework/options/header.php:508
#: ../framework/options/styling.php:586
msgid "Create Listing Button"
msgstr "فہرست سازی کے بٹن بنائیں"

#: ../framework/options/header.php:509
msgid "Enable or disable the Create Listing button on the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:517
msgid "Button Behavior"
msgstr ""

#: ../framework/options/header.php:518
msgid "Is the login required to create a new listing?"
msgstr ""

#: ../framework/options/houzez-options.php:62
msgid "Theme Options"
msgstr "تھیم کے اختیارات"

#: ../framework/options/houzez-options.php:63
msgid "Options Options"
msgstr "اختیارات کے اختیارات"

#: ../framework/options/houzez-options.php:163
msgid "Support"
msgstr "سپورٹ"

#: ../framework/options/invoices.php:4
msgid "Invoice Options"
msgstr "انوائس کے اختیارات"

#: ../framework/options/invoices.php:16
msgid "Logo to use in the invoices tenplate"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:17
#: ../framework/options/logo-favicons.php:16
msgid "Upload the logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:31
msgid "Enter the company address"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:38
msgid "Enter the company phone number"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:43
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:46
msgid "Enter additional infomartion if needed"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:51
msgid "Thank You Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/invoices.php:54
msgid "Enter the thank you message"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:5
msgid "Listings Options"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:7
#: ../framework/options/listing-options.php:149
msgid "Manage list or grid view information on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:13
msgid "Sidebar Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:14
msgid "Choose sidebar position for listing templates"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:17
msgid "Sidebar on Right "
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:18
msgid "Sidebar on Left"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:34
msgid "Compare Buttom"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:35
msgid "Enable or disable the compare button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:43
msgid "Add To Favorite Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:44
msgid "Enable or disable the add to favorite button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:52
msgid "Preview Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:53
msgid "Enable or disable the preview button on the listing grid"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:62
msgid "Enable or disable address on listing grids and detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:70
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:44
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:86
msgid "Agent Name"
msgstr "ایجنٹ کا نام"

#: ../framework/options/listing-options.php:71
msgid "Enable or disable the agent name on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:79
msgid "Property Date"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:80
msgid "Enable or disable the property date on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:88
msgid "Details Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:89
msgid "Enable or disable the detail button on the listing page"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:98
msgid "It shows only for the listing page v1, v4 and v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:99
msgid ""
"Enable or disable the property type on the listing page (It shows only for "
"the listing page v1, v4 and v5)"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:108
msgid "Enable or disable the property status for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:118
msgid "Enable or disable the property label for grids"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:147
msgid "Composer"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:157
msgid "Maximum 4 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:158
msgid ""
"Drag and drop layout manager, to quickly organize your grid and list meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:170
msgid "Manage address meta for list, grid and listing detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:180
#: ../framework/options/translation.php:2152
msgid "Streat Address"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:194
msgid "Icons Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:197
msgid "Houzez Default Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:198
msgid "Fontawesome Icons v5"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:199
msgid "Custom Image Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:214
#: ../framework/options/property-detail.php:813
msgid "Upload jpg, png or svg icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:221
msgid "Add font awesome icon class"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:229
#: ../framework/options/listing-options.php:249
#: ../framework/options/listing-options.php:308
msgid "Icons"
msgstr "شبیہیں"

#: ../framework/options/listing-options.php:231
msgid "Manage list or grid icons on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:237
msgid "Meta v1 and v4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:239
msgid "Manage list or grid (grid v.1 and v.4) meta type on the listing pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:245
msgid "Meta Type v1 and v4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:246
msgid "This option only works on the list view and grid v.1 and v.4"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:247
#: ../framework/options/listing-options.php:269
#: ../framework/options/listing-options.php:306
msgid "Select meta type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:250
#: ../framework/options/listing-options.php:309
msgid "Icons + Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:259
msgid "Meta v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:261
msgid "Manage the meta type for the grid v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:267
msgid "Meta Type v2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:268
msgid "This option only works on the grid view v.2"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:271
msgid "With Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:272
msgid "Without Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:296
msgid "Listing Preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:298
msgid "Manage listing preview information"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:304
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:305
msgid "Select meta type for listing preview lightbox"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:318
msgid "Maximum 6 options allowed"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:319
msgid "Drag and drop layout manager, to quickly organize your preview meta.\n"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:331
#: ../framework/options/listing-options.php:341
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:333
msgid "Manage listings default Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/listing-options.php:343
msgid "Upload default placeholder. Recommended Size 1170 x 850 pixels"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:5
msgid "Login & Register"
msgstr "لاگ ان کریں اور رجسٹر کریں"

#: ../framework/options/login-register.php:14
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:11
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:7
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:18
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:21
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:33
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:8
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:3
#: ../template/template-login.php:27 ../woocommerce/global/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "میں لاگ ان کریں"

#: ../framework/options/login-register.php:15
msgid "Display the login in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:24
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:79
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:12
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:12
#: ../template-parts/header/partials/login-register-mobile.php:24
#: ../template-parts/header/partials/login-register.php:27
#: ../template-parts/login-register/modal-login-register.php:13
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:124
#: ../template/template-login.php:31
msgid "Register"
msgstr "رجسٹر کریں"

#: ../framework/options/login-register.php:25
msgid "Display the register in the header"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:34
msgid "Login, register type"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:37
msgid "Show as Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:38
msgid "Show as Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:46
msgid "Logged In Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:47
msgid "Disable LoggedIn menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:56
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:92
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:41
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:38
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:57
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:20
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:8
msgid "First Name"
msgstr "پہلا نام"

#: ../framework/options/login-register.php:57
msgid "Show first name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:66
#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:48
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:63
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:28
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:14
msgid "Last Name"
msgstr "آخری نام"

#: ../framework/options/login-register.php:67
msgid "Show last name field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:77
msgid "Show phone number field for register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:86
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "صارف رجسٹریشن فارم پر پاس ورڈ لکھ سکتے ہیں"

#: ../framework/options/login-register.php:87
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "اگر نہیں، تو صارفین کو ای میل کے ذریعہ خود کار طریقے سے پاس ورڈ ملے گا"

#: ../framework/options/login-register.php:99
msgid "Frontend register user as agent or agency"
msgstr "فرنٹ اینڈ رجسٹرڈ صارف ایجنٹ یا ایجنسی کے طور پر"

#: ../framework/options/login-register.php:105
msgid ""
"If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be "
"auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in "
"agency custom post type"
msgstr ""
"اگر \"جی ہاں\" پر مقرر ہوتا ہے تو پھر ہر صارف کے سامنے کے آخر میں کردار سے "
"رجسٹر ہو گی ایجنٹ اپنی مرضی کے مطابق پوسٹ کی قسم میں آٹو تخلیق کریں گے اور "
"کردار ایجنسی ایجنسی اپنی مرضی کے مطابق پوسٹ کی قسم میں آٹو تخلیق کرے گا."

#: ../framework/options/login-register.php:112
msgid "Agent/Agency Visibility"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:113
msgid ""
"Front-end registered agent/agency should not show automatically on front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:114
msgid "Not Show"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:123
msgid "After Login Redirect Page"
msgstr "دوبارہ لاگ ان پیج کے بعد"

#: ../framework/options/login-register.php:126
msgid "Current Page"
msgstr "موجودہ صفحہ"

#: ../framework/options/login-register.php:127
msgid "Different Page"
msgstr "مختلف صفحہ"

#: ../framework/options/login-register.php:135
msgid "Enter Redirect Page Link"
msgstr "براہ راست صفحہ لنک داخل کریں"

#: ../framework/options/login-register.php:136
msgid "This must be a URL."
msgstr "یہ ایک URL ہونا ضروری ہے."

#: ../framework/options/login-register.php:146
#: ../framework/options/membership.php:157
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "شرائط و ضوابط"

#: ../framework/options/login-register.php:153
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "فیس بک کے ذریعے لاگ ان کی اجازت دیں؟"

#: ../framework/options/login-register.php:166
msgid "Facebook Api key"
msgstr "فیس بک اپلی کیشن"

#: ../framework/options/login-register.php:167
msgid "Facebook Api key for facebook login"
msgstr "فیس بک لاگ ان کے لئے فیس بک اپلی کیشن"

#: ../framework/options/login-register.php:175
msgid "Facebook Secret Code"
msgstr "فیس بک خفیہ کوڈ"

#: ../framework/options/login-register.php:176
msgid "Facebook secret code for facebook login"
msgstr "فیس بک لاگ ان کے لئے فیس بک خفیہ کوڈ"

#: ../framework/options/login-register.php:183
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "Google کے ذریعے لاگ ان کی اجازت دیں؟"

#: ../framework/options/login-register.php:196
msgid "Google OAuth Client ID"
msgstr "Google OAuth کلائنٹ ID"

#: ../framework/options/login-register.php:197
msgid "Google oAuth client id for google login"
msgstr "Google لاگ ان کیلئے Google OAuth کلائنٹ کی شناخت"

#: ../framework/options/login-register.php:205
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Google کلائنٹ خفیہ"

#: ../framework/options/login-register.php:206
msgid "Google client secret code for google login"
msgstr "Google لاگ ان کے لئے Google کلائنٹ خفیہ کوڈ"

#: ../framework/options/login-register.php:214
msgid "User Roles"
msgstr "صارف کی کردار"

#: ../framework/options/login-register.php:223
msgid "Registration Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:224
msgid ""
"If enabled, the registration form displays a drop-down menu with the list of "
"user roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:228
msgid "Enable or disable the user role selection on the register form"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:233
msgid "Enable user roles on profile page"
msgstr "پروفائل کے صفحے پر صارف کی کردار کو فعال کریں"

#: ../framework/options/login-register.php:234
msgid "If enabled, it allow users to change role from their profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:238
msgid "Enable or disable the user role selection on the profile page"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:243
msgid "Enable/Disable User Roles"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:245
msgid "Select which user roles you want to disable"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:247
#: ../framework/options/login-register.php:269 ../framework/vc_extend.php:322
#: ../framework/vc_extend.php:497 ../framework/vc_extend.php:671
#: ../framework/vc_extend.php:838 ../framework/vc_extend.php:1012
#: ../framework/vc_extend.php:1186 ../framework/vc_extend.php:1368
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:38
msgid "Agent"
msgstr "ایجنٹ"

#: ../framework/options/login-register.php:248
#: ../framework/options/login-register.php:277 ../framework/vc_extend.php:324
#: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:673
#: ../framework/vc_extend.php:840 ../framework/vc_extend.php:1014
#: ../framework/vc_extend.php:1188 ../framework/vc_extend.php:1370
msgid "Agency"
msgstr "ایجنسی"

#: ../framework/options/login-register.php:249
#: ../framework/options/login-register.php:285 ../framework/vc_extend.php:320
#: ../framework/vc_extend.php:495 ../framework/vc_extend.php:669
#: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:1010
#: ../framework/vc_extend.php:1184 ../framework/vc_extend.php:1366
msgid "Owner"
msgstr "مالک"

#: ../framework/options/login-register.php:250
#: ../framework/options/login-register.php:293
msgid "Buyer"
msgstr "خریدار"

#: ../framework/options/login-register.php:251
#: ../framework/options/login-register.php:301
msgid "Seller"
msgstr "بیچنے والے"

#: ../framework/options/login-register.php:252
#: ../framework/options/login-register.php:309 ../framework/vc_extend.php:321
#: ../framework/vc_extend.php:496 ../framework/vc_extend.php:670
#: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:1011
#: ../framework/vc_extend.php:1185 ../framework/vc_extend.php:1367
msgid "Manager"
msgstr "مینیجر"

#: ../framework/options/login-register.php:266
msgid "Agent Role"
msgstr "ایجنٹ کردار"

#: ../framework/options/login-register.php:267
msgid "Change the default name of the agent role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:268
msgid "Enter a name for the agent role (Default is Agent)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:274
msgid "Agency Role"
msgstr "ایجنسی رول"

#: ../framework/options/login-register.php:275
msgid "Change the default name of the agency role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:276
msgid "Enter a name for the agncy role (Default: Agency)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:282
msgid "Owner Role"
msgstr "مالک رول"

#: ../framework/options/login-register.php:283
msgid "Change the default name of the owner role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:284
msgid "Enter a name for the owner role (Default: Owner)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:290
msgid "Buyer Role"
msgstr "خریدار رول"

#: ../framework/options/login-register.php:291
msgid "Change the default name of the buyer role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:292
msgid "Enter a name for the buyer role (Default: Buyer)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:298
msgid "Seller Role"
msgstr "بیچنے والا کردار"

#: ../framework/options/login-register.php:299
msgid "Change the default name of the seller role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:300
msgid "Enter a name for the seller role (Default: Seller)"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:306
msgid "Manager Role"
msgstr "مینیجر رول"

#: ../framework/options/login-register.php:307
msgid "Change the default name of the manager role"
msgstr ""

#: ../framework/options/login-register.php:308
msgid "Enter a name for the manager role (Default: Manager)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:4
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "علامات اور ویب سائٹ"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:23
msgid "Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:25
#: ../framework/options/logo-favicons.php:45
#: ../framework/options/logo-favicons.php:65
#: ../framework/options/logo-favicons.php:86
msgid "The retina logo have to be double size of the regular logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:26
#: ../framework/options/logo-favicons.php:46
msgid "Upload the logo for retina devices"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:33
msgid "Mobile Logo"
msgstr "موبائل لوگو"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:36
msgid "Upload the logo for mobile devices."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:43
msgid "Mobile Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:53
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:56
msgid "Upload the logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:63
msgid "Splash Page & Transparent Header Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:66
msgid "Upload the retina logo for the splash page and the transparent header"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:74
msgid "Mobile Splash Page Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:77
msgid "Upload your custom logo for mobile splash page."
msgstr "موبائل سپاش صفحہ کیلئے اپنی مرضی کے علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:84
msgid "Mobile Splash Page Logo (For Retina Screens)"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:87
msgid "Upload the retina logo for the mobile splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:94
msgid "Standard Logo Height"
msgstr "سٹینڈرڈ علامت اونچائی"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:95
msgid "Enter the standard logo height"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:102
msgid "Standard Logo Width"
msgstr "سٹینڈرڈ علامت چوڑائی"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:103
msgid "Enter the standard logo width"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:110
msgid "Mobile Logo Height"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:117
msgid "Mobile Logo Width"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:124
msgid "Favicon"
msgstr "ویب سائٹ"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:126
msgid "Upload the favicon."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:133
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "ایپل آئی فون آئکن"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:137
msgid "Upload the iPhone icon (57px by 57px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:144
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "ایپل آئی فون ریٹنا آئکن"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:148
msgid "Upload the iPhone retina icon (114px by 114px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:155
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "ایپل رکن آئکن"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:159
msgid "Upload the iPad icon (72px by 72px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:166
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "ایپل رکن ریٹنا آئکن"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:170
msgid "Upload the iPad retina icon (144px by 144px)."
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:176
#: ../framework/options/logo-favicons.php:185
msgid "Lightbox Logo"
msgstr "Lightbox لوگو"

#: ../framework/options/logo-favicons.php:188
msgid "Upload logo for lightbox."
msgstr "lightbox کے لئے علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں."

#: ../framework/options/logo-favicons.php:194
msgid "Dashboard Logo"
msgstr ""

#: ../framework/options/logo-favicons.php:206
msgid "Upload the logo for dashboard"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:4
msgid "Map Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:12
msgid "Map System"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:13
msgid "Select the map system that you want to use"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:25
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"

#: ../framework/options/map.php:26
msgid ""
"We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in "
"Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</"
"a>."
msgstr ""
"ہم آپ کو اے پی پی کنسول کی کلید حاصل کرنے اور کوڈ کو مرکزی خیال، موضوع کے "
"اختیارات میں پوسٹ کرنے کے لئے حوصلہ افزائی دیتے ہیں. آپ اسے <a target="
"\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/"
"javascript/tutorial#api_key\"> یہاں </a> حاصل کرسکتے ہیں."

#: ../framework/options/map.php:27
msgid "Enter your google maps api key"
msgstr "اپنا گوگل نقشہ جات اپلی کیشن درج کریں"

#: ../framework/options/map.php:33
msgid "Mapbox API KEY"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:34
msgid ""
"Please enter the Mapbox API key, you can get from <a target=\"_blank\" href="
"\"https://account.mapbox.com/\">here</a>."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:40
msgid "Map Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:42
msgid "Select the map type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:57
msgid "Marker Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:58
msgid "Select marker type for Google Maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:61
msgid "Marker Icon"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:62
msgid "Price Pins"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:69 ../framework/options/price-currency.php:39
msgid "Short Price"
msgstr "مختصر قیمت"

#: ../framework/options/map.php:70
msgid ""
"Please note that the currency switcher will not work if the short price "
"functionality is enabled."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:71 ../framework/options/price-currency.php:41
msgid "Enable or disable the short price numbers like 12K, 10M, 10B."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:80
msgid "Overlapping Marker Spiderfier"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:81
msgid "Do you want to display the Overlapping Marker Spiderfier?"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:92
msgid "Default Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:93
msgid "Enter default latitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:101
msgid "Default Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:102
msgid "Enter default longitude for maps"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:110
msgid "Limit to Country"
msgstr "ملک تک محدود"

#: ../framework/options/map.php:112
msgid "Geo autocomplete limit to specific country"
msgstr "مخصوص ملک کو جیو خود مختار حد"

#: ../framework/options/map.php:121
msgid "Geo Auto Complete Country"
msgstr "جیو آٹو مکمل ملک"

#: ../framework/options/map.php:122
msgid "Limit Geo auto complete to specific country"
msgstr "مخصوص ملک کو جیو آٹو مکمل کریں"

#: ../framework/options/map.php:183
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:192
msgid "Markers cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:194
msgid "enable or disable the marker cluster"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:202
msgid "Map Cluster"
msgstr "نقشہ کلسٹر"

#: ../framework/options/map.php:205
msgid "Upload the map cluster icon."
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:210
msgid "Cluster Zoom Level"
msgstr "کلسٹر زوم سطح"

#: ../framework/options/map.php:212
msgid ""
"Enter the maximum zoom level for the cluster to appear. From 1 to 20 the "
"fefault is 12"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:221
msgid "Single Listing Map"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:230
msgid "Pin or Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:231
msgid "Select what to show on map, Marker or Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:233
msgid "Marker Pin"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:234
msgid "Circle"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:241
msgid "Single Listing Map Zoom"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:243
msgid "Enter a number from 1 to 20 the fefault is 12"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:251
msgid "Map Style"
msgstr ""

#: ../framework/options/map.php:260
msgid "Style for Google Map"
msgstr "Google Map کے لئے انداز"

#: ../framework/options/map.php:261
msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles"
msgstr "شیلیوں کو بنانے کیلئے https://snazzymaps.com/ استعمال کریں"

#: ../framework/options/membership.php:4
#: ../framework/options/membership.php:19
#: ../framework/options/translation.php:2689
msgid "Membership"
msgstr "رکنیت"

#: ../framework/options/membership.php:12
msgid "Enable Paid Submission"
msgstr "ادائیگی جمع کرائیں"

#: ../framework/options/membership.php:14
msgid "Select the submission type."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:17
msgid "Free (Pay For Featured)"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:18
msgid "Per Listing"
msgstr "فی لسٹنگ"

#: ../framework/options/membership.php:27
msgid "Enable Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:29
msgid "Enable or disable recurring option for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:39
msgid "Auto Recurring Payments"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:41
msgid "Enable auto recurring payments for PayPal & Stripe."
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:52
msgid "Expire Days"
msgstr "دن ختم"

#: ../framework/options/membership.php:53
msgid "Only for \"Per Listings\" and \"Free (Pay for Featured)\""
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:54
msgid "Want to set single listing expire days?"
msgstr "ایک لسٹنگ ختم ہونے والے دنوں کو مقرر کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../framework/options/membership.php:63
msgid "Number Of Expiring Days"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:64
msgid "It starts from the moment the property is published on the website"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:65
msgid "Enter the number of days"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:74
msgid "Select the currency to use for paid submissions"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:125
msgid "Submission Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:127
msgid "Enter the price to list a property"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:134
msgid "Featured Price"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:136
msgid "Enter the price to feature a property"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:144
msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api"
msgstr "پے پال، پٹی اور 2 کے بارے میں پتہ"

#: ../framework/options/membership.php:145
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API"
msgstr "سینڈ باکس = ٹیسٹ API. لائیو = حقیقی ادائیگی API"

#: ../framework/options/membership.php:146
msgid ""
"Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection"
msgstr ""
"اے پی پی کی قسم کے انتخاب کے مطابق پے پال، پٹی اور 2 چیکیٹ اپ ڈیٹ اپ ڈیٹ کریں"

#: ../framework/options/membership.php:166
msgid "Thank You Page"
msgstr "آپ کا شکریہ"

#: ../framework/options/membership.php:177
msgid "Thank you for your business with us"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:184
#: ../framework/options/membership.php:367
msgid "Enter the page message"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:196
msgid "Payment Gateways"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:204
msgid "Choose Payment gateway type"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:220
msgid ""
"Follow <a target=\"_blank\" href=\"https://favethemes.zendesk.com/hc/en-us/"
"articles/360045293072\">WooCommerce Documentation</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:221
msgid "\"houzez-woo-addon\" and \"woocommerce\" plugin required"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:231
msgid "Paypal Settings"
msgstr "پے پال ترتیبات"

#: ../framework/options/membership.php:239
msgid "Enable PayPal"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:241
msgid "Enable or disable PayPal"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:251
msgid "Client ID"
msgstr "کلائنٹ کی شناخت"

#: ../framework/options/membership.php:253
msgid "Enter the PayPal client ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:260
msgid "Client Secret Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:262
msgid "Enter the PayPal client secret key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:269
msgid "Receiving Email"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:271
msgid "Enter the PayPal receiving email account"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:278
msgid "Stripe Settings"
msgstr "پٹی کی ترتیبات"

#: ../framework/options/membership.php:286
msgid "Enable Stripe"
msgstr "پٹی کو فعال کریں"

#: ../framework/options/membership.php:288
msgid "Enable or disable Stripe"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:298
#: ../framework/options/reCaptcha.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "خفیہ کلید"

#: ../framework/options/membership.php:299
#: ../framework/options/membership.php:308
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login"
msgstr ""
"https://dashboard.stripe.com/login پر آپ کے اکاؤنٹ سے معلومات لی گئی ہے"

#: ../framework/options/membership.php:300
msgid "Enter the Stripe secret key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:307
msgid "Publishable Key"
msgstr "پبلک کلید"

#: ../framework/options/membership.php:309
msgid "Enter the Stripe publishable key"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:316
msgid "Direct Payment / Wire Payment"
msgstr "براہ راست ادائیگی / وائر ادائیگی"

#: ../framework/options/membership.php:324
msgid "Enable Wire Transfer"
msgstr "وائر ٹرانسفر کو فعال کریں"

#: ../framework/options/membership.php:326
msgid "Enable or disable the Wire Transfert"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:336
msgid "Wire instructions"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:338
msgid "Enter the wire instructions and detail to send the payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/membership.php:350
msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>"
msgstr "<span class = \"font24\"> براہ راست تنخواہ / وائر ٹرانسفر </ span>"

#: ../framework/options/optimization.php:8
msgid "Optimizations"
msgstr "اصلاحات"

#: ../framework/options/optimization.php:16
msgid "Combine JS Scripts"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:17
msgid "Combine all third party js scripts into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:25
msgid "Combine CSS Styles"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:26
msgid "Combine all css styles into one file"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:34
msgid "Minify JS"
msgstr "جے ایس کو کم کریں"

#: ../framework/options/optimization.php:35
msgid "Use minify version of js files"
msgstr "جے ایس فائلوں کو کم سے کم ورژن استعمال کریں"

#: ../framework/options/optimization.php:37
#: ../framework/options/optimization.php:47
#: ../framework/options/optimization.php:57
#: ../framework/options/optimization.php:115
msgid "On"
msgstr "پر"

#: ../framework/options/optimization.php:38
#: ../framework/options/optimization.php:48
#: ../framework/options/optimization.php:58
#: ../framework/options/optimization.php:116
msgid "Off"
msgstr "بند"

#: ../framework/options/optimization.php:44
msgid "Minify CSS"
msgstr "سی ایس ایس کو کم کردیں"

#: ../framework/options/optimization.php:45
msgid ""
"By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you "
"can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the "
"code minified. If you are using a child theme you will have to change the "
"@import from pointing to style.css to point to style-min.css"
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ طور پر مرکزی خیال، موضوع ایک سٹائل سی ایس ایس لوڈ کرتا ہے جو "
"کم از کم نہیں ہے. اگر آپ چاہتے ہیں کہ آپ اس ترتیب کو فعال کرسکتے ہیں تو اس "
"کے بجائے کوڈ کو معطل کرنے کے ساتھ ایک ہی سٹائل-منٹ.css فائل لوڈ کریں. اگر آپ "
"بچہ تھیم استعمال کر رہے ہیں تو آپ کو سٹائل- min.css کی طرف اشارہ کرنے کے لئے "
"سٹائل سی ایس ایس کی طرف اشارہ کرنے سےimport تبدیل کرنا ہوگا."

#: ../framework/options/optimization.php:54
msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files"
msgstr "جے ایس اور سی ایس ایس فائلوں سے ورژن پیرامیٹر کو ہٹا دیں"

#: ../framework/options/optimization.php:55
msgid ""
"Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string "
"identifying the version. This can cause issues with caching and such, which "
"will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on "
"to remove the query string from such strings."
msgstr ""
"ورڈپریس کی طرف سے کہا جاتا سب سے زیادہ سکرپٹ اور طرز شیٹ شامل ہیں کہ ایک "
"سوال کا سلسلہ اس سلسلے کی شناخت میں شامل ہے. یہ کیشنگ اور اس طرح کے مسئلے کا "
"سبب بن سکتا ہے، جس کا نتیجہ زیادہ سے زیادہ لوڈ وقت سے بھی کم ہوگا. آپ اس "
"سٹرنگ سے سوال سٹرنگ کو دور کرنے کے لئے اس ترتیب کو ٹوگل کرسکتے ہیں."

#: ../framework/options/optimization.php:64
msgid "Preload Pages"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:65
msgid ""
"Preload pages right before a user clicks on it for blazing fast browsing "
"between pages."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:66
msgid ""
"NOTE: if you are using login/register for front-end site then better to not "
"enable this option."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:74
msgid "Lazy Load Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:75
msgid "Enable lazy loading for images, it will boost page loading speed"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:83
msgid "Disable Emoji Script"
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:84
msgid "Remove WP emoji scripts from front-end."
msgstr ""

#: ../framework/options/optimization.php:112
msgid "JPEG 100% Quality"
msgstr "JPEG 100٪ معیار"

#: ../framework/options/optimization.php:113
msgid ""
"By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. "
"Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality."
msgstr ""
"ورڈپریس کے ساتھ کر دیا گیا ڈیفالٹ تصاویر کی طرف سے 90٪ کے معیار میں "
"resized / گرا دیا کر رہے ہیں. تمام ترتیبات کو JPEGs 100٪ معیار کو قائم کرنے "
"کیلئے فعال کریں."

#: ../framework/options/price-currency.php:4
msgid "Price & Currency"
msgstr "قیمت اور کرنسی"

#: ../framework/options/price-currency.php:13
msgid "Multi-currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:14
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if this option is enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:15
msgid "Enable or disable multi-currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:23
#: ../template-parts/dashboard/profile/currency.php:15
msgid "Default Currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:24
msgid "Select the default currency"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:32
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:33
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"admin.php?page=houzez_currencies\">Add "
"Currencies</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:40
msgid ""
"Please note: the currency switcher will not work if the short price option "
"is enabled"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:49
msgid "Indian Currency Format"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:50
msgid "Enable or disable the Indian Currency format"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:58
msgid "Currency Symbol"
msgstr "کرنسی علامت"

#: ../framework/options/price-currency.php:62
msgid "Enter the currency sign. (For Example: $)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:67
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:71
msgid "Before the price"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:72
msgid "After the price"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:76
msgid "Select the currency symbol position"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:81
msgid "Number of decimal points"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:83
msgid "Select the decimal points"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:110
msgid "Decimal Points Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:119
msgid "Enter the decimal points separator (For Example: .)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:124
msgid "Thousands Separator"
msgstr "ہزاروں ہزار الگ الگ"

#: ../framework/options/price-currency.php:133
msgid "Enter the thousands separator (For Example: ,)"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:138
msgid "Price Separator"
msgstr ""

#: ../framework/options/price-currency.php:142
msgid ""
"Provide what you want to show between price and price label. Example: / or "
"empty space"
msgstr ""

#: ../framework/options/print-property.php:5
#: ../framework/options/property-detail.php:560
msgid "Print Property"
msgstr "پرنٹ پراپرٹی"

#: ../framework/options/print-property.php:14
msgid "Print Property Logo"
msgstr "پرنٹ پراپرٹی لوگو"

#: ../framework/options/print-property.php:17
msgid "Upload your custom site logo for print property."
msgstr "پرنٹ پراپرٹی کے لۓ اپنی اپنی مرضی کے مطابق سائٹ کا لوگو اپ لوڈ کریں."

#: ../framework/options/print-property.php:32
msgid "Property Description"
msgstr "پراپرٹی کی تفصیل"

#: ../framework/options/print-property.php:82
msgid "Gallery Images"
msgstr "گیلری، نگارخانہ تصاویر"

#: ../framework/options/print-property.php:92
msgid "QR Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:5
msgid "Property Detail"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:13
msgid "Property Banner"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:14
msgid ""
"Select the banner version you want to display in the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:15
msgid "Select the banner version"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:47
msgid "Property Banner Active Tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:48
msgid ""
"The property top banner has three tabs, the image/gallery, map view and "
"street view. Select the one you want to display first"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:49
msgid "Select the which one has to be the first tab"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:51
msgid "Image/Gallery"
msgstr "تصویر / گیلری، نگارخانہ"

#: ../framework/options/property-detail.php:52
#: ../template-parts/listing/partials/mobile-map-switch.php:4
msgid "Map View"
msgstr "نقشہ دیکھیں"

#: ../framework/options/property-detail.php:61
msgid "Select the contet layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:74
msgid "Full Width Property Content Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:75
msgid ""
"If you select yes the property page will be full-width without the sidebar"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:76
msgid "Do you want to make the property page full width?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:86
msgid "Details section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:87
msgid "Select number of columns you show for details section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:90
#: ../framework/options/property-detail.php:104
#: ../framework/options/property-detail.php:118
msgid "1 Column"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:91
#: ../framework/options/property-detail.php:105
#: ../framework/options/property-detail.php:119
msgid "2 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:92
#: ../framework/options/property-detail.php:106
#: ../framework/options/property-detail.php:120
msgid "3 Columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:100
msgid "Address section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:101
msgid "Select number of columns you show for address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:114
msgid "Features section columns"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:115
msgid "Select number of columns you show for features section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:128
msgid "Property Detail Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:129
msgid "It works only for default layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:130
msgid "Do you wan to display the property detail page sticky navigation bar?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:140
msgid "Address Map Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:141
msgid "If enabled, the map in the top banner will not displayed"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:142
msgid "Enable or disable the map in the address section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:150
msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?"
msgstr "کیا آپ ایجنٹ کو بھیجیے گئے پیغام کاپی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../framework/options/property-detail.php:161
msgid "Email address to receive message copy."
msgstr "پیغام کاپی حاصل کرنے کے لئے ای میل ایڈریس."

#: ../framework/options/property-detail.php:162
msgid ""
"This email address will receive a copy of message sent to agent from "
"property detail page."
msgstr ""
"یہ ای میل ایڈریس جائیداد کی تفصیلات کے صفحے سے ایجنٹ کو بھیج دیا گیا پیغام "
"کی ایک کاپی مل جائے گا."

#: ../framework/options/property-detail.php:173
msgid "Layout Manager - Default"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:186
msgid "Overview"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:194
#: ../framework/options/property-detail.php:350
#: ../framework/options/property-detail.php:672
#: ../framework/options/property-detail.php:680
#: ../framework/options/translation.php:1489
msgid "Walkscore"
msgstr "واکسسک"

#: ../framework/options/property-detail.php:195
#: ../framework/options/property-detail.php:292
#: ../framework/options/property-detail.php:340
#: ../framework/options/property-detail.php:828
#: ../framework/options/translation.php:1221
#: ../framework/options/translation.php:2193
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:196
msgid "Agent bottom"
msgstr "ایجنٹ نیچے"

#: ../framework/options/property-detail.php:198
#: ../framework/options/property-detail.php:343
msgid "Similar Listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:201
msgid "Near by Places"
msgstr "مقامات کے قریب"

#: ../framework/options/property-detail.php:202
msgid "Section Gallery"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:205
#: ../framework/options/property-detail.php:349
msgid "Multi Unit / Sub Listings"
msgstr "ملٹی یونٹ / ذیلی لسٹنگ"

#: ../framework/options/property-detail.php:206
#: ../framework/options/property-detail.php:352
#: ../framework/options/property-detail.php:650
msgid "Adsense Space 1"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:207
#: ../framework/options/property-detail.php:353
#: ../framework/options/property-detail.php:656
msgid "Adsense Space 2"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:208
#: ../framework/options/property-detail.php:354
#: ../framework/options/property-detail.php:662
msgid "Adsense Space 3"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:209
#: ../framework/options/property-detail.php:274
#: ../framework/options/property-detail.php:355
#: ../property-details/availability-calendar.php:9
#: ../property-details/luxury-homes/availability-calendar.php:9
msgid "Availability Calendar"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:217
msgid "Section Gallery Number of Visible Images"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:227
msgid "Section Gallery Images in a row"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:237
msgid "Layout Manager - Tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:265
msgid "Agent contact form section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:266
msgid "Enable or disable agent contact for section section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:275
msgid "Enable or disable the availability calendar section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:284
msgid "Enable or disable the energy class sectio."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:293
msgid "Enable or disable mortgage calculator section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:301
msgid "Sub Listings"
msgstr "ذیلی فہرستیں"

#: ../framework/options/property-detail.php:302
msgid "Enable or disable the sub listings section."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:311
msgid "Enable or disable the schedule a tour form."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:321
msgid "Layout Manager - Luxury Homes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:334
msgid "Description & Details"
msgstr "تفصیل اور تفصیلات"

#: ../framework/options/property-detail.php:337
msgid "Gallery"
msgstr "نگارخانہ"

#: ../framework/options/property-detail.php:341
msgid "Agent Contact"
msgstr "ایجنٹ رابطہ"

#: ../framework/options/property-detail.php:348
msgid "Nearby"
msgstr "قریبی"

#: ../framework/options/property-detail.php:383
msgid "Overview Section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:392
msgid "Show property id in section header."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:401
msgid "Drag and drop data manage for overview section"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:422
msgid "Energy Classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:424
msgid "Enter comma separated energy classes"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:429
msgid "Class 1 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:437
msgid "Class 2 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:445
msgid "Class 3 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:453
msgid "Class 4 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:461
msgid "Class 5 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:469
msgid "Class 6 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:477
msgid "Class 7 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:485
msgid "Class 8 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:493
msgid "Class 9 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:501
msgid "Class 10 Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:522
msgid "Updated Date"
msgstr "تازہ ترین تاریخ"

#: ../framework/options/property-detail.php:527
#: ../framework/options/translation.php:2068
msgid "State/county"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:529
#: ../framework/options/translation.php:2044
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:552
msgid "Show/Hide Data"
msgstr "ڈیٹا دکھائیں / چھپائیں"

#: ../framework/options/property-detail.php:562
msgid "Enable/Disable print property button"
msgstr "پرنٹ پراپرٹی کے بٹن کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/property-detail.php:570
#: ../framework/options/styling.php:1165
#: ../framework/options/translation.php:29
msgid "Featured Label"
msgstr "نمایاں لیبل"

#: ../framework/options/property-detail.php:572
msgid "Enable/Disable featured label"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:582
msgid "Enable/Disable property status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:592
msgid "Enable/Disable property labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:600
msgid "Favorite Property"
msgstr "پسندیدہ پراپرٹی"

#: ../framework/options/property-detail.php:602
msgid "Enable/Disable favorite property button"
msgstr "پسندیدہ پراپرٹی کے بٹن کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/property-detail.php:610
msgid "Share Property"
msgstr "پراپرٹی کا اشتراک کریں"

#: ../framework/options/property-detail.php:612
msgid "Enable/Disable share property button"
msgstr "حصول پراپرٹی کے بٹن کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/property-detail.php:620
msgid "Documents Download"
msgstr "دستاویزات ڈاؤن لوڈ کریں"

#: ../framework/options/property-detail.php:621
msgid "Enable/Disable documents download only for registers users."
msgstr "صرف رجسٹر صارفین کے لئے دستاویزات کو فعال / غیر فعال کریں."

#: ../framework/options/property-detail.php:630
msgid "Property Detail Information"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:632
msgid "Select which information you want to hide from the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:642
msgid "Adsense Spaces"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:651
#: ../framework/options/property-detail.php:657
#: ../framework/options/property-detail.php:663
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code, html banner also allowed."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:681
msgid "Enable or disable the Walkscore section on property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:689
msgid "Walkscore API Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:690
msgid ""
"Enter your Walkscore API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"walkscore.com/professional/api.php\">Get an API code</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:698
msgid "Yelp Nearby Places"
msgstr "Yelp قریبی مقامات"

#: ../framework/options/property-detail.php:707
msgid "Enable or disable Yelp on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:708
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/"
"factsheet</a> the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں کہ یال تمام ممالک کے لئے کام نہیں کر رہا ہے. یہاں ملاحظہ "
"کریں کہ <aelp=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://"
"www.yelp.com/factsheet </a> ممالک جہاں فہرست Yelp دستیاب ہے."

#: ../framework/options/property-detail.php:716
msgid "Yelp API Key"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:718
msgid ""
"Enter your Yelp API key code. <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp."
"com/developers/v3/manage_app\">Get an API code</a>"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:725
msgid "Yelp Categories"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:726
msgid "Select the Yelp categories that you want to display."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:758
msgid "Yelp Results Limit"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:759
msgid "Enter the number of result that you want to display"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:767
msgid "Yelp Distance Unit"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:768
msgid "Select the distance unit."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:783
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "ایک ٹور شیڈول"

#: ../framework/options/property-detail.php:791
msgid "Time Slots"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:792
msgid ""
"Use the comma to separate the time slots. (For example: 12:00 am, 12:15 am, "
"12:30 am)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:820
msgid "Luxury Homes Icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:822
msgid "Icons for the Luxury Homes property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:836
msgid "Select the Status"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:837
msgid "Select status where you want to hide mortgage calculator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:849
msgid "Default Down Payment"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:850
msgid "Enter default down payment percentage(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:857
msgid "Default Terms(years)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:865
msgid "Default Interest Rate(%)"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:873
#: ../framework/options/translation.php:1236
msgid "Property Tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:874
msgid "Enable or disable property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:882
msgid "Default Property tax"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:891
msgid "Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:892
msgid "Enable or disable homey insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:900
msgid "Default Homey Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:909
#: ../framework/options/translation.php:1248
msgid "PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:910
msgid "Enable or disable pmi"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:918
msgid "Default PMI"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:929
#: ../framework/options/property-detail.php:937
msgid "Similar Properties"
msgstr "اسی طرح کی خصوصیات"

#: ../framework/options/property-detail.php:938
msgid "Enable or disable the similar properties on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:947
msgid "Similar Properties Criteria"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:948
msgid "Choose which criteria you want to use to display similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:953
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:118
msgid "Property Feature"
msgstr "پراپرٹی کی خصوصیت"

#: ../framework/options/property-detail.php:954
msgid "Property Country"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:955
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:114
msgid "Property State"
msgstr "پراپرٹی اسٹیٹ"

#: ../framework/options/property-detail.php:956
#: ../framework/options/property-detail.php:1094
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:112
msgid "Property City"
msgstr "پراپرٹی کے شہر"

#: ../framework/options/property-detail.php:957
#: ../framework/options/property-detail.php:1095
msgid "Property Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:973 ../framework/vc_extend.php:127
msgid "Random"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:981
msgid "Similar Properties View"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:982
msgid "Select the view to display for similar properties."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1005
msgid "Similar Properties Number"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1006
msgid "Select how many similar properties to display"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1025
#: ../framework/options/property-detail.php:1034
msgid "Reviews & Ratings"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1035
msgid "Enable or disable the reviews & ratings on the property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1043
msgid "Allow review only for loggedIn user?"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1052
msgid "New Ratings Approved By Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1053
msgid "New reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1061
msgid "Updated Ratings Approved by Admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1062
msgid "Updated reviews & ratings must be approved by the administrator"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1070
msgid "Number of Reviews"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1071
msgid "Enter the number of reviews to display on the property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1078
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1088
msgid "Choose breadcrumb type for single propety page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1093
msgid "Property Status and Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1096
msgid "Property City and Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1104
msgid "Next/Prev Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1113
msgid "Next/Prev Property Navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1114
msgid ""
"Enable or disable the next/prev property navigation at the end of the "
"property detail page"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1123
#: ../framework/options/translation.php:2186
msgid "Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1132
msgid "Show Disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1133
msgid "Enable or disable disclaimer"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1141
msgid "Disclaimer Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/property-detail.php:1142
msgid ""
"Add disclaimer text globally for all properties, this can be also set on "
"single property level when add/edit property"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:4 ../framework/options/reCaptcha.php:22
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Google reCaptcha"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:12
msgid "reCaptcha"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:13
msgid "Enable or disable Google reCaptcha on forms"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:24
msgid ""
"<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate "
"them.\n"
"        Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n"
"        <kbd>Secret Key</kbd></p>"
msgstr ""
"<p> اگر آپ کے پاس چابیاں نہیں ہیں تو پھر <kbd> پر جائیں\n"
"            <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n"
"                https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd> انہیں "
"پیدا کرنے کے لئے.\n"
"        <kbd> سائٹ کلید </ kbd> اور متعلقہ متعلقہ چابیاں مقرر کریں\n"
"        <kbd> خفیہ کلید </ kbd> </ p>"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:34
msgid "reCaptcha Version"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:35
msgid "Get new keys for V3 as V2 keys will not work!"
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:47
msgid "Site Key"
msgstr "سائٹ کلید"

#: ../framework/options/reCaptcha.php:48
msgid "Enter your Google reCaptha site key."
msgstr ""

#: ../framework/options/reCaptcha.php:57
msgid "Enter your Google reCaptha Secret key."
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:4
msgid "Splash Page"
msgstr "سپلیش پیج"

#: ../framework/options/splash.php:18
msgid "Select the spash page header Layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:24
msgid "Page Background Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:31
msgid "Select the page background type"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:38
msgid "Navigation"
msgstr "سمت شناسی"

#: ../framework/options/splash.php:39
msgid "Enable or disable the splash page navigation"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:60 ../localization.php:40
#: ../searchform.php:16 ../template-parts/dashboard/property/search.php:5
#: ../template-parts/dashboard/property/search.php:9
#: ../template-parts/dashboard/submit/property-search.php:7
#: ../template-parts/search/mobile-search.php:46
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں"

#: ../framework/options/splash.php:61
msgid "Enable or disable the search on the splash page"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:72
msgid "Background Image Options"
msgstr "پس منظر تصویری کے اختیارات"

#: ../framework/options/splash.php:82 ../framework/options/splash.php:107
msgid "Recommended image size 2000px x 1000px."
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:97
msgid "Background Slider Options"
msgstr "پس منظر سلائیڈر کے اختیارات"

#: ../framework/options/splash.php:105
msgid "Add/Edit Images"
msgstr "تصاویر شامل / ترمیم کریں"

#: ../framework/options/splash.php:121
msgid "Background Video Options"
msgstr "پس منظر ویڈیو کے اختیارات"

#: ../framework/options/splash.php:130
msgid "MP4"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:132
msgid "Upload the mp4 file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:140
msgid "WEBM"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:142
msgid "Upload the webm file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:150
msgid "OGV"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:152
msgid "Upload the ogv file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:159
msgid "Video Cover Image"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:161
msgid "Upload the cover image file"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:174
msgid "Welcome Title"
msgstr "خوش آمدید عنوان"

#: ../framework/options/splash.php:189
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "سپلیش پیج ذیلی عنوان"

#: ../framework/options/splash.php:190
msgid "Enter the sub-title"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:207
msgid "Enter the text"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:231
msgid "Enable or disable the social media icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:258
msgid "Enter the Google Plus profile URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:281
msgid "Logo Link"
msgstr "لوگو لنک"

#: ../framework/options/splash.php:289
msgid "Splash Page Logo Link"
msgstr "سپلیش پیج علامت لنک"

#: ../framework/options/splash.php:290
msgid "Select a page from the list or custom"
msgstr ""

#: ../framework/options/splash.php:304
msgid "Enter the URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:4
msgid "Styling"
msgstr "اسٹائل"

#: ../framework/options/styling.php:14 ../framework/options/typography.php:13
msgid "Body"
msgstr "جسم"

#: ../framework/options/styling.php:22 ../framework/options/styling.php:172
#: ../framework/options/styling.php:842 ../framework/options/styling.php:971
#: ../framework/options/styling.php:1182 ../framework/options/styling.php:1257
msgid "Text Color"
msgstr "متن کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:23
msgid "Select the body text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:31 ../framework/options/styling.php:95
#: ../framework/options/styling.php:158 ../framework/options/styling.php:373
#: ../framework/options/styling.php:419 ../framework/options/styling.php:544
#: ../framework/options/styling.php:811 ../framework/options/styling.php:989
#: ../framework/options/styling.php:1037 ../framework/options/styling.php:1096
#: ../framework/options/styling.php:1173 ../framework/options/styling.php:1202
msgid "Background Color"
msgstr "پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:32
msgid "Select body background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:40
msgid "Primary Color"
msgstr "پرائمری رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:41
msgid "Select the primary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:48
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "پرائمری ہور رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:49
msgid "Select the primary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:60
msgid "Secondary Color"
msgstr "ثانوی رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:61
msgid "Select the secondary color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:68
msgid "Secondary Hover Color"
msgstr "سیکنڈری ہور رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:69
msgid "Select the secondary hover color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:83
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:96
msgid "Select the navigation background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:105 ../framework/options/styling.php:206
#: ../framework/options/styling.php:313 ../framework/options/styling.php:383
#: ../framework/options/styling.php:429 ../framework/options/styling.php:486
#: ../framework/options/styling.php:557 ../framework/options/styling.php:778
#: ../framework/options/styling.php:1046 ../framework/options/styling.php:1105
msgid "Menu Tabs Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:106 ../framework/options/styling.php:207
#: ../framework/options/styling.php:314 ../framework/options/styling.php:384
#: ../framework/options/styling.php:430 ../framework/options/styling.php:487
#: ../framework/options/styling.php:558 ../framework/options/styling.php:779
#: ../framework/options/styling.php:1047 ../framework/options/styling.php:1106
msgid "Select the text color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:115 ../framework/options/styling.php:221
#: ../framework/options/styling.php:324 ../framework/options/styling.php:393
#: ../framework/options/styling.php:439 ../framework/options/styling.php:495
#: ../framework/options/styling.php:566 ../framework/options/styling.php:1055
#: ../framework/options/styling.php:1114
msgid "Menu Tabs Text Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:116 ../framework/options/styling.php:222
#: ../framework/options/styling.php:325 ../framework/options/styling.php:394
#: ../framework/options/styling.php:440 ../framework/options/styling.php:496
#: ../framework/options/styling.php:567 ../framework/options/styling.php:1056
#: ../framework/options/styling.php:1115
msgid "Select the text color of the menu tabs on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:125 ../framework/options/styling.php:236
#: ../framework/options/styling.php:403 ../framework/options/styling.php:449
#: ../framework/options/styling.php:1064
msgid "Menu Tabs Background Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:126 ../framework/options/styling.php:237
#: ../framework/options/styling.php:404 ../framework/options/styling.php:450
#: ../framework/options/styling.php:1065
msgid "Select the background color of the menu tabs on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:146
msgid "Top Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:159 ../framework/options/styling.php:276
msgid "Select the top area background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:173
msgid "Select the top area text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:198 ../framework/options/styling.php:302
msgid "Menu Background Color"
msgstr "مینو پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:199 ../framework/options/styling.php:303
#: ../framework/options/styling.php:1038 ../framework/options/styling.php:1097
msgid "Select the menu background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:254 ../framework/options/styling.php:347
#: ../framework/options/styling.php:1076
msgid "Menu Tabs Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:255 ../framework/options/styling.php:348
#: ../framework/options/styling.php:1077
msgid "Select the border color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:275
msgid "Top Area Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:284
msgid "Call Us Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:285
msgid "Select the call us text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:293
msgid "Call Us Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:294
msgid "Select the call us background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:334 ../framework/options/styling.php:770
msgid "Menu Tabs Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:335 ../framework/options/styling.php:771
msgid "Select the background color of the menu tabs"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:360
msgid "Social Icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:361
msgid "Select the social icons color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:374 ../framework/options/styling.php:420
#: ../framework/options/styling.php:545
msgid "Select the background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:463
msgid "Social Icons Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:464
msgid "Select the color of the social icons"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:479
msgid ""
"Transparent Menu Options (The transparent navigation is displayed on the "
"splash page and when you select the trasparent header)"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:505
msgid "Border Bottom"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:506
msgid "Select the border dimention and style"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:520
msgid "Border Bottom Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:521 ../framework/options/styling.php:575
msgid "Select the border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:536
msgid "Sub Menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:574
msgid "Border color"
msgstr "سرحدی رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:594 ../framework/options/styling.php:673
msgid "Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:595 ../framework/options/styling.php:674
msgid "Select the text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:603 ../framework/options/styling.php:682
msgid "Button Text Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:604 ../framework/options/styling.php:683
msgid "Select the text color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:615 ../framework/options/styling.php:694
msgid "Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:616 ../framework/options/styling.php:695
msgid "Select the button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:623 ../framework/options/styling.php:705
msgid "Button Background Color On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:624 ../framework/options/styling.php:706
msgid "Select the button background color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:634 ../framework/options/styling.php:716
msgid "Button Border"
msgstr "بٹن کی حد"

#: ../framework/options/styling.php:635 ../framework/options/styling.php:717
#: ../framework/options/styling.php:786
msgid "Select the button border options"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:649 ../framework/options/styling.php:731
msgid "Button Border On Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:650 ../framework/options/styling.php:732
msgid "Select the button border color on hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:666
msgid "Transparent Header - Create Listing Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:746
msgid "Mobile Menu"
msgstr "موبائل مینو"

#: ../framework/options/styling.php:754
msgid "Mobile Header Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:755
msgid "Select the background color of the mobile header"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:762
msgid "Mobile Header Icon Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:763
msgid "Navicon and User-menu icon color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:764
msgid "Select the color of the incons in the mobile header"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:785
msgid "Border"
msgstr "سرحد"

#: ../framework/options/styling.php:812
msgid "Select the advanced search background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:819
msgid "Half Map Search Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:820
msgid "Select the background color for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:827
msgid "Fields Border Color "
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:828
msgid "Select the border color of the search fields"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:835
msgid "Fields Placeholder Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:836
msgid "Select placeholder text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:843
msgid "Text color for price range slider and other features"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:850
msgid "Half Map Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:851
msgid ""
"Text color for price range slider and other features for half map side search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:858
msgid "Search Button Background Color"
msgstr "تلاش بٹن پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:859
msgid "Select the search button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:869
msgid "Search Button Text Color"
msgstr "تلاش بٹن متن کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:870
msgid "Select the search button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:880
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "تلاش بٹن بارڈر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:881
msgid "Select the search button border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:891
msgid "Advanced Button Text Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:892
msgid "Select the advanced button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:902
msgid "Advanced Button Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:903
msgid "Select the advanced button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:913
msgid "Advanced Button Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:914
msgid "Select the advanced button border color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:930
msgid "Padding"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:931
msgid "Add top and bottom padding for header search"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:942
msgid "Open/Close Button Background Color"
msgstr "کھولیں / بند بٹن پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:943 ../framework/options/styling.php:952
msgid ""
"This setting works for the advanced search over headers map, video, image, "
"etc."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:944
msgid "Select the open/close button background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:951
msgid "Open/Close Button Color"
msgstr "کھولیں / بند بٹن کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:953
msgid "Select the open/close button text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:963
msgid "Saved Search Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:980
msgid "Text Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:998
msgid "Background Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1007
msgid "Border Color"
msgstr "بارڈر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:1016
msgid "Border Color Hover"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1029
msgid "User Account Menu"
msgstr "یوزر اکاؤنٹ مینو"

#: ../framework/options/styling.php:1088
#: ../framework/options/translation.php:2571
msgid "Dashboard Menu"
msgstr "ڈیش بورڈ مینو"

#: ../framework/options/styling.php:1122
msgid "Sub Menu Active Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1123
msgid "Select submenu active color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1141
msgid "Property Details Module Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1142
msgid "Select property details module background color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1153
msgid "Property Details Border Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1154
msgid "Select property details module border color."
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1174
msgid "Select the label background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1183
msgid "Select the label text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1194 ../framework/options/topbar.php:5
#: ../framework/options/typography.php:87
msgid "Top Bar"
msgstr "اوپر بار"

#: ../framework/options/styling.php:1218
msgid "Hover Color"
msgstr "ہور رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:1241
msgid "Footer Top Background Color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1242
msgid "Select the footer top background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1249
msgid "Footer Bottom Background Color"
msgstr "فوٹر نیچے پس منظر کا رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:1250
msgid "Select the footer bottom background color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1258
msgid "Select the footer text color"
msgstr ""

#: ../framework/options/styling.php:1264
msgid "Links Hover Color"
msgstr "لنکس ہور رنگ"

#: ../framework/options/styling.php:1265
msgid "Select the footer links hover color"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:5
msgid "Taxonomies Layout"
msgstr "ٹیکس دہائیوں کی ترتیب"

#: ../framework/options/taxonomies.php:7
msgid ""
"Select taxonomies (type, status, country, city, state, features, areas, "
"labels) pages layout"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:14
msgid "Page Layout"
msgstr "صفحہ لے آؤٹ"

#: ../framework/options/taxonomies.php:35
msgid "Content Position"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:36
msgid ""
"Select content position for taxonomies pages. Content can be added in "
"desciption field for each taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:38
msgid "Above listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:39
msgid "Below listings"
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:57
msgid "Select the listings layout for the taxonomy page."
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:82
msgid "Select the taxonomy page listings order."
msgstr ""

#: ../framework/options/taxonomies.php:96
msgid "Number of Listings to Show"
msgstr "دکھائی دینے والی فہرستوں کی تعداد"

#: ../framework/options/taxonomies.php:98
msgid "Enter the number of listings to display."
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:13
msgid "Enable/Disable header top bar"
msgstr "ہیڈر سب سے اوپر بار فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/topbar.php:34
msgid "Hide Top Bar in Mobile?"
msgstr "موبائل میں اوپر بار چھپائیں؟"

#: ../framework/options/topbar.php:44
msgid "Top Bar Left Area"
msgstr "اوپر بار بائیں ایریا"

#: ../framework/options/topbar.php:45
msgid "What would you like to show on top bar left area."
msgstr "آپ سب سے اوپر بار بائیں علاقے پر ظاہر کرنا چاہتے ہیں."

#: ../framework/options/topbar.php:47 ../framework/options/topbar.php:62
msgid "Nothing"
msgstr "کچھ نہیں"

#: ../framework/options/topbar.php:48 ../framework/options/topbar.php:63
msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )"
msgstr "مینو (ظاہری شکل کے تحت مین مینو تخلیق کریں اور اس کی مدد کرنا)> مینو"

#: ../framework/options/topbar.php:50 ../framework/options/topbar.php:65
msgid "Contact Info"
msgstr "رابطے کی معلومات"

#: ../framework/options/topbar.php:51 ../framework/options/topbar.php:66
#: ../framework/options/topbar.php:89
msgid "Slogan"
msgstr "نعرہ"

#: ../framework/options/topbar.php:52 ../framework/options/topbar.php:67
msgid "Currency Switcher + Area Switcher"
msgstr "Currency Switcher + Area Switcher"

#: ../framework/options/topbar.php:59
msgid "Top Bar Right Area"
msgstr "اوپر بار حق ایریا"

#: ../framework/options/topbar.php:60
msgid "What would you like to show on top bar right area."
msgstr "آپ سب سے اوپر بار صحیح علاقے پر ظاہر کرنا چاہتے ہیں."

#: ../framework/options/topbar.php:90
msgid "Enter website slogan"
msgstr "ویب سائٹ کا نعرہ درج کریں"

#: ../framework/options/topbar.php:118
msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar"
msgstr "سب سے اوپر بار میں کرنسی سوئچر کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/topbar.php:127
msgid "Guide"
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:129
msgid ""
"Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href="
"\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/"
"currencies</a><br/>Add api key under Houzez -> Currency Converter API"
msgstr ""

#: ../framework/options/topbar.php:134
msgid "Base Currency"
msgstr "بیس کرنسی"

#: ../framework/options/topbar.php:135
msgid ""
"Please select base currency which will use as base currency for all "
"conversions."
msgstr ""
"براہ کرم بیس بیس کا انتخاب کریں جو ہر تبادلوں کے لئے بیس کرنسی کے طور پر "
"استعمال کرے گا."

#: ../framework/options/topbar.php:143
msgid "Your Supported Currencies."
msgstr "آپ کی معاون کردہ کرنسی"

#: ../framework/options/topbar.php:144
msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters."
msgstr "براہ کرم کیپٹل خطوں میں کوما علیحدہ کرنسی کوڈ فراہم کریں."

#: ../framework/options/topbar.php:149
msgid "Expiry time"
msgstr "ختم ہونے کا وقت"

#: ../framework/options/topbar.php:150
msgid "Select expiry time for selected currency."
msgstr "منتخب کرنسی کے لئے ختم ہونے والے وقت کا انتخاب کریں."

#: ../framework/options/topbar.php:154
msgid "One Hour"
msgstr "ایک گھنٹہ"

#: ../framework/options/topbar.php:155
msgid "One Day"
msgstr "ایک دن"

#: ../framework/options/topbar.php:156
msgid "One Week"
msgstr "ایک ہفتہ"

#: ../framework/options/topbar.php:157
msgid "One Month"
msgstr "ایک مہینہ"

#: ../framework/options/topbar.php:165
msgid "Area Switcher"
msgstr "ایرانی سوئچر"

#: ../framework/options/topbar.php:173
msgid "Enable/Disable area switcher in top bar"
msgstr "اوپر بار میں علاقے سوئچر کو فعال / غیر فعال کریں"

#: ../framework/options/topbar.php:183
msgid "Base Area"
msgstr "بیس ایریا"

#: ../framework/options/topbar.php:184
msgid "Selected area will be used as base area for all conversions."
msgstr ""
"منتخب کردہ علاقے کو تمام تبادلوں کے لئے بیس علاقے کے طور پر استعمال کیا جائے "
"گا."

#: ../framework/options/translation.php:4
msgid "Translation"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:14
#: ../framework/options/translation.php:22
msgid "Common"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:23
msgid "Manage common strings accross site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:45
#: ../framework/options/translation.php:2623 ../framework/vc_extend.php:1257
#: ../localization.php:23
msgid "Properties"
msgstr "پراپرٹیز"

#: ../framework/options/translation.php:53
msgid "Favourite"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:61
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:69
msgid "Add Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:77
msgid "Remove Compare"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:85
msgid "None Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:91
msgid "Select Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:97
msgid "Only digits Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:103
msgid "For Example Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:109
msgid "Hide Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:115
msgid "Show Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:121
msgid "Yes Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:127
msgid "No Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:133
msgid "OR Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:139
msgid "Select All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:145
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:151
msgid "No results matched"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:172
msgid "Manage labels for searches accross the site"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:179
msgid "items selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:197
msgid "Address, town, street, zip or property ID"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:204
msgid "City, State or Area"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:210
#: ../framework/options/translation.php:1439
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:108
msgid "Location"
msgstr "مقام"

#: ../framework/options/translation.php:216
msgid "Radius"
msgstr "ریڈیو"

#: ../framework/options/translation.php:228
msgid "types selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:240
msgid "statuses selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:259
msgid "All Status"
msgstr "تمام حیثیت"

#: ../framework/options/translation.php:271
msgid "Studio"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:349
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:73
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:21
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:87
msgid "From"
msgstr "سے"

#: ../framework/options/translation.php:355
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:79
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:57
msgid "To"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:367
msgid "All Countries"
msgstr "تمام ممالک"

#: ../framework/options/translation.php:373
msgid "All States"
msgstr "تمام ریاستیں"

#: ../framework/options/translation.php:379 ../localization.php:118
msgid "All Cities"
msgstr "تمام شہروں"

#: ../framework/options/translation.php:385
msgid "All Areas"
msgstr "تمام علاقوں"

#: ../framework/options/translation.php:391
msgid "Areas Selected"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:426
msgid "Advanced Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:438
msgid "Go Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:451
msgid "Dock Search Main Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:458
msgid "Mobile Search Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:465
msgid "More Options Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:471
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:477
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:490
msgid "Grid, List, Card & Preview"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:492
msgid "Manage titles for listings Grid, List, Card and Preview views"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:508
#: ../framework/options/translation.php:836
msgid "Bedroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:514
#: ../framework/options/translation.php:842
msgid "Bedrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:520
#: ../framework/options/translation.php:848
msgid "Bathroom Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:526
#: ../framework/options/translation.php:854
msgid "Bathrooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:532
msgid "Bed Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:538
msgid "Beds Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:544
#: ../framework/options/translation.php:824
msgid "Room Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:550
#: ../framework/options/translation.php:830
msgid "Rooms Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:556
msgid "Bath Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:562
msgid "Baths Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:568
#: ../framework/options/translation.php:860
msgid "Garage Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:574
#: ../framework/options/translation.php:866
msgid "Garages Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:580
#: ../framework/options/translation.php:878
msgid "Year Built Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:586
msgid "ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:592
msgid "Listing ID Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:598
msgid "Details Button Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:613
msgid "Manage titles for property detail page."
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:623
#: ../framework/options/translation.php:1372
msgid "Sections Titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:624
msgid "Manage Single Property page section titles"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:631
msgid "Overview title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:638
msgid "Description title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:645
msgid "Property Documents title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:652
msgid "Details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:658
msgid "Additional details title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:664
msgid "Address title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:670
msgid "Features title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:676
msgid "Video title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:682
msgid "360° Virtual Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:689
msgid "Sub listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:695
msgid "Energy Class title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:701
msgid "Floor Plans title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:707
msgid "Mortgage Calculator title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:713
msgid "Walkscore title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:719
msgid "What's Nearby? title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:725
msgid "Schedule a Tour title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:732
msgid "Contact title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:739
msgid "Contact Information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:746
msgid "Your information title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:753
msgid "Enquire About This Property title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:760
msgid "Reviews title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:766
msgid "Similar Listings title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:779
msgid "Property Detail Labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:780
msgid "Manage property detail page labels"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:872
msgid "Garage Size Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:884
msgid "Lot"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:890
msgid "Open on Google Maps"
msgstr "Google Maps پر کھولیں"

#: ../framework/options/translation.php:897
msgid "Address Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:903
msgid "Zip/Postal Code Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:909
msgid "Country Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:915
msgid "State/county Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:921
msgid "City Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:927
msgid "Area Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:941
msgid "Manage labels for agent contact forms and schedule tour"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:954
msgid "Name Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:967
msgid "Phone Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:980
msgid "Email Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:993
msgid "Message Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1000
msgid "Message Default Prefix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1007
#: ../property-details/luxury-homes/agent.php:83
msgid "I'm a"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1021
msgid "I'm a buyer"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1028
msgid "I'm a tennant"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1035
msgid "I'm an agent"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1049
msgid "View Listings link"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1056
msgid "Tour Type"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1062
msgid "In Person"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1068
msgid "Video Chat"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1080
msgid "Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1087
msgid "Time"
msgstr "وقت"

#: ../framework/options/translation.php:1094
msgid "Send Email Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1100
msgid "Call Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1107
msgid "Send Message Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1114
msgid "Request Information Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1120
msgid "Submit a Tour Request Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1127
msgid "By submitting this form I agree to"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1134
msgid "Terms of Use"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1141
msgid "Terms of Use Checkbox Validation Message"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1157
msgid "Manage labels for energy class section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1164
msgid "Energetic class"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1171
#: ../framework/options/translation.php:1946
msgid "Global Energy Performance Index"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1178
#: ../framework/options/translation.php:1959
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1186
#: ../framework/options/translation.php:1972
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1194
#: ../framework/options/translation.php:1985
msgid "EPC Current Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1201
#: ../framework/options/translation.php:1998
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1207
msgid "Energy class"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1222
msgid "Manage labels for mortgage calculator section"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1229
msgid "Principal & Interest"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1242
msgid "Home Insurance"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1254
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:114
msgid "Total Amount"
msgstr "کل رقم"

#: ../framework/options/translation.php:1260
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:122
msgid "Down Payment"
msgstr "بیعانہ"

#: ../framework/options/translation.php:1266
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:130
msgid "Interest Rate"
msgstr "سود کی شرح"

#: ../framework/options/translation.php:1273
msgid "Loan Term"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1280
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:145
msgid "Monthly"
msgstr "ماہانہ"

#: ../framework/options/translation.php:1286
msgid "Calculate Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1310
msgid "Buttons and links"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1311
msgid "Manage buttons and links titles front-end"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1318
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:170
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:184
msgid "Submit Property"
msgstr "پراپرٹی جمع کرائیں"

#: ../framework/options/translation.php:1325
#: ../template/user_dashboard_submit.php:426
#: ../template/user_dashboard_submit.php:434
msgid "Save as Draft"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1332
#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1339
#: ../template/user_dashboard_submit.php:421
msgid "View Property"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1346 ../inc/register-scripts.php:415
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:164
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"

#: ../framework/options/translation.php:1352
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:48
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:174
msgid "Back"
msgstr "پیچھے"

#: ../framework/options/translation.php:1359 ../inc/register-scripts.php:324
#: ../localization.php:134 ../property-details/next-prev.php:45
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:178
#: ../template-parts/map-buttons.php:24 ../template-parts/reviews/main.php:95
msgid "Next"
msgstr "اگلے"

#: ../framework/options/translation.php:1373
msgid "Manage create listing page section titles front-end and admin"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1401
msgid "Media"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1408
msgid "Property Documents"
msgstr "پراپرٹی دستاویزات"

#: ../framework/options/translation.php:1421
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:139
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:163
msgid "Private Note"
msgstr "ذاتی نوٹ"

#: ../framework/options/translation.php:1427
msgid "Additional details"
msgstr "اضافی تفصیلات"

#: ../framework/options/translation.php:1445
msgid "Map"
msgstr "نقشہ"

#: ../framework/options/translation.php:1470
msgid "Sub listings"
msgstr "ذیلی فہرستیں"

#: ../framework/options/translation.php:1503
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:26
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:9
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:31
msgid "Information"
msgstr "معلومات"

#: ../framework/options/translation.php:1510
msgid "Property Settings"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1517
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:144
msgid "Slider"
msgstr "سلائیڈر"

#: ../framework/options/translation.php:1531
msgid "Rental Details"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1554
msgid "Fields Labels and Placeholders"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1562 ../localization.php:106
msgid "Property Title"
msgstr "پراپرٹی کا عنوان"

#: ../framework/options/translation.php:1568
msgid "Property Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1623
msgid "Sale or Rent Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1636
msgid "Second Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1642
#: ../framework/options/translation.php:2480
msgid "Price Postfix"
msgstr "قیمت پوسٹس"

#: ../framework/options/translation.php:1648
#: ../framework/options/translation.php:2486
msgid "Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1654
#: ../framework/options/translation.php:1673
msgid "Price Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1667
msgid "Price Prefix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1686
#: ../framework/options/translation.php:2447
#: ../framework/options/translation.php:2460
msgid "Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1699
msgid "Rooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1713
msgid "Bathrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1727
msgid "Area Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1734
#: ../framework/options/translation.php:2506
msgid "Size Postfix"
msgstr "سائز پوسٹسکس"

#: ../framework/options/translation.php:1741
#: ../framework/options/translation.php:2512
msgid "Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1748
msgid "Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1762
msgid "Land Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1769
msgid "Land Area Size Postfix"
msgstr "لینڈ ایریا سائز پوسٹسکس"

#: ../framework/options/translation.php:1776
msgid "Land Area Size Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1783
msgid "Land Area Size Postfix Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1797
msgid "Garages Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1811
msgid "Garage Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1818
msgid "Garage Size Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1832
msgid "Year Built Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1845
msgid "Property ID Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1852
msgid "Property ID Tooltip"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1859
msgid "Additional Details Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1865
msgid "Additional Details Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1872
msgid "Additional Details Value"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1878
msgid "Additional Details Value Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1885
#: ../framework/options/translation.php:2105
msgid "Drag & Drop Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1892
msgid "Drag & Drop Title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1899
msgid "Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1906
msgid "Select Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1913
msgid "Make Featured text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1920
msgid "Video Url"
msgstr "ویڈیو Url"

#: ../framework/options/translation.php:1926
msgid "Video Url Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1939
msgid "Energy Class Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1952
msgid "Global Energy Performance Index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1965
msgid "Renewable energy performance index Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1978
msgid "Energy performance of the building Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:1991
msgid "EPC Current Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2004
msgid "EPC Potential Rating Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2011
msgid "Virtual Tour Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2018
msgid "Private Note Label"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2025
msgid "Private Note Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2038
msgid "Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2050
msgid "Zip/Postal Code Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2062
msgid "Country Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2074
msgid "State/county Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2086
msgid "City Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2098
msgid "Area Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2112
msgid "Latitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2118
msgid "Latitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2125
msgid "Longitude"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2131
msgid "Longitude Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2138
msgid "Street View"
msgstr "گلی کا منظر"

#: ../framework/options/translation.php:2145
msgid "Place pin buttton"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2158
msgid "Streat Address Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2165
msgid "Make Featured Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2172
msgid "Login to view title"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2179
msgid "Login to view description"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2200
msgid "Mortgage Calulator Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2207
msgid "Documents Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2214
msgid "Attachment button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2221
msgid "Uploaded Attachments"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2228
msgid "Contact Info Text"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2234
msgid "Author Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2241
msgid "Agent Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2248
msgid "Agent Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2255
#: ../framework/options/translation.php:2262
msgid "Agency Info"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2269
msgid "Agency Info Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2276
msgid "Do not display"
msgstr "ڈسپلے نہ کریں"

#: ../framework/options/translation.php:2283
msgid "Add to Slider"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2289
msgid "Add to Slider Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2295
msgid "Slider Image"
msgstr "سلائیڈر تصویر"

#: ../framework/options/translation.php:2302
msgid "Slider Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2308
msgid "Plan Title"
msgstr "منصوبہ کا عنوان"

#: ../framework/options/translation.php:2315
msgid "Plan Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2322
msgid "Plan Bedrooms"
msgstr "منصوبہ بیڈروم"

#: ../framework/options/translation.php:2329
#: ../framework/options/translation.php:2342
msgid "Plan Bedrooms Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2336
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "منصوبہ باتھ روم"

#: ../framework/options/translation.php:2349
msgid "Plan Price"
msgstr "منصوبہ قیمت"

#: ../framework/options/translation.php:2355
msgid "Plan Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2362
msgid "Plan Price Postfix"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2368
msgid "Plan Price Postfix Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2375
msgid "Plan Size"
msgstr "منصوبہ سائز"

#: ../framework/options/translation.php:2381
msgid "Plan Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2388
msgid "Plan Image"
msgstr "منصوبہ کی تصویر"

#: ../framework/options/translation.php:2394
msgid "Plan Image Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2400
msgid "Plan Image Button"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2406
msgid "Plan Image Size"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2413
msgid "Plan Description"
msgstr "منصوبہ کی تفصیل"

#: ../framework/options/translation.php:2419
msgid "Plan Description Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2433
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2473
msgid "Price Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2499
msgid "Property Size Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2525
msgid "Property Type Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2532
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:21
#: ../property-details/luxury-homes/sub-listings-table.php:45
#: ../property-details/sub-listings-table.php:20
#: ../property-details/sub-listings-table.php:74
msgid "Availability Date"
msgstr "موجود ہونے کی تاریخ"

#: ../framework/options/translation.php:2538
msgid "Availability Date Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2545
msgid "Listing IDs"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2551
msgid "Listing IDs Placeholder"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2557
msgid "Listing IDs Tooltp"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2580
msgid "Manage labels for dashboard menu"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2587
msgid "Board"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2593
msgid "Activities"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2599
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:22
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:27
msgid "Deals"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2605
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:18
msgid "Leads"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2611
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:113
msgid "Inquiries"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2617
msgid "Insight"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2629 ../framework/vc_extend.php:319
#: ../framework/vc_extend.php:494 ../framework/vc_extend.php:668
#: ../framework/vc_extend.php:835 ../framework/vc_extend.php:1009
#: ../framework/vc_extend.php:1183 ../framework/vc_extend.php:1365
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:145
#: ../template-parts/listing/listing-tabs.php:33
#: ../template-parts/realtors/agency/listing-tabs.php:37
#: ../template-parts/realtors/agent/listing-tabs.php:44
msgid "All"
msgstr "سب"

#: ../framework/options/translation.php:2635
msgid "Published"
msgstr "اشاعت"

#: ../framework/options/translation.php:2641
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:24
msgid "Pending"
msgstr "منتقلی"

#: ../framework/options/translation.php:2653
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:28
msgid "Draft"
msgstr "ڈرافٹ"

#: ../framework/options/translation.php:2665
msgid "Create a Listing"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2671
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2677
msgid "Messages"
msgstr "پیغامات"

#: ../framework/options/translation.php:2683
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:124
msgid "Saved Searches"
msgstr "محفوظ کردہ تلاش"

#: ../framework/options/translation.php:2695
msgid "Invoices"
msgstr "انوائس"

#: ../framework/options/translation.php:2701
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2707
msgid "GDPR Request"
msgstr ""

#: ../framework/options/translation.php:2719
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:21
#: ../template-parts/dashboard/submit/floor-plans.php:183
#: ../template-parts/dashboard/submit/form-fields/additional-details.php:69
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:154
msgid "Add New"
msgstr "نیا شامل کریں"

#: ../framework/options/translation.php:2725
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:5
msgid "Typography"
msgstr "نوع ٹائپ"

#: ../framework/options/typography.php:22
msgid "Select the main content font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:38
msgid "Navigations"
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:48
msgid "Select the navigation font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:73
msgid "Select the footer font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:97
msgid "Select the top bar font."
msgstr ""

#: ../framework/options/typography.php:113
msgid "Headings"
msgstr "عنوانات"

#: ../framework/options/typography.php:124
msgid "Select the heading font ( h1, h2, h3, h3 etc )."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:5
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:14
msgid "Webhook URL"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:15
msgid ""
"Enter the integration URL (like Zapier) that will receive the form's "
"submitted data."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:16
msgid "https://your-webhook-url.com"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:22
msgid "Property Agent Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:23
msgid "Enable webhook for single property agent contact form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:32
msgid "Enable webhook for agent profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:41
msgid "Enable webhook for agency profile page form."
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:49
msgid "Add New Property Form"
msgstr ""

#: ../framework/options/webhooks.php:50
msgid "Enable webhook for add new property Form."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:126 ../framework/vc_extend.php:360
#: ../framework/vc_extend.php:535 ../framework/vc_extend.php:709
#: ../framework/vc_extend.php:876 ../framework/vc_extend.php:1050
#: ../framework/vc_extend.php:1224 ../framework/vc_extend.php:1406
msgid "Featured on Top"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:134
msgid "Section Title"
msgstr "سیکشن عنوان"

#: ../framework/vc_extend.php:147 ../framework/vc_extend.php:208
#: ../framework/widgets/about.php:105
#: ../framework/widgets/advanced-search.php:89
#: ../framework/widgets/agency-search.php:84
#: ../framework/widgets/agents-search.php:89
#: ../framework/widgets/code-banner.php:91
#: ../framework/widgets/contact.php:131
#: ../framework/widgets/featured-properties.php:156
#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:136
#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:122
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:102
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:130
#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:85
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:126
#: ../framework/widgets/properties.php:203
#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:101
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: ../framework/vc_extend.php:148
msgid "Enter section title"
msgstr "سیکشن عنوان درج کریں"

#: ../framework/vc_extend.php:155
msgid "Sub Title:"
msgstr "ذیلی عنوان:"

#: ../framework/vc_extend.php:156
msgid "Enter section sub title"
msgstr "سیکشن ذیلی عنوان درج کریں"

#: ../framework/vc_extend.php:163
msgid "Align:"
msgstr "سیدھ کریں:"

#: ../framework/vc_extend.php:173
msgid "Empty Space"
msgstr "خالی جگہ"

#: ../framework/vc_extend.php:178
msgid "By Favethemes"
msgstr "Favethemes کی طرف سے"

#: ../framework/vc_extend.php:183
msgid "Height of the space(px)"
msgstr "جگہ کی اونچائی (پی ایس)"

#: ../framework/vc_extend.php:186
msgid ""
"Set height of the space. You can add white space between elements to "
"separate them beautifully."
msgstr ""
"خلا کی اونچائی مقرر کریں. آپ عناصر کے درمیان سفید جگہ کو خوبصورت طور پر الگ "
"کرنے کے لئے شامل کرسکتے ہیں."

#: ../framework/vc_extend.php:209
msgid "Enter search title"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:219
msgid "Property Cards v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:232 ../framework/vc_extend.php:407
#: ../framework/vc_extend.php:581 ../framework/vc_extend.php:922
#: ../framework/vc_extend.php:1096 ../framework/vc_extend.php:1278
msgid "Layout:"
msgstr "ترتیب:"

#: ../framework/vc_extend.php:239 ../framework/vc_extend.php:414
#: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:755
#: ../framework/vc_extend.php:929 ../framework/vc_extend.php:1103
#: ../framework/vc_extend.php:1285 ../framework/vc_extend.php:1451
#: ../framework/vc_extend.php:1686 ../framework/vc_extend.php:1923
#: ../framework/vc_extend.php:2187 ../framework/vc_extend.php:2422
#: ../framework/vc_extend.php:2887 ../framework/widgets/properties.php:207
msgid "Property Type filter:"
msgstr "پراپرٹی کی قسم فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:252 ../framework/vc_extend.php:427
#: ../framework/vc_extend.php:601 ../framework/vc_extend.php:768
#: ../framework/vc_extend.php:942 ../framework/vc_extend.php:1116
#: ../framework/vc_extend.php:1298 ../framework/vc_extend.php:1463
#: ../framework/vc_extend.php:1698 ../framework/vc_extend.php:1935
#: ../framework/vc_extend.php:2199 ../framework/vc_extend.php:2434
#: ../framework/vc_extend.php:2899 ../framework/widgets/properties.php:223
msgid "Property Status filter:"
msgstr "پراپرٹی کی حیثیت فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:265 ../framework/vc_extend.php:440
#: ../framework/vc_extend.php:614 ../framework/vc_extend.php:781
#: ../framework/vc_extend.php:955 ../framework/vc_extend.php:1129
#: ../framework/vc_extend.php:1311 ../framework/vc_extend.php:1475
#: ../framework/vc_extend.php:1710 ../framework/vc_extend.php:1947
#: ../framework/vc_extend.php:2211 ../framework/vc_extend.php:2446
#: ../framework/vc_extend.php:2911 ../framework/widgets/properties.php:271
msgid "Property State filter:"
msgstr "پراپرٹی اسٹیٹ فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:278 ../framework/vc_extend.php:453
#: ../framework/vc_extend.php:627 ../framework/vc_extend.php:794
#: ../framework/vc_extend.php:968 ../framework/vc_extend.php:1142
#: ../framework/vc_extend.php:1324 ../framework/vc_extend.php:1487
#: ../framework/vc_extend.php:1722 ../framework/vc_extend.php:1959
#: ../framework/vc_extend.php:2223 ../framework/vc_extend.php:2458
#: ../framework/vc_extend.php:2923 ../framework/widgets/properties.php:239
msgid "Property City filter:"
msgstr "پراپرٹی سٹی فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:291 ../framework/vc_extend.php:466
#: ../framework/vc_extend.php:640 ../framework/vc_extend.php:807
#: ../framework/vc_extend.php:981 ../framework/vc_extend.php:1155
#: ../framework/vc_extend.php:1337 ../framework/vc_extend.php:1499
#: ../framework/vc_extend.php:1734 ../framework/vc_extend.php:1971
#: ../framework/vc_extend.php:2235 ../framework/vc_extend.php:2470
#: ../framework/vc_extend.php:2935 ../framework/widgets/properties.php:255
msgid "Property Area filter:"
msgstr "پراپرٹی ایریا فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:304 ../framework/vc_extend.php:479
#: ../framework/vc_extend.php:653 ../framework/vc_extend.php:820
#: ../framework/vc_extend.php:994 ../framework/vc_extend.php:1168
#: ../framework/vc_extend.php:1350 ../framework/vc_extend.php:1511
#: ../framework/vc_extend.php:1746 ../framework/vc_extend.php:1983
#: ../framework/vc_extend.php:2247 ../framework/vc_extend.php:2482
#: ../framework/vc_extend.php:2947
msgid "Property label filter:"
msgstr "پراپرٹی لیبل فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:323 ../framework/vc_extend.php:498
#: ../framework/vc_extend.php:672 ../framework/vc_extend.php:839
#: ../framework/vc_extend.php:1013 ../framework/vc_extend.php:1187
#: ../framework/vc_extend.php:1369
msgid "Author"
msgstr "مصنف"

#: ../framework/vc_extend.php:326 ../framework/vc_extend.php:501
#: ../framework/vc_extend.php:675 ../framework/vc_extend.php:842
#: ../framework/vc_extend.php:1016 ../framework/vc_extend.php:1190
#: ../framework/vc_extend.php:1372
msgid "User Role:"
msgstr "صارف کردار:"

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "- Any -"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Without Featured"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:335 ../framework/vc_extend.php:510
#: ../framework/vc_extend.php:684 ../framework/vc_extend.php:851
#: ../framework/vc_extend.php:1025 ../framework/vc_extend.php:1199
#: ../framework/vc_extend.php:1381 ../framework/vc_extend.php:1524
#: ../framework/vc_extend.php:1759 ../framework/vc_extend.php:1996
#: ../framework/vc_extend.php:2260 ../framework/vc_extend.php:2495
#: ../framework/vc_extend.php:2960
msgid "Only Featured"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:336 ../framework/vc_extend.php:511
#: ../framework/vc_extend.php:685 ../framework/vc_extend.php:852
#: ../framework/vc_extend.php:1026 ../framework/vc_extend.php:1200
#: ../framework/vc_extend.php:1382 ../framework/vc_extend.php:1525
#: ../framework/vc_extend.php:1760 ../framework/vc_extend.php:1997
#: ../framework/vc_extend.php:2261 ../framework/vc_extend.php:2496
#: ../framework/vc_extend.php:2961
msgid "Featured Properties:"
msgstr "نمایاں خصوصیات:"

#: ../framework/vc_extend.php:337 ../framework/vc_extend.php:512
#: ../framework/vc_extend.php:686 ../framework/vc_extend.php:853
#: ../framework/vc_extend.php:1027 ../framework/vc_extend.php:1201
#: ../framework/vc_extend.php:1383 ../framework/vc_extend.php:1526
#: ../framework/vc_extend.php:1761 ../framework/vc_extend.php:1998
#: ../framework/vc_extend.php:2262 ../framework/vc_extend.php:2497
#: ../framework/vc_extend.php:2962
msgid ""
"You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while "
"add/edit post"
msgstr ""
"پوسٹ پوسٹ شامل / ترمیم کرتے ہوئے، خاص خصوصیات کے چیک باکس پر کلک کرکے آپ ایک "
"پوسٹ کرسکتے ہیں"

#: ../framework/vc_extend.php:346 ../framework/vc_extend.php:521
#: ../framework/vc_extend.php:695 ../framework/vc_extend.php:862
#: ../framework/vc_extend.php:1036 ../framework/vc_extend.php:1210
#: ../framework/vc_extend.php:1392 ../framework/vc_extend.php:1552
#: ../framework/vc_extend.php:1787 ../framework/vc_extend.php:2035
#: ../framework/vc_extend.php:2288 ../framework/vc_extend.php:2523
#: ../framework/vc_extend.php:2970
msgid "Limit post number:"
msgstr "حدود پوسٹ نمبر:"

#: ../framework/vc_extend.php:353 ../framework/vc_extend.php:528
#: ../framework/vc_extend.php:702 ../framework/vc_extend.php:869
#: ../framework/vc_extend.php:1043 ../framework/vc_extend.php:1217
#: ../framework/vc_extend.php:1399 ../framework/vc_extend.php:1542
#: ../framework/vc_extend.php:1777 ../framework/vc_extend.php:2025
#: ../framework/vc_extend.php:2278 ../framework/vc_extend.php:2513
msgid "Sort By"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:370 ../framework/vc_extend.php:545
#: ../framework/vc_extend.php:719 ../framework/vc_extend.php:886
#: ../framework/vc_extend.php:1060 ../framework/vc_extend.php:1234
#: ../framework/vc_extend.php:1415 ../framework/vc_extend.php:1560
#: ../framework/vc_extend.php:1795 ../framework/vc_extend.php:2043
#: ../framework/vc_extend.php:2296 ../framework/vc_extend.php:2531
#: ../framework/vc_extend.php:2978 ../framework/vc_extend.php:3323
#: ../framework/vc_extend.php:3431 ../framework/vc_extend.php:3498
msgid "Offset posts:"
msgstr "آفسیٹ پوسٹس:"

#: ../framework/vc_extend.php:377 ../framework/vc_extend.php:552
#: ../framework/vc_extend.php:726 ../framework/vc_extend.php:893
#: ../framework/vc_extend.php:1067 ../framework/vc_extend.php:1241
#: ../framework/vc_extend.php:1423
msgid "Pagination"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:380 ../framework/vc_extend.php:555
#: ../framework/vc_extend.php:729 ../framework/vc_extend.php:896
#: ../framework/vc_extend.php:1070 ../framework/vc_extend.php:1244
#: ../framework/vc_extend.php:1426
msgid "Number"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:394
msgid "Property Cards v2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:568
msgid "Property Cards v3"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:743
msgid "Property Cards v4"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:909
msgid "Property Cards v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1083
msgid "Property Cards v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1270 ../framework/vc_extend.php:2806
#: ../framework/vc_extend.php:2846
msgid "Grid/List Style:"
msgstr "گرڈ / فہرست سٹائل:"

#: ../framework/vc_extend.php:1271
msgid "Choose grid/list style, default will be version 1"
msgstr "گرڈ / فہرست سٹائل منتخب کریں، پہلے سے طے شدہ ورژن ہو گا"

#: ../framework/vc_extend.php:1439
msgid "Properties Carousel v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1769
#: ../framework/vc_extend.php:2005 ../framework/vc_extend.php:2270
#: ../framework/vc_extend.php:2505 ../framework/vc_extend.php:2854
msgid "Properties IDs:"
msgstr "پراپرٹی شناخت:"

#: ../framework/vc_extend.php:1535 ../framework/vc_extend.php:1770
#: ../framework/vc_extend.php:2006 ../framework/vc_extend.php:2271
#: ../framework/vc_extend.php:2506 ../framework/vc_extend.php:2855
msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34"
msgstr "پراپرٹی کے عوض کوما الگ الگ کریں. سابق 12،305،34"

#: ../framework/vc_extend.php:1570 ../framework/vc_extend.php:1805
#: ../framework/vc_extend.php:2062 ../framework/vc_extend.php:2306
#: ../framework/vc_extend.php:2541 ../framework/vc_extend.php:2997
msgid "All - Button Text:"
msgstr "سب بٹن بٹن:"

#: ../framework/vc_extend.php:1579 ../framework/vc_extend.php:1814
#: ../framework/vc_extend.php:2071 ../framework/vc_extend.php:2315
#: ../framework/vc_extend.php:2550 ../framework/vc_extend.php:3005
msgid "All - button url:"
msgstr "تمام بٹن کے url:"

#: ../framework/vc_extend.php:1591 ../framework/vc_extend.php:1826
#: ../framework/vc_extend.php:2128 ../framework/vc_extend.php:2327
#: ../framework/vc_extend.php:2562
msgid "Auto Play:"
msgstr "آٹو کھیلیں:"

#: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1838
#: ../framework/vc_extend.php:2116 ../framework/vc_extend.php:2339
#: ../framework/vc_extend.php:2574
msgid "Infinite Scroll:"
msgstr "لامحدود طومار:"

#: ../framework/vc_extend.php:1612 ../framework/vc_extend.php:1847
#: ../framework/vc_extend.php:2137 ../framework/vc_extend.php:2348
#: ../framework/vc_extend.php:2583
msgid "Auto Play Speed:"
msgstr "آٹو کھیلیں کی رفتار:"

#: ../framework/vc_extend.php:1624 ../framework/vc_extend.php:1859
#: ../framework/vc_extend.php:2087 ../framework/vc_extend.php:2360
#: ../framework/vc_extend.php:2595
msgid "Slides To Show:"
msgstr "دکھائیں سلائڈ:"

#: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1873
#: ../framework/vc_extend.php:2104 ../framework/vc_extend.php:2373
#: ../framework/vc_extend.php:2608
msgid "Slides To Scroll:"
msgstr "سکرول کرنے کے لئے سلائڈ:"

#: ../framework/vc_extend.php:1650 ../framework/vc_extend.php:1886
#: ../framework/vc_extend.php:2149 ../framework/vc_extend.php:2386
#: ../framework/vc_extend.php:2621
msgid "Next/Prev Navigation:"
msgstr "اگلا / پچھلا نیویگیشن:"

#: ../framework/vc_extend.php:1662 ../framework/vc_extend.php:1898
#: ../framework/vc_extend.php:2161 ../framework/vc_extend.php:2398
#: ../framework/vc_extend.php:2633
msgid "Dots Nav:"
msgstr "ڈاٹ نیوی:"

#: ../framework/vc_extend.php:1674
msgid "Properties Carousel v2"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:1910
msgid "Properties Carousel v3"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2017
msgid "Meta Position:"
msgstr "میٹا مقام:"

#: ../framework/vc_extend.php:2053 ../framework/vc_extend.php:2988
#: ../framework/vc_extend.php:3397 ../framework/vc_extend.php:3474
msgid "Optional - Custom Title:"
msgstr "اختیاری - اپنی مرضی کے مطابق عنوان:"

#: ../framework/vc_extend.php:2175
msgid "Properties Carousel v5"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2410
msgid "Properties Carousel v6"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2645
msgid "Houzez Grids"
msgstr "ہیوزز گرڈ"

#: ../framework/vc_extend.php:2659
msgid "Choose Grid:"
msgstr "گرڈ کا انتخاب کریں:"

#: ../framework/vc_extend.php:2666
msgid "Choose Taxonomy"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2707
msgid "Property States"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2719
msgid "Property Cities"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2732
msgid "Property Areas"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2747
msgid "Show Child:"
msgstr "بچے کو دکھائیں:"

#: ../framework/vc_extend.php:2754 ../framework/vc_extend.php:3332
#: ../framework/vc_extend.php:3440 ../framework/vc_extend.php:3507
msgid "Order By:"
msgstr "آرڈر کی طرف سے:"

#: ../framework/vc_extend.php:2761 ../framework/vc_extend.php:3340
#: ../framework/vc_extend.php:3448 ../framework/vc_extend.php:3515
msgid "Order:"
msgstr "آرڈر:"

#: ../framework/vc_extend.php:2768
msgid "Hide Empty:"
msgstr "خالی چھپائیں"

#: ../framework/vc_extend.php:2775
msgid "Number of Items to Show:"
msgstr "دکھانے کے لئے اشیاء کی تعداد:"

#: ../framework/vc_extend.php:2786
msgid "Property by ID"
msgstr "شناخت ID کی طرف سے"

#: ../framework/vc_extend.php:2787
msgid "Show single property by id"
msgstr "ID کی طرف سے ایک پراپرٹی دکھائیں"

#: ../framework/vc_extend.php:2807
msgid "Choose grid/list style, default will be v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2814
msgid "Property ID:"
msgstr "پراپرٹی کی شناخت:"

#: ../framework/vc_extend.php:2815
msgid "Enter property ID. Ex 305"
msgstr "جائیداد کی شناخت درج کریں. سابق 305"

#: ../framework/vc_extend.php:2826
msgid "Properties by IDs"
msgstr "شناختی IDs کی طرف سے"

#: ../framework/vc_extend.php:2827
msgid "Show properties by IDs"
msgstr "شناخت کے لحاظ سے خصوصیات دکھائیں"

#: ../framework/vc_extend.php:2847
msgid "Choose grid/list style, default will be  v1"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:2866
msgid "Properties Grids"
msgstr "پراپرٹیز گرڈ"

#: ../framework/vc_extend.php:2881 ../framework/vc_extend.php:3543
#: ../framework/vc_extend.php:3628
msgid "Grid Style:"
msgstr "گرڈ سٹائل:"

#: ../framework/vc_extend.php:3028
msgid "Price Table"
msgstr "قیمت کی میز"

#: ../framework/vc_extend.php:3042
msgid "Select Package:"
msgstr "پیکیج منتخب کریں:"

#: ../framework/vc_extend.php:3051
msgid "Data Type:"
msgstr "ڈیٹا کی قسم:"

#: ../framework/vc_extend.php:3059
msgid "Popular?"
msgstr "مقبول؟"

#: ../framework/vc_extend.php:3067
msgid "Package Name:"
msgstr "پیکیج کا نام:"

#: ../framework/vc_extend.php:3076
msgid "Package Price:"
msgstr "پیکیج قیمت:"

#: ../framework/vc_extend.php:3086
msgid "Package Currency:"
msgstr "پیکیج کرنسی:"

#: ../framework/vc_extend.php:3099
msgid "Content:"
msgstr "مواد:"

#: ../framework/vc_extend.php:3108
msgid "Button Text:"
msgstr "بٹن متن:"

#: ../framework/vc_extend.php:3121
msgid "Team"
msgstr "ٹیم"

#: ../framework/vc_extend.php:3174
msgid "Facebook Profile Link"
msgstr "فیس بک پروفائل لنک"

#: ../framework/vc_extend.php:3197
msgid "Twitter Profile Link"
msgstr "ٹویٹر پروفائل لنک"

#: ../framework/vc_extend.php:3220
msgid "LinkedIn Profile Link"
msgstr "لنکڈ پروفائل پروفائل"

#: ../framework/vc_extend.php:3243
msgid "Pinterest Profile Link"
msgstr "Pinterest پروفائل لنک"

#: ../framework/vc_extend.php:3266
msgid "Google Plus Profile Link"
msgstr "گوگل پلس پروفائل لنک"

#: ../framework/vc_extend.php:3293
msgid "Testimonials"
msgstr "تعریف"

#: ../framework/vc_extend.php:3307
msgid "Testimonials Type:"
msgstr "تعریف کی قسم:"

#: ../framework/vc_extend.php:3315 ../framework/vc_extend.php:3423
#: ../framework/vc_extend.php:3490
msgid "Limit:"
msgstr "حد:"

#: ../framework/vc_extend.php:3366
msgid "Agents Type:"
msgstr "ایجنٹ کی قسم:"

#: ../framework/vc_extend.php:3373 ../framework/vc_extend.php:3551
#: ../framework/vc_extend.php:3636
msgid "Category filter:"
msgstr "زمرہ فلٹر:"

#: ../framework/vc_extend.php:3384
msgid "City:"
msgstr "شہر:"

#: ../framework/vc_extend.php:3406 ../framework/vc_extend.php:3482
msgid "Optional - Custom Sub Title:"
msgstr "اختیاری - اپنی مرضی کے ذیلی عنوان:"

#: ../framework/vc_extend.php:3415
msgid "Columns:"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3460
msgid "Partners"
msgstr "شراکت دار"

#: ../framework/vc_extend.php:3527
msgid "Blog Posts Grid"
msgstr "بلاگ پوسٹس گرڈ"

#: ../framework/vc_extend.php:3559 ../framework/vc_extend.php:3644
msgid "Offset"
msgstr "آفسیٹ"

#: ../framework/vc_extend.php:3567 ../framework/vc_extend.php:3652
msgid "Number of posts to show"
msgstr "ظاہر کرنے کیلئے خطوط کی تعداد"

#: ../framework/vc_extend.php:3591 ../framework/vc_extend.php:3675
msgid "All Posts Text"
msgstr "تمام خطوط متن"

#: ../framework/vc_extend.php:3600 ../framework/vc_extend.php:3684
msgid "All Posts Link"
msgstr "تمام مراسلات لنک"

#: ../framework/vc_extend.php:3612
msgid "Blog Posts Carousel"
msgstr "بلاگ مراسلات کارسیل"

#: ../framework/vc_extend.php:3750 ../framework/vc_extend.php:3860
msgid ""
"Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://"
"fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome "
"project page</a>."
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3940
msgid "- All -"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3956
msgid "Toggle Select"
msgstr ""

#: ../framework/vc_extend.php:3960
msgid "There are no taxonomy found"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/about.php:12
msgid "HOUZEZ: About Site"
msgstr "ہزیز: سائٹ کے بارے میں"

#: ../framework/widgets/about.php:13
msgid "About site widget"
msgstr "سائٹ ویجیٹ کے بارے میں"

#: ../framework/widgets/about.php:60
msgid "Read more"
msgstr "مزید پڑھ"

#: ../framework/widgets/about.php:110
msgid "Image Url:"
msgstr "تصویر Url:"

#: ../framework/widgets/about.php:115 ../framework/widgets/contact.php:136
msgid "Text:"
msgstr "متن:"

#: ../framework/widgets/about.php:120
msgid "Read More Link:"
msgstr "مزید پڑھیں لنک:"

#: ../framework/widgets/advanced-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Advanced Search"
msgstr "ہزیز: اعلی درجے کی تلاش"

#: ../framework/widgets/agency-search.php:18
msgid "HOUZEZ: Agency Search"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/agency-search.php:19
msgid "Agency Search"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/agents-search.php:23
msgid "HOUZEZ: Agent Search"
msgstr "ہوزیز: ایجنٹ تلاش"

#: ../framework/widgets/agents-search.php:24
msgid "Agents Search"
msgstr "ایجنٹ تلاش"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:12
msgid "HOUZEZ: Code Banner"
msgstr "ہزیز: کوڈ بینر"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:13
msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code"
msgstr "اپنا بینر جے ایس یا گوگل ایڈسینس کوڈ پیسٹ کریں"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:95
msgid "JS or Google AdSense Code"
msgstr "جے ایس یا گوگل ایڈسینس کوڈ"

#: ../framework/widgets/code-banner.php:100
#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:115
msgid "Do not display the title"
msgstr "عنوان ظاہر نہ کریں"

#: ../framework/widgets/contact.php:12
msgid "HOUZEZ: Contact Us"
msgstr "ہزیز: ہم سے رابطہ کریں"

#: ../framework/widgets/contact.php:13
msgid "Contact us widget"
msgstr "ہم سے رابطہ کریں ویجیٹ"

#: ../framework/widgets/contact.php:79
msgid "Contact us"
msgstr "ہم سے رابطہ کریں"

#: ../framework/widgets/contact.php:141
msgid "Address:"
msgstr "ایڈریس:"

#: ../framework/widgets/contact.php:146
msgid "Phone Number (Text|Number):"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/contact.php:151
msgid "Fax:"
msgstr "فیکس:"

#: ../framework/widgets/contact.php:161
msgid "Link:"
msgstr "لنک:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Featured Properties"
msgstr "ہزیز: نمایاں خصوصیات"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:19
msgid "Show featured properties"
msgstr "نمایاں خصوصیات دکھائیں"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:160
#: ../framework/widgets/latest-posts.php:134
#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:130
#: ../framework/widgets/properties.php:321
msgid "Maximum posts to show:"
msgstr "ظاہر کرنے کے لئے زیادہ سے زیادہ مراسلہ:"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:165
msgid "Display Properties as Slider"
msgstr "سلائیڈر کے طور پر ڈسپلے پراپرٹیز"

#: ../framework/widgets/featured-properties.php:168
msgid "Display Properties as List"
msgstr "فہرست کے طور پر ڈسپلے پراپرٹی"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:18
msgid "HOUZEZ: Flickr"
msgstr "ہزیز: فلکر"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:19
msgid "Show photos from Flickr."
msgstr "فلکر سے تصاویر دکھائیں."

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "Flickr ID"
msgstr "فلکر ID"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:152
msgid "What's my Flickr ID?"
msgstr "میرا فلکر ID کیا ہے؟"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:154
msgid "Example ID: 23100287@N07"
msgstr "مثال کے طور پر ID: 23100287 @ N07"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:157
msgid "Number of photos"
msgstr "تصاویر کی تعداد"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:162
msgid "Thumbnail width"
msgstr "تھمب نیل کی چوڑائی"

#: ../framework/widgets/houzez-flickr-photos.php:167
msgid "Thumbnail height"
msgstr "تھمب نیل کی اونچائی"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:21
msgid "Houzez: Instagram Slider"
msgstr "ہیوزیز: انسجام سلائیڈر"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:22
msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images"
msgstr "ایک ویجیٹ جو انسٹالگرام تصاویر کے ساتھ ایک سلائیڈر / انگوٹھے دکھاتا ہے"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:123
msgid "Instagram Slider"
msgstr "Instagram سلائیڈر"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:139
msgid "Instagram user ID:"
msgstr "Instagram صارف کی شناخت:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:140
msgid "Instagram access token:"
msgstr "Instagram رسائی ٹوکن:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:142
msgid "Images Layout"
msgstr "تصاویر لے آؤٹ"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:145
msgid "Slider - Overlay Text"
msgstr "سلائیڈر - اوورلے متن"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:146
msgid "Thumbnails"
msgstr "تمبنےل"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:151
msgid "Link Images To:"
msgstr "تصاویر کو لنک کریں:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:152
msgid "Instagram Image"
msgstr "Instagram تصویر"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:153
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagram پروفائل"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:158
msgid "Number of Images to Show:"
msgstr "دکھائے جانے والے تصاویر کی تعداد:"

#: ../framework/widgets/houzez-instagram.php:160
msgid "( max 20 )"
msgstr "(زیادہ سے زیادہ 20)"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:19
msgid "HOUZEZ: Login"
msgstr "ہزیز: لاگ ان"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:20
msgid "houzez login widget"
msgstr "ہوزیز لاگ ان ویجیٹ"

#: ../framework/widgets/houzez-login-widget.php:69
msgid "Log out"
msgstr "لاگ آوٹ"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:19
msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250"
msgstr "ہزیز: تصویری بینر 300x250"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:20
msgid "Add image banner 300x300 or 300x250"
msgstr "تصویر بینر 300x300 یا 300x250 شامل کریں"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:106
msgid "Image Banner URL:"
msgstr "تصویری بینر یو آر ایل:"

#: ../framework/widgets/image-banner-300-250.php:110
msgid "Image Banner Link:"
msgstr "تصویری بینر لنک:"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:18
msgid "HOUZEZ: Latest Posts"
msgstr "حزوز: تازہ ترین مراسلہ"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:19
msgid "Show latest posts by category"
msgstr "زمرہ کی طرف سے تازہ ترین مراسلہ دکھائیں"

#: ../framework/widgets/latest-posts.php:142
msgid "Category:"
msgstr "قسم:"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:19
msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator"
msgstr "ہزیز: رہن کیلکولیٹر"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:20
msgid "Add a responsive mortgage calculator widget"
msgstr "ایک ذمہ دار رہن کیلکولیٹر ویجیٹ شامل کریں"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:140
msgid "Loan Term (Years)"
msgstr "قرض کی مدت (سال)"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:146
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "دو ہفتہ وار"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:147
msgid "Weekly"
msgstr "ہفتہ وار"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:150
msgid "Calculate"
msgstr "شمار کریں"

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:154
msgid "Principal Amount:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:158
msgid "Years:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:165
msgid "Balance Payable With Interest:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/mortgage-calculator.php:169
msgid "Total With Down Payment:"
msgstr ""

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:18
msgid "HOUZEZ: Recent View Properties"
msgstr "حزوز: حالیہ دیکھیں پراپرٹی"

#: ../framework/widgets/properties-viewed.php:19
msgid "Show properties Recently viewed properties"
msgstr "خصوصیات دکھائیں حال ہی میں دیکھا خصوصیات"

#: ../framework/widgets/properties.php:18
msgid "HOUZEZ: Properties"
msgstr "ہزیز: پراپرٹیز"

#: ../framework/widgets/properties.php:19
msgid "Show properties"
msgstr "خصوصیات دکھائیں"

#: ../framework/widgets/properties.php:276
#: ../framework/widgets/properties.php:301
msgid " - All - "
msgstr " - آل -"

#: ../framework/widgets/properties.php:296
msgid "Property Label filter:"
msgstr "پراپرٹی لیبل فلٹر:"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:18
msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies"
msgstr "ہزیز: پراپرٹی ٹیکسومائزیشن"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:19
msgid "Show property type, status, features, cities, states"
msgstr "پراپرٹی کی قسم، حیثیت، خصوصیات، شہروں، ریاستوں کو دکھائیں"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:105
msgid "Taxonomy"
msgstr "تشہیر"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:120
msgid "Property Neighbourhood"
msgstr "پراپرٹی پڑوسی"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:127
msgid "Count"
msgstr "شمار"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:129
msgid "Show Count"
msgstr "شمار دکھائیں"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:130
msgid "Hide Count"
msgstr "شمار چھپائیں"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:135
msgid "Child"
msgstr "بچہ"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:137
msgid "Hide Child"
msgstr "بچے چھپائیں"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:138
msgid "Show Child"
msgstr "بچے کو دکھائیں"

#: ../framework/widgets/property-taxonomies.php:144
msgid "Number of Records:"
msgstr ""

#: ../functions.php:68
msgid "Top Menu"
msgstr "اوپر مینو"

#: ../functions.php:69
msgid "Main Menu"
msgstr "مین مینو"

#: ../functions.php:70
msgid "Menu Left"
msgstr ""

#: ../functions.php:71
msgid "Menu Right"
msgstr ""

#: ../functions.php:72
msgid "Mobile Menu Header 6"
msgstr ""

#: ../functions.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "فوٹر مینو"

#: ../functions.php:366
msgid "Default Sidebar"
msgstr "پہلے سے طے شدہ سائڈبار"

#: ../functions.php:368
msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar."
msgstr "اس علاقے میں ویجٹ بلاگ سائڈبار میں دکھایا جائے گا."

#: ../functions.php:375
msgid "Property Listings"
msgstr "پراپرٹی کی فہرستیں"

#: ../functions.php:377
msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar."
msgstr "اس علاقے میں ویجٹ جائیداد لسٹنگ سائڈبار میں دکھایا جائے گا."

#: ../functions.php:384
msgid "Search Sidebar"
msgstr "سائڈبار تلاش کریں"

#: ../functions.php:386
msgid "Widgets in this area will be shown in search result page."
msgstr "اس علاقے میں وگیٹس تلاش کے نتائج کے صفحے میں دکھایا جائے گا."

#: ../functions.php:393
msgid "Single Property"
msgstr "سنگل پراپرٹی"

#: ../functions.php:395
msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar."
msgstr "اس علاقے میں وگیٹس ایک پراپرٹی سائڈبار میں دکھایا جائے گا."

#: ../functions.php:404
msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar."
msgstr "اس علاقے میں ویجٹ پیج سائڈبار میں دکھایا جائے گا."

#: ../functions.php:411
msgid "Agency Sidebar"
msgstr "ایجنسی سائڈبار"

#: ../functions.php:413
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail "
"page."
msgstr ""
"اس علاقے میں وگیٹس ایجنسی ٹیمپلیٹ اور ایجنسی کی تفصیلات کے صفحے میں دکھایا "
"جائے گا."

#: ../functions.php:422
msgid ""
"Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page."
msgstr ""
"اس علاقے میں وگیٹس ایجنٹ ٹیمپلیٹ اور متحرک تفصیلات کے صفحے میں دکھایا جائے "
"گا."

#: ../functions.php:429
msgid "Custom Widget Area 1"
msgstr ""

#: ../functions.php:431 ../functions.php:440 ../functions.php:449
msgid "You can assign this widget are to any page."
msgstr ""

#: ../functions.php:438
msgid "Custom Widget Area 2"
msgstr ""

#: ../functions.php:447
msgid "Custom Widget Area 3"
msgstr ""

#: ../functions.php:456
msgid "Footer Area 1"
msgstr "فوٹر ایریا 1"

#: ../functions.php:458
msgid "Widgets in this area will be show in footer column one"
msgstr "اس علاقے میں وگیٹس فوٹر کالم ایک میں دکھائے جائیں گے"

#: ../functions.php:465
msgid "Footer Area 2"
msgstr "فوٹر ایریا 2"

#: ../functions.php:467
msgid "Widgets in this area will be show in footer column two"
msgstr "اس علاقے میں وگیٹس دو فوٹر کالم میں دکھائے جائیں گے"

#: ../functions.php:474
msgid "Footer Area 3"
msgstr "فوٹر ایریا 3"

#: ../functions.php:476
msgid "Widgets in this area will be show in footer column three"
msgstr "اس علاقے میں وگیٹس فوٹر کالم تین میں دکھائے جائیں گے"

#: ../functions.php:483
msgid "Footer Area 4"
msgstr "فوٹر ایریا 4"

#: ../functions.php:485
msgid "Widgets in this area will be show in footer column four"
msgstr "اس علاقے میں وجیٹس فوٹر کالم چار میں دکھائے جائیں گے"

#: ../inc/register-scripts.php:298
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "صارف کی معلومات بھیج کر، انتظار کریں ..."

#: ../inc/register-scripts.php:299
msgid "We didn't find any results"
msgstr "ہمیں کوئی نتیجہ نہیں ملا"

#: ../inc/register-scripts.php:321 ../inc/register-scripts.php:417
msgid "Processing, Please wait..."
msgstr "پروسیسنگ، برائے مہربانی انتظار کریں ..."

#: ../inc/register-scripts.php:323 ../localization.php:135
#: ../property-details/next-prev.php:22 ../template-parts/map-buttons.php:23
msgid "Prev"
msgstr "پچھلا"

#: ../inc/register-scripts.php:327
msgid "Searching..."
msgstr "تلاش کر رہا ہے ..."

#: ../inc/register-scripts.php:328
msgid "Connecting to paypal, Please wait... "
msgstr "پے پال سے منسلک، برائے مہربانی انتظار کریں ..."

#: ../inc/register-scripts.php:339
msgid "Monthly Payment"
msgstr "ماہانہ ادائیگی"

#: ../inc/register-scripts.php:340
msgid "Weekly Payment"
msgstr "ہفتہ وار ادائیگی"

#: ../inc/register-scripts.php:341
msgid "Bi-Weekly Payment"
msgstr "دو ہفتہ وار ادائیگی"

#: ../inc/register-scripts.php:344
msgid "Please create page using compare properties template"
msgstr "براہ کرم پراپرٹیز خصوصیات ٹیمپلیٹ کا استعمال کرتے ہوئے صفحہ بنائیں"

#: ../inc/register-scripts.php:345
msgid "Maximum item compare are 4"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:385 ../inc/register-scripts.php:445
msgid "Valid file formats"
msgstr "درست فائل فارمیٹس"

#: ../inc/register-scripts.php:387
msgid "Please enter only digits"
msgstr "صرف ہندسوں درج کریں"

#: ../inc/register-scripts.php:413
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:414
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:109
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:102
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:24
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:10
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:29
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:107
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:41
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:119
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:152
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"

#: ../inc/register-scripts.php:416
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:418
msgid "Submitting, Please wait..."
msgstr "جمع کرانے، برائے مہربانی انتظار کریں ..."

#: ../inc/register-scripts.php:419
msgid "Are you sure you want to make this a listing featured?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:420
msgid "Are you sure you want to remove this listing from featured?"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:421
msgid "Are you sure you want to relist this property?"
msgstr "کیا آپ واقعی یہ جائیداد تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../inc/register-scripts.php:422
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "کیا آپ واقعی حذف کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../inc/register-scripts.php:423
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "آپ نے اپنے پیکج میں تمام \"نمایاں\" لسٹنگ استعمال کیا ہے."

#: ../inc/register-scripts.php:424
msgid "Sent for Approval"
msgstr "منظوری کے لئے بھیجا گیا"

#: ../inc/register-scripts.php:447
msgid "Please Agree GDPR"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:509
msgid "Activate Now"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:510
msgid "Activating..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:511
msgid "Activated!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:513
msgid "Installing..."
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:514
msgid "Installed!"
msgstr ""

#: ../inc/register-scripts.php:516
msgid "Failed!"
msgstr ""

#: ../localization.php:16 ../template-parts/blog/masonry-post.php:43
msgid "by"
msgstr "کی طرف سے"

#: ../localization.php:17 ../localization.php:25
#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:164
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:62
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:73
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:151
msgid "at"
msgstr "پر"

#: ../localization.php:18
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "ڈیش بورڈ پر جائیں"

#: ../localization.php:19
msgid "Read More"
msgstr "مزید پڑھ"

#: ../localization.php:21 ../localization.php:48
msgid "Follow us"
msgstr "ہمیں فالو کریں"

#: ../localization.php:24
msgid "Back to Homepage"
msgstr "مرکزی صفحہ پر"

#: ../localization.php:27
msgid "Agent License"
msgstr ""

#: ../localization.php:32
msgid "Agents:"
msgstr "ایجنٹ:"

#: ../localization.php:33
msgid "Properties listed"
msgstr ""

#: ../localization.php:36 ../localization.php:77
#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:147
msgid "Submit"
msgstr "جمع"

#: ../localization.php:37
msgid "Join The Discussion"
msgstr "گفتگو میں شرکت"

#: ../localization.php:38 ../template-parts/realtors/contact-form.php:95
msgid "Your Name"
msgstr "تمھارا نام"

#: ../localization.php:39
msgid "Your Email"
msgstr "آپ کا ای میل"

#: ../localization.php:41 ../localization.php:42
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:95
#: ../template-parts/listing/partials/item-featured-label.php:6
#: ../template/user_dashboard_properties.php:113
msgid "Featured"
msgstr "نمایاں"

#: ../localization.php:43 ../template-parts/realtors/agency/list.php:52
msgid "View Listings"
msgstr ""

#: ../localization.php:44
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../localization.php:52
msgid "State/County"
msgstr "ریاست / کاؤنٹی"

#: ../localization.php:53
msgid "Zip/Post Code"
msgstr "زپ / پوسٹ کوڈ"

#: ../localization.php:60 ../template-parts/membership/price.php:57
msgid "Time Period"
msgstr "وقت کی مدت"

#: ../localization.php:61
msgid "Unlimited Listings"
msgstr "لا محدود لسٹنگ"

#: ../localization.php:62
msgid "Featured Listings"
msgstr "نمایاں لسٹنگ"

#: ../localization.php:63
msgid "Tax"
msgstr "ٹیکس"

#: ../localization.php:64
msgid "Get Started"
msgstr "شروع کرنے کے"

#: ../localization.php:65
msgid "Save this Search?"
msgstr "اس تلاش کو محفوظ کریں؟"

#: ../localization.php:66 ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "کی طرف سے ترتیب دیں:"

#: ../localization.php:72
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "براہ راست بینک ٹرانسفر"

#: ../localization.php:73
msgid "Order Number"
msgstr "آرڈر نمبر"

#: ../localization.php:76
msgid "Total"
msgstr "کل"

#: ../localization.php:78
msgid "Search Listing"
msgstr "تلاش کی فہرست"

#: ../localization.php:81
msgid "View All Results"
msgstr "تمام نتائج دیکھیں"

#: ../localization.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:58
msgid "Listings found"
msgstr "لسٹنگ پایا"

#: ../localization.php:83
msgid "We didn’t find any results"
msgstr "ہمیں کوئی نتیجہ نہیں ملا"

#: ../localization.php:84
msgid "View Listing"
msgstr "فہرست دیکھیں"

#: ../localization.php:85 ../localization.php:96
#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:93
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:19
msgid "Listing"
msgstr "فہرست"

#: ../localization.php:91 ../template/user_dashboard_invoices.php:44
msgid "Search Invoices"
msgstr "تلاش انوائس"

#: ../localization.php:92
msgid "Total Invoices:"
msgstr "کل رسید:"

#: ../localization.php:93
msgid "Start date"
msgstr "شروع کرنے کی تاریخ"

#: ../localization.php:94
msgid "End date"
msgstr "آخری تاریخ"

#: ../localization.php:97
msgid "Package"
msgstr "پیکیج"

#: ../localization.php:98
msgid "Listing with Featured"
msgstr "نمایاں کے ساتھ لسٹنگ"

#: ../localization.php:104
msgid "View Details"
msgstr "تفصیلات دیکھیں"

#: ../localization.php:105
msgid "Payment details"
msgstr "ادائیگی کی تفصیلات"

#: ../localization.php:109
msgid "Total Price:"
msgstr "کل قیمت:"

#: ../localization.php:110
msgid "Customer details:"
msgstr "گاہک کی تفصیلات:"

#: ../localization.php:111
msgid "Name:"
msgstr "نام:"

#: ../localization.php:113
msgid "Enter agency name"
msgstr ""

#: ../localization.php:114
msgid "Enter agent name"
msgstr "ایجنٹ کا نام درج کریں"

#: ../localization.php:115
msgid "Search Agent"
msgstr "تلاش ایجنٹ"

#: ../localization.php:116
msgid "Search Agency"
msgstr ""

#: ../localization.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "تمام زمرہ جات"

#: ../localization.php:121
msgid "You don't have any saved search"
msgstr "آپ کے پاس کوئی محفوظ کردہ تلاش نہیں ہے"

#: ../localization.php:122
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "آپ ابھی تک کوئی خاصیت نہیں ہے!"

#: ../localization.php:123
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "ابھی تک آپ کے پاس پسندیدہ پسندیدہ خصوصیات نہیں ہیں!"

#: ../localization.php:124
msgid "This email address is already registered"
msgstr "یہ ای میل پتہ پہلے سے رجسٹرڈ ہے"

#: ../localization.php:126
msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin"
msgstr "براہ کرم Houzez تھیم فعالیت پلگ ان انسٹال کریں اور چالو کریں"

#: ../localization.php:129
msgid "View Profile"
msgstr "پروفائل کا مشاھدہ کریں"

#: ../localization.php:136 ../template-parts/dashboard/agents/main.php:107
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:115
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:150
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:147
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:56
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:40
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:151
#: ../template-parts/map-buttons.php:20
msgid "View"
msgstr "دیکھیں"

#: ../localization.php:137 ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:20
msgid "Views"
msgstr "مناظر"

#: ../localization.php:138 ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:2
msgid "Visits"
msgstr ""

#: ../localization.php:139
msgid "Unique"
msgstr ""

#: ../property-details/description.php:34
#: ../property-details/description.php:36
#: ../property-details/description.php:39
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:69
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:71
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:74
msgid "Download"
msgstr ""

#: ../property-details/detail.php:7
#: ../property-details/luxury-homes/description-detail.php:285
msgid "Updated on"
msgstr "اپ ڈیٹ"

#: ../property-details/lightbox.php:51
msgid "Share"
msgstr ""

#: ../property-details/luxury-homes/yelp-nearby.php:10
#: ../property-details/yelp-nearby.php:11
msgid "Powered by"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/expired.php:31
msgid "This listing expired"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:32
msgid ""
"To view this listing please <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:35
msgid "To view this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../property-details/partials/login_required.php:39
#: ../template-parts/reviews/form.php:47
msgid ""
"Don’t you have an account? <a class=\"hhh_regis\" href=\"#\" data-toggle="
"\"modal\" data-target=\"#login-register-form\">Register</a>"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:23
msgid "Active Life"
msgstr "فعال زندگی"

#: ../property-details/partials/yelp.php:24
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "آرٹس اور تفریح"

#: ../property-details/partials/yelp.php:25
msgid "Automotive"
msgstr "آٹوموٹو"

#: ../property-details/partials/yelp.php:26
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "خوبصورتی اور سپا"

#: ../property-details/partials/yelp.php:27
msgid "Education"
msgstr "تعلیم"

#: ../property-details/partials/yelp.php:28
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "واقعہ کی منصوبہ بندی اور خدمات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:29
msgid "Financial Services"
msgstr "مالیاتی خدمات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:30
msgid "Food"
msgstr "کھانا"

#: ../property-details/partials/yelp.php:31
msgid "Health & Medical"
msgstr "صحت اور طبی"

#: ../property-details/partials/yelp.php:32
msgid "Home Services "
msgstr "ہوم خدمات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:33
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "ہوٹل اور سفر"

#: ../property-details/partials/yelp.php:34
msgid "Local Flavor"
msgstr "مقامی ذائقہ"

#: ../property-details/partials/yelp.php:35
msgid "Local Services"
msgstr "مقامی خدمات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:36
msgid "Mass Media"
msgstr "ذرائع ابلاغ"

#: ../property-details/partials/yelp.php:37
msgid "Nightlife"
msgstr "نائٹ لائف"

#: ../property-details/partials/yelp.php:38
msgid "Pets"
msgstr "پالتو جانور"

#: ../property-details/partials/yelp.php:39
msgid "Professional Services"
msgstr "پیشہ ورانہ خدمات"

#: ../property-details/partials/yelp.php:40
msgid "Public Services & Government"
msgstr "عوامی خدمات اور حکومت"

#: ../property-details/partials/yelp.php:41
msgid "Real Estate"
msgstr "ریل اسٹیٹ کی"

#: ../property-details/partials/yelp.php:42
msgid "Religious Organizations"
msgstr "مذہبی تنظیمیں"

#: ../property-details/partials/yelp.php:43
msgid "Restaurants"
msgstr "ریستوراں"

#: ../property-details/partials/yelp.php:44
msgid "Shopping"
msgstr "خریداری"

#: ../property-details/partials/yelp.php:45
msgid "Transportation"
msgstr "نقل و حمل"

#: ../property-details/partials/yelp.php:67
msgid "Please supply your API key"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:68
msgid "Click Here"
msgstr ""

#: ../property-details/partials/yelp.php:151
msgid "reviews"
msgstr "جائزے"

#: ../property-details/top-area-v6.php:37
msgid "More"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/masonry-post.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/meta.php:16
#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:53
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:23
#: ../template-parts/listing/partials/item-date.php:4
#: ../template-parts/reviews/review.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "٪ s پہلے"

#: ../template-parts/blog/meta.php:22
msgid ", "
msgstr "،"

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:15
msgid "Prev Post"
msgstr ""

#: ../template-parts/blog/next-prev-post.php:38
msgid "Next post"
msgstr "اگلی اشاعت"

#: ../template-parts/blog/related-posts.php:18
msgid "Related posts"
msgstr "متعلقہ اشاعت"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:55
msgid "Add New Agent"
msgstr "نیا ایجنٹ شامل کریں"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:58
msgid "View All"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:80
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:19
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:71
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:35
msgid "Username"
msgstr "صارف کا نام"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:104
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:77
#: ../template-parts/login-register/login-form.php:11
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:57
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:33
#: ../woocommerce/global/form-login.php:38
msgid "Password"
msgstr "پاس ورڈ"

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:114
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "نئے صارف کو اپنے اکاؤنٹ کے بارے میں ایک ای میل بھیجیں."

#: ../template-parts/dashboard/agents/add-agent.php:137
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:257
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:175
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:18
msgid "All Agents"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:101
#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:98
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:32
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:78
#: ../template-parts/dashboard/invoice/invoice-item.php:66
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:25
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:100
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:103
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:34
#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:37
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:105
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:108
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:145
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:148
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:55
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:104
#: ../template/user_dashboard_properties.php:114
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:45
msgid "Actions"
msgstr "ایکشنز"

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "You don't have any agent listed."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/agents/main.php:123
msgid "Add a new agent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:102
msgid "<strong>Received a new rating</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:123
msgid "<strong>New lead</strong> from"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:126
msgid "<strong>New lead</strong>"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:163
msgid "Desired tour date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:187
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:113
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:169
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:81
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:104
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:35
msgid "&laquo;"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:188
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:114
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:170
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:82
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:105
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:36
msgid "&raquo;"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/activities.php:209
msgid "Don't have any activity at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:35
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:23
msgid "Contact Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:50
msgid ""
"New Lead, Meeting Scheduled, Qualified, Proposal Sent, Called, Negotiation, "
"Email Sent"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:85
msgid "Next Action"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:64
msgid ""
"Qualification, Demo, Call, Send a Proposal, Send an Email, Follow Up, Meeting"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:86
msgid "Action Due Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:76
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:84
msgid "Select a Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:79
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:87
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:72
msgid "Deal Value"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/deal-item.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:88
msgid "Last Contact Date"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:49
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:6
msgid "Add New Deal"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:61
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:13
msgid "Active Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:66
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:14
msgid "Won Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/main.php:71
#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:15
msgid "Lost Deals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:11
msgid "Group"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:20
msgid "Enter the deal title"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/deals/new-deal-panel.php:73
msgid "Enter the deal value"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:2
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:89
msgid "Add New Inquiry"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:11
msgid "Contact*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:30
msgid "Inquiry Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:34
msgid "Purchase, Rent, Sell, Miss, Evaluation, Mortgage"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:48
msgid "Property Type*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:97
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:109
msgid "Min"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:91
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:103
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:115
msgid "Max"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:236
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:114
msgid "Postal Code / Zip"
msgstr "پوسٹ کوڈ / زپ"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:237
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:115
msgid "Enter the zip code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/add-new-enquiry.php:243
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:83
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:129
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:19
msgid "Inquiries found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:37
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:80
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:11
#: ../template-parts/dashboard/board/match-listings.php:37
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:40
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:85
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:39
#: ../template-parts/realtors/agency/agency-contacts.php:2
#: ../template-parts/realtors/agent/agent-contacts.php:5
msgid "Contact"
msgstr "رابطہ کریں"

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:43
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:93
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:43
msgid "Inquiry Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:44
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:96
msgid "Listing Type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:50
#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:137
msgid "Built-up Area"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquires.php:183
msgid "Don't have any inquiry at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:41
msgid "Matching Listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:60
msgid "Send Via Email"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:67
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:6
msgid "Type your note here..."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-detail.php:75
#: ../template-parts/dashboard/board/notes.php:13
msgid "Add Note"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/enquires/enquiry-info.php:33
msgid "Inquiry Detail"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:74
msgid "Events"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:77
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:119
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:7
msgid "Listings Viewed"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-detail.php:93
msgid "Add New Event"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:101
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:79
msgid "Work"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/lead-info.php:143
msgid "Realtor"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/listing-viewed.php:95
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:49
msgid "No record found."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:8
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:2
msgid "Add New Lead"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/main.php:118
msgid "You don't have any contact at this moment."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:13
msgid "Title*"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:17
msgid "Mr, Mrs, Ms, Miss, Dr, Prof, Mr & Mrs"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:32
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:33
msgid "Enter your full name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:39
#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:58
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:9
msgid "Enter your first name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:44
msgid "Lastname"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:45
msgid "Enter your lastname"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:51
msgid "Enter user type (buyer, agent etc)"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:62
msgid "Enter the email"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:68
msgid "Enter the mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:74
msgid "Enter the home phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:80
msgid "Enter the work phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:91
msgid "Enter the address"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:97
msgid "Enter the country"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:103
msgid "Enter the city"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:108
msgid "County / State"
msgstr "کونسل / ریاست"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:109
msgid "Enter the county/state"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:128
msgid "Website, Newspaper, Friend, Google, Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:148
msgid "Enter facebook profile url"
msgstr "فیس بک پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:152
msgid "Enter twitter profile url"
msgstr "ٹویٹر پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/new-lead-panel.php:156
msgid "Enter linkedin profile url"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-search-item.php:58
#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:12
#: ../template-parts/dashboard/saved-search-item.php:52
#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:44
msgid "Search Parameters"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/leads/saved-searches.php:7
msgid "Records Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/board/records-html.php:2
msgid "Items per page"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:160
msgid "Print Invoice"
msgstr "پرنٹ انوائس"

#: ../template-parts/dashboard/invoice/detail.php:161
msgid "Go back"
msgstr "واپس جاو"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:16
msgid "Offline"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:60
msgid "Online"
msgstr "آن لائن"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:67
msgid "The message has been sent."
msgstr "پیغام بھیج دیا گیا ہے."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:74
msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!"
msgstr "غلط استعمال رپورٹ نہیں کیا جا سکا. ایک یا زیادہ ایرر آ گئے ہیں."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:119
msgid "Reply Message"
msgstr "جواب دیں پیغام"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:120
msgid "Type your message here..."
msgstr "یہاں اپنا پیغام لکھو..."

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:125
msgid "Send Message"
msgstr "پیغام بھیجیں"

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:128
msgid "Attachment"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/messages/message-detail.php:147
msgid "Me"
msgstr "مجھے"

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:23
#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:95
msgid "Last Message"
msgstr "آخری پیغام"

#: ../template-parts/dashboard/messages/messages.php:118
msgid "You don't have any message."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:5
msgid "Draft Saved"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:11
msgid "You have successfully saved your listing as draft"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/modal-save-as-draft.php:15
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:4
msgid "Delete account"
msgstr "کھاتہ مٹا دو"

#: ../template-parts/dashboard/profile/delete-account.php:10
msgid "Delete My Account"
msgstr "میرا اکاؤنٹ حذف کریں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:25
msgid "About Agency"
msgstr "ایجنسی کے بارے میں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:27
msgid "Title / Position"
msgstr "عنوان / مقام"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:28
msgid "About me"
msgstr "میرے بارے میں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:64
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:15
msgid "Enter your last name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:71
msgid "Select Your Public Name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:111
msgid "Enter your title or position"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:117
msgid "Enter your license"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:123
msgid "Enter your mobile phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:129
msgid "Enter your whatsapp number with country code"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:135
msgid "Enter your tax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:141
msgid "Enter your phone number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:147
msgid "Enter your fax number"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:154
msgid "English, Spanish, French"
msgstr "انگریزی، ہسپانوی، فرانسیسی"

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:162
msgid "Enter your company name"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/information.php:209
#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:98
msgid "Update Profile"
msgstr "پروفائل اپ ڈیٹ کریں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:4
msgid "Change Password"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:11
#: ../template/reset_password.php:66
msgid "New Password"
msgstr "نیا پاس ورڈ"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:12
msgid "Enter your new password"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:17
msgid "Confirm New Password"
msgstr "نئے پاس ورڈ کی توثیق کریں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:18
msgid "Enter your new password again"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/password.php:25
msgid "Update Password"
msgstr "اپ ڈیٹ پاس ورڈ"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:27
msgid "Update Profile Picture"
msgstr "پروفائل تصویر اپ ڈیٹ کریں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/photo.php:29
msgid "Minimum size 300 x 300 px"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/profile.php:31
msgid "View Public Profile"
msgstr "پبلک پروفائل دیکھیں"

#: ../template-parts/dashboard/profile/role.php:10
msgid "Account Role"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:27
msgid "Enter the Facebook URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:34
msgid "Enter the Twitter URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:41
msgid "Enter the Linkedin URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:48
msgid "Enter the Instagram URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:55
msgid "Enter the Google Plus URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:62
msgid "Enter the Youtube URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:69
msgid "Enter the Pinterest URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:76
msgid "Enter the Vimeo URL"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/profile/social.php:83
msgid "Enter your Skype ID"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/favorite-item.php:2
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:50
#: ../template/user_dashboard_favorites.php:50
#: ../template/user_dashboard_properties.php:107
msgid "Thumbnail"
msgstr "تھمب نیل"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:20
msgid "Approved"
msgstr "منظورشدہ"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:37
msgid "PAID"
msgstr "PAID"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:39
msgid "NOT PAID"
msgstr "ادا نہیں کیا"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:73
msgid "Expiration:"
msgstr "مدت ختم:"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:114
msgid "View Stats"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:121
msgid "Duplicate"
msgstr "ڈپلیکیٹ"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:126
msgid "Put On Hold"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:131
msgid "Go Live"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:140
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:142
msgid "Pay Now"
msgstr "اب ادا"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:160
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:164
#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:171
msgid "Re-List"
msgstr "دوبارہ فہرست"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:180
msgid "Set as Featured"
msgstr "نمایاں طور پر مقرر کریں"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:185
msgid "Remove From Featured"
msgstr "نمایاں سے ہٹا دیں"

#: ../template-parts/dashboard/property/property-item.php:190
msgid "Reactivate Listing"
msgstr "لسٹنگ کو دوبارہ ترتیب دیں"

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:7
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:29
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:31
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:31
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:12
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:42
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:44
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:44
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/chart.php:17
#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-leads.php:55
#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:57
#: ../template-parts/dashboard/statistics/views.php:57
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:38
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/devices.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:60
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:58
#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/filter.php:5
msgid "Filter by Listing"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/referrals.php:9
msgid "Referrals"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:21
msgid "Won"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/statistic-deals.php:26
msgid "Lost"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-browsers.php:38
msgid "Top Browsers"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-countries.php:38
msgid "Top Countries"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/top-platforms.php:38
msgid "Top Platforms"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/statistics/unique-views.php:20
msgid "Unique Views"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:7
msgid "Do you have an account?"
msgstr "کیا آپ کا اکاؤنٹ ہے؟"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:10
msgid ""
"If you don't have an account you can create one below by entering your email "
"address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can "
msgstr ""
"اگر آپ کے پاس کوئی اکاؤنٹ نہیں ہے تو آپ اپنا ای میل ایڈریس درج کرکے ایک ہی "
"نیچے بنا سکتے ہیں. آپ کے اکاؤنٹ کی تفصیلات ای میل کے ذریعے کی جائے گی. ورنہ "
"آپ کر سکتے ہیں"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:20
msgid "Enter your username"
msgstr "اپنے یوزر نام کا اندراج کرو"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:36
#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:27
#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:48
msgid "Enter your email address"
msgstr "اپنا ای میل کا پتا لکھو"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:42
#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:72
msgid "Select your account type"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:72
msgid "Enter Your Username"
msgstr "اپنے یوزر نام کا اندراج کرو"

#: ../template-parts/dashboard/submit/account.php:78
msgid "Enter Your Password"
msgstr "اپنا پاس ورڈ درج کریں"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:46
msgid "You don\\'t have any package! You need to buy your package."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:47
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:45
msgid "Get Package"
msgstr "پیکیج حاصل کریں"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:50
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:47
msgid ""
"Your current package doesn\\'t let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:51
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:48
msgid "Upgrade Package"
msgstr "اپ گریڈ پیکیج"

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:61
msgid "Updated successfully."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:70
msgid "Submitted successfully."
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:78
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:59
msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields."
msgstr "<strong> خرابی! </ strong> براہ کرم درج ذیل مطلوبہ شعبوں کو بھریں."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:85
#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:66
msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image."
msgstr "<strong> خرابی! </ strong> کم سے کم ایک تصویر اپ لوڈ کریں."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:186
msgid ""
"You are not logged in or This property does not belong to logged in user."
msgstr "آپ لاگ ان نہیں ہیں یا یہ پراپرٹی لاگ ان صارف کے نہیں ہے."

#: ../template-parts/dashboard/submit/edit-property-form.php:189
msgid "This is not a valid request"
msgstr "یہ ایک درست درخواست نہیں ہے"

#: ../template-parts/dashboard/submit/location.php:74
msgid "Reset Marker"
msgstr "مارکر ری سیٹ کریں"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/login-required.php:4
msgid "<strong>Login Required:</strong> Please login to submit property!"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property-mobile.php:3
#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/menu-edit-property.php:3
msgid "Menu"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Step"
msgstr "مرحلہ"

#: ../template-parts/dashboard/submit/partials/snake-nav.php:4
msgid "Of"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:30
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:37
#: ../template-parts/dashboard/submit/sub-properties.php:126
msgid "Only digits"
msgstr ""

#: ../template-parts/dashboard/submit/submit-property-form.php:44
msgid "You don't have any package! You need to buy your package."
msgstr "آپ کے پاس کوئی پیکیج نہیں ہے! آپ کو اپنے پیکج خریدنے کی ضرورت ہے."

#: ../template-parts/footer/social.php:13
msgid "Google +"
msgstr ""

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:127
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:108
#: ../template/property-listings-map.php:142
msgid "Results Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/half-map-search-results.php:165
#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:174
#: ../template/property-listings-map.php:167
#: ../template/user_dashboard_properties.php:137
msgid "No results found"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:12
msgid "Compare listings"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:22
msgid "Thumb"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:32
msgid "Compare"
msgstr "موازنہ کریں"

#: ../template-parts/listing/compare-properties.php:33
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/item-none.php:3
msgid "No listing found."
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:20
msgid "Price - Low to High"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:21
msgid "Price - High to Low"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:23
msgid "Featured Listings First"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:25
msgid "Date - Old to New"
msgstr ""

#: ../template-parts/listing/listing-sort-by.php:26
msgid "Date - New to Old"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:6
msgid "Username or Email"
msgstr "اسم رکنیت یا ای میل"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:19
#: ../woocommerce/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "مجھے پہچانتے ہو"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:22
#: ../woocommerce/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "اپنا پاس ورڈ بھول گئے؟"

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:43
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:134
msgid "Continue with Facebook"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/login-form.php:50
#: ../template-parts/login-register/register-form.php:141
msgid "Sign in with google"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:5
#: ../template/reset_password.php:73
msgid "Reset Password"
msgstr "پاس ورڈ ری سیٹ"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:12
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"براہ کرم اپنے صارف کا نام یا ای میل ایڈریس درج کریں. آپ کو ای میل کے ذریعے "
"ایک نیا پاس ورڈ بنانے کے لئے ایک لنک مل جائے گا."

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:15
msgid "Enter your username or email"
msgstr "اپنا صارف نام یا ای میل داخل کریں"

#: ../template-parts/login-register/modal-reset-password-form.php:20
msgid "Get new password"
msgstr "نیا پاس ورڈ حاصل کریں"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:62
msgid "Retype Password"
msgstr "دوبارہ پاسوورڈ لکھئے"

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:100
#, php-format
msgid ""
"I agree with your <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/login-register/register-form.php:149
msgid "User registration is disabled for demo purpose."
msgstr ""

#: ../template-parts/map-buttons.php:15
msgid "Roadmap"
msgstr "روڈ میپ"

#: ../template-parts/map-buttons.php:16
msgid "Satelite"
msgstr "سلیبل"

#: ../template-parts/map-buttons.php:17
msgid "Hybrid"
msgstr "ہائبرڈ"

#: ../template-parts/map-buttons.php:18
msgid "Terrain"
msgstr "خطے"

#: ../template-parts/map-buttons.php:28
msgid "Fullscreen"
msgstr "مکمل اسکرین یا بڑی اسکرین"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:2
msgid "Already have an account?"
msgstr "پہلے سے ہی ایک اکاؤنٹ ہے؟"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:20
msgid "Username *"
msgstr "صارف نام *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:21
msgid "Enter username"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:26
msgid "Email *"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:32
msgid "Password *"
msgstr "پاس ورڈ *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:38
msgid "Confirm Password *"
msgstr "پاس ورڈ کی توثیق *"

#: ../template-parts/membership/create-account-form.php:39
#: ../template/reset_password.php:69
msgid "Confirm Password"
msgstr "پاس ورڈ کی توثیق کریں"

#: ../template-parts/membership/package-item.php:125
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:55
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:47
msgid "Paypal"
msgstr "پے پال"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:67
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:97
msgid "Set as recurring payment"
msgstr "دوبارہ ادائیگی کے طور پر مقرر کریں"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:83
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:60
msgid "Stripe"
msgstr "پٹی"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:114
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:74
msgid "Bank Transfer"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:117
#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:77
msgid "Payment by bank transfer. Use the order ID as a reference"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:133
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:143
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:157
msgid "Complete Membership"
msgstr "مکمل رکنیت"

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:135
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:145
#: ../template-parts/membership/payment-method.php:159
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a target=\"_blank\"  "
"href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/payment-method.php:149
msgid ""
"You have already used your free package, please choose different package."
msgstr ""
"آپ نے پہلے سے ہی آپ کے مفت پیکج کا استعمال کیا ہے، براہ کرم مختلف پیکج کا "
"انتخاب کریں."

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:90
msgid "Complete Payment"
msgstr "مکمل ادائیگی"

#: ../template-parts/membership/per-listing/payment-method.php:92
#, php-format
msgid ""
"By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a target=\"_blank\"  href="
"\"%s\">Terms & Conditions</a>"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:22
msgid "Pay Listing"
msgstr "ادائیگی کی فہرست"

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:32
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:57
msgid "Featured Fee"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:38
#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:74
#: ../template-parts/membership/price.php:84
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:46
msgid "Submission Fee"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/per-listing/price.php:62
msgid "Make Featured"
msgstr "نمایاں کریں"

#: ../template-parts/membership/price.php:39
msgid "Membership Package"
msgstr "رکنیت پیکیج"

#: ../template-parts/membership/price.php:45
msgid "Package Name"
msgstr "پیکیج کا نام"

#: ../template-parts/membership/price.php:62
msgid "Listing Included"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:71
msgid "Featured Listing Included"
msgstr ""

#: ../template-parts/membership/price.php:91
msgid "Change Package"
msgstr "پیکیج تبدیل کریں"

#: ../template-parts/normal-page-search-results.php:106
msgid "Result Found"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-cities.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-cities.php:48
msgid "<span>Property</span> Cities"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-status.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-status.php:48
msgid "<span>Property</span> Status"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/agency/stats-property-types.php:45
#: ../template-parts/realtors/agent/stats-property-types.php:46
msgid "<span>Property</span> Types"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/contact-form.php:111
#, php-format
msgid ""
"Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if i can get some help"
msgstr ""

#: ../template-parts/realtors/rating.php:28
msgid "See all reviews"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:21
msgid "Submit Review"
msgstr "جائزہ جمع کروائیں"

#: ../template-parts/reviews/form.php:23
msgid "Update Review"
msgstr "جائزہ اپ ڈیٹ کریں"

#: ../template-parts/reviews/form.php:40
msgid ""
"Review this listing <a class=\"hhh_login\" href=\"#\" data-toggle=\"modal\" "
"data-target=\"#login-register-form\">sign in</a>."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:43
msgid "To review this listing please sign in."
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:71
msgid "you@example.com"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:79
msgid "Enter a title"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/form.php:97 ../template-parts/reviews/main.php:42
msgid "Review"
msgstr "جائزہ لیں"

#: ../template-parts/reviews/form.php:98
msgid "Write a review"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/main.php:6 ../template-parts/reviews/main.php:62
msgid "Leave a Review"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/main.php:55
msgid "out of"
msgstr "سے باہر"

#: ../template-parts/reviews/main.php:90
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:4
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:10
msgid "Rating (Low to High)"
msgstr ""

#: ../template-parts/reviews/sortby.php:11
msgid "Rating (High to Low)"
msgstr ""

#: ../template-parts/search/search-v2.php:101
msgid "Go"
msgstr "جاؤ"

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:6
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:16
msgid "Square Feet"
msgstr ""

#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:8
#: ../template-parts/topbar/partials/area-switcher.php:17
msgid "Square Meters"
msgstr "مربع میٹر"

#: ../template-parts/topbar/partials/nav.php:2
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""

#: ../template/reset_password.php:44 ../template/reset_password.php:46
msgid "Oops something went wrong."
msgstr "اہ! کچھ غلط ہو گیا."

#: ../template/reset_password.php:51
msgid "Session key expired."
msgstr "سیشن کلی کی مدت ختم ہوگئی."

#: ../template/reset_password.php:56
msgid "Password has been changed, you can login now."
msgstr "پاس ورڈ بدل گیا ہے، اب آپ لاگ ان کرسکتے ہیں."

#: ../template/reset_password.php:57
msgid "Log in | Register"
msgstr "لاگ ان کریں | رجسٹر کریں"

#: ../template/template-login.php:51
msgid "You are already logged in!"
msgstr ""

#: ../template/template-payment.php:75
msgid "Account Information"
msgstr "اکاؤنٹ کی معلومات"

#: ../template/user_dashboard_crm.php:12
msgid "Please install and activate Houzez CRM plugin."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_favorites.php:41
msgid "You don't have any favorite listings yet!"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:31
msgid ""
"An email will be sent to the user at this email address asking them to "
"verify the request."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:33
msgid "Select your request*"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:36
msgid "Export Personal Data"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:42
msgid "Remove Personal Data"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:47
msgid "Your email address*"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_gdpr.php:56
msgid "Send Request"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_insight.php:12
msgid "Please install and activate Favethemes Insights plugin."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_invoices.php:54
#: ../template/user_dashboard_invoices.php:65
msgid "Select a date"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:44
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "رکنیت کی منصوبہ بندی کو تبدیل کریں"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "ہو گیا: موجودہ مدت کے اختتام پر سبسکرائب کی جائے گی"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:51
msgid "Cancel Stripe Subscription"
msgstr "پٹی سبسکرپشن کو منسوخ کریں"

#: ../template/user_dashboard_membership.php:57
msgid "You don't have any membership."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_membership.php:61
msgid "Get Membership Plan"
msgstr "رکنیت کی منصوبہ بندی حاصل کریں"

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "You don't have any property listed."
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_properties.php:142
msgid "Create a listing"
msgstr ""

#: ../template/user_dashboard_saved_search.php:65
msgid "You don't have any saved search."
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
#, php-format
msgid "%s quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: ../woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgid "Qty"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:30
#, php-format
msgid "Showing all %d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/result-count.php:35
#, php-format
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgstr ""

#: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr ""

#~ msgid "Sorry No Result Found"
#~ msgstr "معذرت، کوئی نتیجہ پایا نہیں"

#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "٪ 2 $ s پر٪ 1 $ s"

#~ msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#~ msgstr "جواب دیں <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i>"

#~ msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0"
#~ msgstr "ہیزیز 1.5.0 کے لئے ڈیٹا بیس کو اپ ڈیٹ کرنا ضروری ہے"

#~ msgid "Click here for database update, It is required"
#~ msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کے لئے یہاں کلک کریں، یہ ضروری ہے"

#~ msgid "Best if used on new WordPress install."
#~ msgstr "بہترین اگر نیا ورڈپریس انسٹال پر استعمال ہوتا ہے."

#~ msgid "Images are for demo purpose only."
#~ msgstr "تصاویر صرف ڈیمو مقصد کے لئے ہیں."

#~ msgid ""
#~ "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be "
#~ "import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 "
#~ "slider\" folder."
#~ msgstr ""
#~ "<مضبوط> HZZZ09: </ strong> صرف ہوم پیج انقلاب سلائیڈر درآمد کیا جائے گا، "
#~ "دیگر sliders ڈاؤن لوڈ، اتارنا زپ فائل میں \"huzz09 سلائیڈر\" فولڈر میں "
#~ "تلاش کر سکتے ہیں."

#~ msgid "Property Title : "
#~ msgstr "پراپرٹی کا عنوان:"

#~ msgid "Property URL : "
#~ msgstr "پراپرٹی یو آر ایل:"

#~ msgid "Additional message is."
#~ msgstr "اضافی پیغام ہے."

#~ msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s"
#~ msgstr ""
#~ "٪ s پر شیڈول رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے٪ s کی طرف سے بھیجے گئے نئے "
#~ "پیغام"

#~ msgid "Date : "
#~ msgstr "تاریخ:"

#~ msgid "Time : "
#~ msgstr "وقت:"

#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "یہاں مزید تفصیلات"

#~ msgid "Switzerland, Swiss Confederation"
#~ msgstr "سوئٹزرلینڈ، سوئس کنفیڈریشن"

#~ msgid "Photos"
#~ msgstr "فوٹو"

#~ msgid "Enter keyword..."
#~ msgstr "مطلوبہ الفاظ درج کریں ..."

#~ msgid "Search City, State or Area"
#~ msgstr "تلاش شہر، ریاست یا علاقے"

#~ msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID"
#~ msgstr "ایڈریس، شہر، گلی، زپ یا جائیداد کی شناخت درج کریں"

#~ msgid "Enter a Location"
#~ msgstr "جگہ درج کریں"

#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "تمام اقسام"

#~ msgid "All Labels"
#~ msgstr "تمام لیبل"

#~ msgid "Min.Bedrooms"
#~ msgstr "منٹ"

#~ msgid "Available from"
#~ msgstr "سے دستیاب"

#~ msgid "Price Range:"
#~ msgstr "قیمت کی حد:"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "کرنے کے لئے"

#~ msgid "More Options"
#~ msgstr "مزید زرائے"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "اعلی درجے کی"

#~ msgid "OFFICE:"
#~ msgstr "دفتر:"

#~ msgid "MOBILE:"
#~ msgstr "موبائل:"

#~ msgid "FAX:"
#~ msgstr "فون:"

#~ msgid "License:"
#~ msgstr "لائسنس:"

#~ msgid "Tax Number:"
#~ msgstr "ٹیکس نمبر:"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "زبان:"

#~ msgid "Properties listed:"
#~ msgstr "فہرست فہرست:"

#~ msgid "Website:"
#~ msgstr "ویب سائٹ:"

#~ msgid "View My Properties"
#~ msgstr "میری پراپرٹی دیکھیں"

#~ msgid "office:"
#~ msgstr "دفتر:"

#~ msgid "mobile:"
#~ msgstr "موبائل:"

#~ msgid "fax:"
#~ msgstr "فیکس:"

#~ msgid "Floor Plans for"
#~ msgstr "فلور منصوبوں کے لئے"

#~ msgid "Plan Postfix"
#~ msgstr "منصوبہ پوسٹس"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "اپ لوڈ کریں"

#~ msgid "Add More"
#~ msgstr "مزید شامل کریں"

#~ msgid "Multi Units / Sub Properties for"
#~ msgstr "ملٹی یونٹس / ذیلی پراپرٹی کے لئے"

#~ msgid "Property description and price"
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات اور قیمت"

#~ msgid "Enter your property title"
#~ msgstr "اپنے پراپرٹی کا عنوان درج کریں"

#~ msgid "Enter Sale or Rent Price"
#~ msgstr "فروخت یا کرایہ پر قیمت درج کریں"

#~ msgid "Second Price (Optional)"
#~ msgstr "دوسری قیمت (اختیاری)"

#~ msgid "Enter your property second price"
#~ msgstr "اپنی جائیداد کی دوسری قیمت درج کریں"

#~ msgid "After Price Label (ex: monthly)"
#~ msgstr "قیمت لیبل کے بعد (سابق: ماہانہ)"

#~ msgid "Price Prefix (ex: Start from)"
#~ msgstr "قیمت پہلے سے طے شدہ (سابق: سے شروع کریں)"

#~ msgid "Enter before price label"
#~ msgstr "قیمت لیبل سے پہلے درج کریں"

#~ msgid "Enter after price label"
#~ msgstr "قیمت لیبل کے بعد درج کریں"

#~ msgid "What information do you want to display in agent data container?"
#~ msgstr "آپ ایجنٹ ڈیٹا کنٹینر میں کیا معلومات پیش کرنا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Author Data."
#~ msgstr "مصنف کا ڈیٹا"

#~ msgid "Agency Data."
#~ msgstr "ایجنسی ڈیٹا"

#~ msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "ایجنٹ ڈیٹا (نیچے کی فہرست سے ایجنٹ منتخب کریں)"

#~ msgid "Membership Payment"
#~ msgstr "رکنیت کی ادائیگی"

#~ msgid "Old password is not correct"
#~ msgstr "پرانا پاس ورڈ صحیح نہیں ہے"

#~ msgid "Contact Agent"
#~ msgstr "رابطہ ایجنٹ"

#~ msgid "Mobile:"
#~ msgstr "موبائل:"

#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "فون:"

#~ msgid "Skype:"
#~ msgstr "اسکائپ:"

#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "قیمت:"

#~ msgid "Property Size:"
#~ msgstr "پراپرٹی کا سائز:"

#~ msgid "Bedrooms:"
#~ msgstr "بیڈروم:"

#~ msgid "Bathrooms:"
#~ msgstr "باتھ:"

#~ msgid "Garage:"
#~ msgstr "گیراج:"

#~ msgid "Garage Size:"
#~ msgstr "گیراج کا سائز:"

#~ msgid "Year Built:"
#~ msgstr "تعمیر کا سال:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "سائز:"

#~ msgid "Rooms:"
#~ msgstr "کمرے:"

#~ msgid "Baths:"
#~ msgstr "غسل:"

#~ msgid "CONTACT AGENT"
#~ msgstr "رابطہ ایجنٹ"

#~ msgid "CONTACT OWNER"
#~ msgstr "رابطے کا مالک"

#~ msgid "CONTACT SELLER"
#~ msgstr "رابطے کے بیچنے والا"

#~ msgid "CONTACT MANAGER"
#~ msgstr "رابطہ مینجر"

#~ msgid "CONTACT AGENCY"
#~ msgstr "رابطہ ایجنسی"

#~ msgid "View listings"
#~ msgstr "لسٹنگ دیکھیں"

#~ msgid "INVOCE"
#~ msgstr "INVOCE"

#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "DATE"

#~ msgid "Memebership Plan"
#~ msgstr "یادگار منصوبہ"

#~ msgid "Property Setting"
#~ msgstr "پراپرٹی کی ترتیب"

#~ msgid "Property Gallery"
#~ msgstr "پراپرٹی گیلری"

#~ msgid "Home plans"
#~ msgstr "گھر کی منصوبہ بندی"

#~ msgid "Eg: 557000 or See open request"
#~ msgstr "مثال: 557000 یا کھلی درخواست دیکھیں"

#~ msgid "Eg: 700"
#~ msgstr "ایج: 700"

#~ msgid "Before Price Label"
#~ msgstr "قیمت لیبل سے پہلے"

#~ msgid "Eg: Start From"
#~ msgstr "مثال: شروع سے"

#~ msgid "Eg: Per Month"
#~ msgstr "مثال: فی ماہ"

#~ msgid "Area Size ( Only digits )"
#~ msgstr "ایریا سائز (صرف ہندسوں)"

#~ msgid "Eg: 1500"
#~ msgstr "مثال: 1500"

#~ msgid "Size Prefix"
#~ msgstr "سائز کا پہلے سے طے شدہ"

#~ msgid "Eg: Sq Ft"
#~ msgstr "مثال کے طور پر: Sq Ft"

#~ msgid "Land Area ( Only digits )"
#~ msgstr "لینڈ ایریا (صرف ہندسوں)"

#~ msgid "Land Area Postfix"
#~ msgstr "لینڈ ایریا پوسٹسکس"

#~ msgid "Eg: SqFt"
#~ msgstr "مثال: SqFt"

#~ msgid "Eg: 4"
#~ msgstr "مثال: 4"

#~ msgid "Eg: 3"
#~ msgstr "مثال: 3"

#~ msgid "Eg: 1"
#~ msgstr "مثال: 1"

#~ msgid "Garages Size"
#~ msgstr "گیراج سائز"

#~ msgid "yy-mm-dd"
#~ msgstr "یمی ملی میٹر"

#~ msgid "Property ID will help to search property directly."
#~ msgstr "پراپرٹی کی شناخت براہ راست پراپرٹی کی تلاش میں مدد کرے گی."

#~ msgid "Property Map?"
#~ msgstr "پراپرٹی کا نقشہ؟"

#~ msgid "Show "
#~ msgstr "دکھائیں"

#~ msgid "Property Full Address"
#~ msgstr "پراپرٹی کا مکمل پتہ"

#~ msgid ""
#~ "if donnot add address then map will not show on property detail page."
#~ msgstr ""
#~ "اگر ڈانٹ کو ایڈریس شامل نہ ہو تو نقشہ جائیداد کی تفصیلات کے صفحے پر نہیں "
#~ "دکھایا جائے گا."

#~ msgid ""
#~ "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add "
#~ "field above."
#~ msgstr ""
#~ "نقشے پر مارکر کو ڈریگ اور ڈراپ صحیح مقام تلاش کرنے یا مندرجہ بالا پراپرٹی "
#~ "اضافی فیلڈ کا استعمال کرنے کے لئے."

#~ msgid "Google Map Street View"
#~ msgstr "Google Map Street View"

#~ msgid "Address(*only street name and building no)"
#~ msgstr "ایڈریس (* صرف گلی کا نام اور عمارت نمبر)"

#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "زپ"

#~ msgid "Mark this property as featured?"
#~ msgstr "خاصیت کے طور پر اس پراپرٹی کو نشان زد کریں؟"

#~ msgid "Yes "
#~ msgstr "جی ہاں"

#~ msgid "Images uploader"
#~ msgstr "تصاویر اپ لوڈر"

#~ msgid "Recommend image size 1170 x 738"
#~ msgstr "تصویر کا سائز 1170 x 738 کی سفارش کریں"

#~ msgid "Video URL"
#~ msgstr "ویڈیو یو آر ایل"

#~ msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV"
#~ msgstr ""
#~ "ویڈیو لنک / یو آر ایل درج کریں. معاون شکل: YouTube، Vimeo، SWF اور MOV"

#~ msgid ""
#~ "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have "
#~ "to be at least 810px x 430px."
#~ msgstr ""
#~ "ایک تصویر اپ لوڈ کریں جو ویڈیو کے لئے کور کے طور پر استعمال کیا جائے گا. "
#~ "تصویر کا سائز کم از کم 810px x 430px ہونا چاہئے."

#~ msgid "Virtual Tour"
#~ msgstr "مجازی ٹور"

#~ msgid "Enter virtual tour embeded code"
#~ msgstr "مجازی ٹور کو سرایت کوڈ درج کریں"

#~ msgid "Author data"
#~ msgstr "مصنف کے اعداد و شمار"

#~ msgid "Agent data (Choose agent from the list below)"
#~ msgstr "ایجنٹ ڈیٹا (نیچے کی فہرست سے ایجنٹ منتخب کریں)"

#~ msgid "Do not display data container"
#~ msgstr "ڈیٹا کنٹینر ظاہر نہ کریں"

#~ msgid "Agent Responsible"
#~ msgstr "ایجنٹ ذمہ دار"

#~ msgid "Do you want to display this property in the slider?"
#~ msgstr "کیا آپ اس پراپرٹ کو سلائیڈر میں ظاہر کرنا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Upload an image below if you selected yes."
#~ msgstr "اگر آپ ہاں منتخب کرتے ہیں تو ذیل میں ایک تصویر اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Suggested size 2000px x 700px"
#~ msgstr "تجویز کردہ سائز 2000px ایکس 700px"

#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable floor plans"
#~ msgstr "فلور منصوبوں کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid ""
#~ "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide "
#~ "further details related to property."
#~ msgstr ""
#~ "پراپرٹی کے بارے میں مزید تفصیلات فراہم کرنے کے لئے آپ PDF فائلوں، نقشہ "
#~ "تصاویر یا دیگر دستاویزات کو منسلک کرسکتے ہیں."

#~ msgid "Write private note for this property, it will not display for public"
#~ msgstr "اس پراپرٹی کے لئے نجی نوٹ لکھیں، یہ عوامی کے لئے ظاہر نہیں کریں گے"

#~ msgid "Set property top area type."
#~ msgstr "پراپرٹی کے سب سے اوپر علاقے کی قسم مقرر کریں."

#~ msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )"
#~ msgstr "عیش و آرام کی ہومز (v1.4.0 کے بعد سے)"

#~ msgid "Enable/Disable Additional Features"
#~ msgstr "اضافی خصوصیات کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid ""
#~ "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on "
#~ "property details page, will be sent on this email address. "
#~ msgstr ""
#~ "ایجنٹ ای میل ایڈریس فراہم کریں، پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر رابطہ فارم "
#~ "سے ایجنٹ کے متعلق پیغامات، اس ای میل ایڈریس پر بھیجے جائیں گے."

#~ msgid "Ex: Founder & CEO."
#~ msgstr "سابق: بانی اور سی ای او."

#~ msgid "ie: english, spanish, french "
#~ msgstr "یعنی: انگریزی، ہسپانوی، فرانسیسی"

#~ msgid "Enter your address, it will use for invoices "
#~ msgstr "اپنے ایڈریس درج کریں، یہ انوائس کے لئے استعمال کریں گے"

#~ msgid "Unlimited listings ?"
#~ msgstr "لا محدود لسٹنگ؟"

#~ msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)"
#~ msgstr "پیکیج پٹی ID (سابق: gold_pack)"

#~ msgid "Is Visible?"
#~ msgstr "دیکھا ہے"

#~ msgid "Property Listing Advanced Options"
#~ msgstr "پراپرٹی کی فہرست سازی کے اختیارات"

#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "ڈیفالٹ دیکھیں"

#~ msgid "List View"
#~ msgstr "فہرست دیکھیں"

#~ msgid "Grid View"
#~ msgstr "جالی دار نظارہ"

#~ msgid ""
#~ "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )"
#~ msgstr ""
#~ "گرڈ دیکھیں 3 کول (صرف \"پراپرٹی کی لسٹنگ مکمل چوڑائی سانچے\" کے لئے)"

#~ msgid ""
#~ "Select default view for listing page( will not work for listing template "
#~ "style 3 )"
#~ msgstr ""
#~ "لسٹنگ کے صفحے کے لئے ڈیفالٹ نقطہ نظر منتخب کریں (لسٹنگ سانچے کے انداز کے "
#~ "لئے کام نہیں کریں گے 3)"

#~ msgid "Enable/Disable listing tabs"
#~ msgstr "لسٹنگ ٹیب کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Choose property status for this tab"
#~ msgstr "اس ٹیب کیلئے جائیداد کی حیثیت منتخب کریں"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings "
#~ "featured then non-featured"
#~ msgstr ""
#~ "اوپر فہرست پر نمایاں لسٹنگ کو فعال / غیر فعال کریں. سابق: پہلے (X) لسٹنگ "
#~ "دکھائیں تو پھر غیر نمایاں"

#~ msgid "Number of featured listings to show"
#~ msgstr "ظاہر کرنے کے لئے نمایاں لسٹنگ کی تعداد"

#~ msgid "Number of listings to show"
#~ msgstr "لسٹنگ کی تعداد دکھائیں"

#~ msgid "Choose page background"
#~ msgstr "صفحہ پس منظر کا انتخاب کریں"

#~ msgid "Properties Google Map"
#~ msgstr "پراپرٹیز Google Map"

#~ msgid "Choose page header type"
#~ msgstr "صفحہ ہیڈر کی قسم منتخب کریں"

#~ msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size"
#~ msgstr "اگر \"جی ہاں\" یہ اسکرین سائز کے مطابق فٹ ہوجائے گا"

#~ msgid "Full Screen Type"
#~ msgstr "مکمل سکرین کی قسم"

#~ msgid "Screen fix"
#~ msgstr "سکرین فکس"

#~ msgid "Auto fix"
#~ msgstr "خود کار طریقے سے"

#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "تصویر اونچائی"

#~ msgid "Default 600px"
#~ msgstr "600px پہلے سے طے شدہ"

#~ msgid "Overlay Color"
#~ msgstr "اوورلے رنگ"

#~ msgid "Video Overlay"
#~ msgstr "ویڈیو اتھارٹی"

#~ msgid "Overlay Image"
#~ msgstr "اتباعی تصویر"

#~ msgid ""
#~ "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities "
#~ "or keep all un-select to show from all cities"
#~ msgstr ""
#~ "نقشہ ہیڈر پر نفاذ کے لئے شہر کا انتخاب کریں، آپ ایک سے زیادہ شہروں کو "
#~ "منتخب کرسکتے ہیں یا تمام شہروں سے ظاہر کرنے کے لئے غیر منتخب کریں"

#~ msgid "Main Menu Transparent ?"
#~ msgstr "مین مینو شفاف؟"

#~ msgid ""
#~ "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options"
#~ msgstr ""
#~ "صرف ہیڈر 4 کے ساتھ کام کریں گے، آپ تھیم کے اختیارات سے ہیڈر 4 کا انتخاب "
#~ "کرسکتے ہیں"

#~ msgid "Upload Gallery Images: "
#~ msgstr "اپ لوڈ گیلری تصاویر"

#~ msgid "Add video page url: "
#~ msgstr "ویڈیو کا صفحہ یو آر ایل شامل کریں:"

#~ msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335"
#~ msgstr " exmaple کے لئے https://vimeo.com/120596335"

#~ msgid "Add SoundCloud Audio: "
#~ msgstr "SoundCloud آڈیو شامل کریں:"

#~ msgid " - Paste page URL from SoundCloud"
#~ msgstr " - SoundCloud سے صفحہ URL کو چسپاں کریں"

#~ msgid "Hide for This Page"
#~ msgstr "اس صفحہ کے لئے چھپائیں"

#~ msgid "Show for This Page"
#~ msgstr "اس صفحے کے لئے دکھائیں"

#~ msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )"
#~ msgstr "بینرز کے تحت (سلائیڈر، نقشہ، ویڈیو وغیرہ)"

#~ msgid "Testimonial Text"
#~ msgstr "تعریف متن"

#~ msgid "Write a testimonial into the textarea."
#~ msgstr "ٹیکسٹریہ میں ایک تعریف لکھیں."

#~ msgid "By who?"
#~ msgstr "کون سے؟"

#~ msgid "Name of the client who gave feedback"
#~ msgstr "کلائنٹ کا نام جنہوں نے رائے دیا"

#~ msgid "Enter website address"
#~ msgstr "ویب سائٹ کے ایڈریس درج کریں"

#~ msgid "Enter email address"
#~ msgstr "ای میل ایڈریس درج کریں"

#~ msgid "Licenses"
#~ msgstr "لائسنس"

#~ msgid "Provide website url."
#~ msgstr "ویب سائٹ یو آر ایل فراہم کریں."

#~ msgid "Agency Location"
#~ msgstr "ایجنسی مقام"

#~ msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page."
#~ msgstr ""
#~ "اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. اس ویڈیو پر غلط "
#~ "استعمال کی اطلاع دیتے ہوئے ایرر آ گیا ہے."

#~ msgid "Agency Location at Google Map*"
#~ msgstr "ایجنسی مقام Google Map پر *"

#~ msgid ""
#~ "Drag the google map marker to point your agency location. You can also "
#~ "use the address field above to search for your agency."
#~ msgstr ""
#~ "اپنا ایجنسی مقام پر اشارہ کرنے کیلئے گوگل کا نقشہ مارکر ڈریگ کریں. آپ "
#~ "اپنی ایجنسی کو تلاش کرنے کے لئے ایڈریس فیلڈ کا استعمال بھی کر سکتے ہیں."

#~ msgid "Invoice ID:"
#~ msgstr "انوائس ID:"

#~ msgid "Billing For:"
#~ msgstr "بلنگ کے لئے:"

#~ msgid "Billing Type:"
#~ msgstr "بلنگ کی قسم:"

#~ msgid "Payment Method:"
#~ msgstr "ادائیگی کا طریقہ:"

#~ msgid "Item ID (Listing or Package id ):"
#~ msgstr "آئٹم کی شناخت (لسٹنگ یا پیکیج کی شناخت):"

#~ msgid "Username ( Buyer Name ):"
#~ msgstr "صارف نام (خریدار کا نام):"

#~ msgid "User ID ( Buyer ):"
#~ msgstr "صارف کی شناخت (خریدار)"

#~ msgid "Select default country"
#~ msgstr "ڈیفالٹ ملک منتخب کریں"

#~ msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view"
#~ msgstr "گرڈ / فہرست منظر پر ایجنٹ کے نام کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable date info on grid/list view"
#~ msgstr "گرڈ / فہرست منظر پر تاریخ کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Photos Count"
#~ msgstr "تصاویر شمار"

#~ msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view"
#~ msgstr ""
#~ "گرڈ / فہرست منظر پر تصویر کی شمار کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable property compare"
#~ msgstr "ملکیت کا موازنہ فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable property favorite"
#~ msgstr "پراپرٹی پسندیدہ کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Advanced Search Measurement Unit"
#~ msgstr "اعلی درجے کی تلاش پیمائش یونٹ"

#~ msgid "Select the measurement unit for advanced searches"
#~ msgstr "جدید تلاش کے لئے پیمائش یونٹ منتخب کریں"

#~ msgid "Video Loop"
#~ msgstr "ویڈیو لوپ"

#~ msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header"
#~ msgstr "سپلیش پیج اور ویڈیو ہیڈر پر ویڈیو لوپ کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "ویڈیو آڈیو"

#~ msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header"
#~ msgstr "ویڈیو آڈیو کو اسپشش صفحہ اور ویڈیو ہیڈر پر فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Images overlay ?"
#~ msgstr "تصاویر overlay؟"

#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the images"
#~ msgstr "تصویروں پر سیاہ تدریسی اتھارٹی کو ہٹا دیں"

#~ msgid "Enable/Disable breadcrumb"
#~ msgstr "breadcrumb کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Scroll To Top?"
#~ msgstr "اوپر سکرال"

#~ msgid "Enable/Disable Scroll to top"
#~ msgstr "اوپر سکرال کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?"
#~ msgstr "آپ کو کونسا سایہ بنانا چاہتے ہیں جو آپ چپچپا بننا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Property listings"
#~ msgstr "پراپرٹی کی فہرست"

#~ msgid "Create listing Sidebar"
#~ msgstr "لسٹنگ سائڈبار بنائیں"

#~ msgid "Upload your custom site logo."
#~ msgstr "اپنا اپنی مرضی کے مطابق سائٹ علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Retina Logo"
#~ msgstr "ریٹنا لوگو"

#~ msgid "Upload your retina logo (optional)."
#~ msgstr "اپنا ریٹنا علامت (اختیاری) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload your custom site logo for mobiles."
#~ msgstr "اپنی مرضی کے مطابق سائٹ لوگو کو موبائل کے لئے اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Mobile Retina Logo"
#~ msgstr "موبائل ریٹنا لوگو"

#~ msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)."
#~ msgstr "موبائل کے لئے اپنے ریٹنا علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں (اختیاری)."

#~ msgid "Logo Splash & Transparent Header"
#~ msgstr "علامت (لوگو) سپلیش اور شفاف ہیڈر"

#~ msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header."
#~ msgstr ""
#~ "سپاش صفحہ اور شفاف ہیڈر کیلئے اپنی مرضی کے علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Retina Logo Splash  & Transparent Header"
#~ msgstr "ریٹنا علامت سپلیش اور شفاف ہیڈر"

#~ msgid ""
#~ "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "سپاش صفحہ اور شفاف ہیڈر (اختیاری) کے لئے اپنے ریٹنا لوگو کو اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Mobile Logo Splash"
#~ msgstr "موبائل علامت سپلیش"

#~ msgid "Mobile Retina Logo Splash"
#~ msgstr "موبائل ریٹنا لوگو سپلیش"

#~ msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)."
#~ msgstr "موبائل سپلیش پیج (اختیاری) کے لئے اپنے ریٹنا لوگو کو اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Desktop logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ علامت (چوڑائی / اونچائی) اختیار"

#~ msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option"
#~ msgstr "ٹیبلٹ اور موبائل علامت (چوڑائی / اونچائی) اختیار"

#~ msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo."
#~ msgstr ""
#~ "اپنا معیاری علامت (لوگو) اونچائی درج کریں. ریٹنا علامت (لوگو) کے لئے "
#~ "استعمال کیا جاتا ہے."

#~ msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo."
#~ msgstr ""
#~ "اپنا معیاری علامت (لوگو) چوڑائی درج کریں. ریٹنا علامت (لوگو) کے لئے "
#~ "استعمال کیا جاتا ہے."

#~ msgid "Upload your custom site favicon."
#~ msgstr "اپنی اپنی مرضی کے مطابق ویب سائٹ کی ویب سائٹ اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)."
#~ msgstr "اپنی مرضی کے مطابق آئی فون آئکن (57px کی طرف سے 57px) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)."
#~ msgstr ""
#~ "اپنا اپنی مرضی کے مطابق آئی فون ریٹنا آئکن اپ لوڈ کریں (114px کی طرف سے "
#~ "114px)."

#~ msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)."
#~ msgstr "اپنی مرضی کے مطابق رکن آئکن (72px کی طرف سے 72px) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)."
#~ msgstr ""
#~ "اپنی مرضی کے مطابق رکن ریٹنا آئیکن (144px کی طرف سے 144px) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Select header style"
#~ msgstr "ہیڈر سٹائل منتخب کریں"

#~ msgid "Select navigation align"
#~ msgstr "نیویگیشن سیدھ منتخب کریں"

#~ msgid "Sticky Menu"
#~ msgstr "چسپاں مینو"

#~ msgid "Enable/Disable sticky menu"
#~ msgstr "چسپاں مینو کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Mobile Sticky Menu"
#~ msgstr "موبائل چپچپا مینو"

#~ msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles"
#~ msgstr "موبائل میں چپچپا مینو کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable call us in header"
#~ msgstr "ہیڈر میں ہمیں کال کریں فعال یا غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable Contact Info"
#~ msgstr "رابطے کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Contact Info Icon"
#~ msgstr "رابطہ معلومات آئکن"

#~ msgid "Font Awesome Icon"
#~ msgstr "فونٹ بہت اچھے آئکن"

#~ msgid "Enable/Disable Address"
#~ msgstr "ایڈریس کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Address Icon"
#~ msgstr "ایڈریس آئکن"

#~ msgid "Enable/Disable Office Timing"
#~ msgstr "آفس ٹائمنگ کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Style One"
#~ msgstr "انداز ایک"

#~ msgid "Style Two"
#~ msgstr "ہالی ووڈ دو"

#~ msgid "Search Width"
#~ msgstr "تلاش چوڑائی"

#~ msgid "Select search width"
#~ msgstr "تلاش کی چوڑائی کا انتخاب کریں"

#~ msgid "Select search position"
#~ msgstr "تلاش کی پوزیشن منتخب کریں"

#~ msgid "Select on which pages you want to show search"
#~ msgstr "منتخب کریں جس کے صفحات آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں اس پر منتخب کریں"

#~ msgid "Sticky Advanced Search"
#~ msgstr "چسپاں اعلی درجے کی تلاش"

#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky"
#~ msgstr "غیر معمولی تلاش چپچپا فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled"
#~ msgstr "نوٹ: اہم مینو چپچپا غیر فعال ہونے پر صرف کام کرے گا"

#~ msgid "Sticky Mobile"
#~ msgstr "چسپاں موبائل"

#~ msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles"
#~ msgstr "موبائل پر موثر تلاش کی چپچپا کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled"
#~ msgstr "نوٹ: موبائل مینو چپچپا غیر فعال ہونے پر صرف کام کرے گا"

#~ msgid "Enable/Disable header social media"
#~ msgstr "ہیڈر سوشل میڈیا کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Only for header style two, three and top bar"
#~ msgstr "صرف ہیڈر سٹائل کے لئے دو، تین اور اوپر بار"

#~ msgid "Enter google plus profile url"
#~ msgstr "گوگل پلس پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#~ msgid "Enter linked in profile url"
#~ msgstr "پروفائل یو آر ایل میں منسلک کریں"

#~ msgid "Enable/Disable create lising button"
#~ msgstr "تخلیقی لیزنگ بٹن کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Create Listing"
#~ msgstr "فہرست سازی بنائیں"

#~ msgid "Header create listing button required login or not"
#~ msgstr "ہیڈر کی لاگ ان کی ضرورت ہے یا نہیں لاگ ان لسٹنگ کے بٹن کی تخلیق"

#~ msgid "Contact Info + Social Icons"
#~ msgstr "رابطے کی معلومات + سماجی شبیہیں"

#~ msgid "About WP Currencies"
#~ msgstr "WP کرنسیوں کے بارے میں"

#~ msgid ""
#~ "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" "
#~ "href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://"
#~ "openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required "
#~ "- https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"
#~ msgstr ""
#~ "براہ مہربانی <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/"
#~ "currencies\"> https://openexchangerates.org/currencies </a> پر دستیاب "
#~ "کرنسیوں کی مکمل فہرست تلاش کریں <br/> wp-currencies پلگ ان ضرورت ہے - "
#~ "https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/"

#~ msgid "Enable/Disable login register in header menu"
#~ msgstr "ہیڈر مینو میں لاگ ان رجسٹ کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Select terms & conditions page"
#~ msgstr "شرائط و ضوابط کا صفحہ منتخب کریں"

#~ msgid "Allow login via Yahoo ?"
#~ msgstr "یاہو کے ذریعے لاگ ان کی اجازت دیں؟"

#~ msgid "Google Api key"
#~ msgstr "Google API کلید"

#~ msgid "Google Api key for google login"
#~ msgstr "Google لاگ ان کیلئے Google API کی چابی"

#~ msgid "Enable user roles on regsiter form"
#~ msgstr "رجسٹری فارم پر صارف کی کردار کو فعال کریں"

#~ msgid "Roles on regsiter form"
#~ msgstr "رجسٹرٹر فارم پر کردار"

#~ msgid ""
#~ "Roles on user profile page which will account user to change his role"
#~ msgstr ""
#~ "صارف کے پروفائل کے صفحے پر رولز جو صارف کو اپنی کردار کو تبدیل کرنے کے لۓ "
#~ "اکاؤنٹنگ کرے گی"

#~ msgid "Enable/Disable Roles"
#~ msgstr "کرداروں کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Choose which roles you want to be disable?"
#~ msgstr "کون سی کرداریں جنہیں آپ غیر فعال کرنا چاہتے ہیں منتخب کریں؟"

#~ msgid "Name for agent role"
#~ msgstr "ایجنٹ کے کردار کا نام"

#~ msgid "Default: Agent"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ: ایجنٹ"

#~ msgid "Name for agency role"
#~ msgstr "ایجنسی کی کردار کے لئے نام"

#~ msgid "Default: Agency"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ: ایجنسی"

#~ msgid "Name for owner role"
#~ msgstr "مالک کا کردار برائے نام"

#~ msgid "Default: Owner"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ: مالک"

#~ msgid "Name for buyer role"
#~ msgstr "خریدار کردار کے لئے نام"

#~ msgid "Default: Buyer"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ: خریدار"

#~ msgid "Name for seller role"
#~ msgstr "بیچنے والے کردار کے لئے نام"

#~ msgid "Default: Seller"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ: بیچنے والا"

#~ msgid "Name for manager role"
#~ msgstr "مینیجر کردار کے لئے نام"

#~ msgid "Default: Manager"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ: مینیجر"

#~ msgid "Splash Page Layout"
#~ msgstr "سپلیش پیج لے آؤٹ"

#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "پس منظر کی قسم"

#~ msgid "Enable/Disable splash page navigation"
#~ msgstr "سپلیش پیج نیویگیشن فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "اوورلے"

#~ msgid "Enable/Disable splash page overlay"
#~ msgstr "سپلیش پیج اوورلے کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Overlay Image "
#~ msgstr "اتباعی تصویر"

#~ msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory"
#~ msgstr "آپ تصاویر میں اوورلے تصاویر تلاش کر سکتے ہیں -> اوورلے ڈائرکٹری"

#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "استحکام"

#~ msgid "Overlay Opacity"
#~ msgstr "اضافی دھندلاپن"

#~ msgid "The recommended image size in 2000 x 1000."
#~ msgstr "2000 x 1000 میں تجویز کردہ تصویر کا سائز."

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "تاخیر"

#~ msgid "Default delay is 7000"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ تاخیر 7000 ہے"

#~ msgid "Upload video image"
#~ msgstr "ویڈیو کی تصویر اپ لوڈ کریں"

#~ msgid "Splash Page Title"
#~ msgstr "سپلیش پیج عنوان"

#~ msgid "Enter title for splash page"
#~ msgstr "سپاش صفحہ کے لئے عنوان داخل کریں"

#~ msgid "Enter subtitle for splash page"
#~ msgstr "سپاش صفحہ کے لئے ذیلی عنوان درج کریں"

#~ msgid "Enable/Disable social media"
#~ msgstr "سوشل میڈیا کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enter Link"
#~ msgstr "لنک درج کریں"

#~ msgid ""
#~ "Please keep in mind currency switcher will not work if short price "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
#~ "براہ کرم ذہن میں رکھیں کہ کرنسی سوئچر کم کام کرنے میں فعال ہو تو کام نہیں "
#~ "کرے گا."

#~ msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B."
#~ msgstr "12K، 10M، 10B جیسے مختصر قیمت نمبر کو فعال کریں."

#~ msgid "Provide currency sign. For Example: $."
#~ msgstr "کرنسی نشان فراہم کرو. مثال کے طور پر: $."

#~ msgid "Where to Show the currency?"
#~ msgstr "کرنسی کہاں دکھائیں؟"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "پہلے"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "کے بعد"

#~ msgid "Number of decimal points?"
#~ msgstr "دشمنی پوائنٹس کی تعداد؟"

#~ msgid "Decimal Point Separator"
#~ msgstr "کم سے کم پوائنٹ الگ الگ"

#~ msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ."
#~ msgstr "ڈیسنڈی پوائنٹ الگ الگ فراہم کریں. مثال کے طور پر: ."

#~ msgid "Provide the thousands separator. For Example: ,"
#~ msgstr "ہزار الگ الگ فراہم کرو. مثال کے طور پر: ،"

#~ msgid "Select your custom font options for your main body font."
#~ msgstr "اپنے مرکزی جسم فونٹ کے لۓ اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات منتخب کریں."

#~ msgid "Select your custom font options for your headers."
#~ msgstr "آپ کے ہیڈر کے لئے اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات کو منتخب کریں."

#~ msgid "Select your custom font options for your mobile menu."
#~ msgstr "اپنے موبائل مینو کے لۓ اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات کو منتخب کریں."

#~ msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )."
#~ msgstr ""
#~ "عنوانات (H1، H2، H3، H3 وغیرہ) کے لئے اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات کو "
#~ "منتخب کریں."

#~ msgid "Choose body background color"
#~ msgstr "جسم کے پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick website primary color."
#~ msgstr "ویب سائٹ کا بنیادی رنگ منتخب کریں."

#~ msgid "Pick website primary hover color."
#~ msgstr "ویب سائٹ پرائمری ہور رنگ اٹھاو."

#~ msgid "Pick website secondary color."
#~ msgstr "ویب سائٹ ثانوی رنگ منتخب کریں."

#~ msgid "Pick website secondary hover color."
#~ msgstr "ویب سائٹ ثانوی ہور رنگ منتخب کریں."

#~ msgid "Banner color"
#~ msgstr "بینر رنگ"

#~ msgid "Header banner text color"
#~ msgstr "ہیڈر بینر ٹیکسٹ رنگ"

#~ msgid "Select Header Type"
#~ msgstr "ہیڈر کی قسم منتخب کریں"

#~ msgid "Links color"
#~ msgstr "لنکس کا رنگ"

#~ msgid "Links Hover color"
#~ msgstr "روابط ہور رنگ"

#~ msgid "Links Hover Background color"
#~ msgstr "روابط ہور پس منظر کا رنگ"

#~ msgid "Choose Background Color For Top Area"
#~ msgstr "اوپر علاقے کے لئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Choose Background Color For Menu Area"
#~ msgstr "مینو ایریا کے لئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick border for header version 3"
#~ msgstr "ہیڈر ورژن 3 کے لئے سرحد منتخب کریں"

#~ msgid "Header Top Area"
#~ msgstr "ہیڈر اوپر ایریا"

#~ msgid "Pick style for header top area"
#~ msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے کے لئے سٹائل منتخب کریں"

#~ msgid "Pick header top area background color"
#~ msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick header top area text color"
#~ msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے متن کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Icons Color"
#~ msgstr "شبیہیں رنگ"

#~ msgid "Pick header top area icons color"
#~ msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے شبیہیں کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick create listing button style"
#~ msgstr "فہرست سازی کے بٹن سٹائل بنائیں"

#~ msgid "Button Text color"
#~ msgstr "بٹن متن کا رنگ"

#~ msgid "Button Text Hover color"
#~ msgstr "بٹن متن ہور رنگ"

#~ msgid "Button Color"
#~ msgstr "بٹن کا رنگ"

#~ msgid "Pick button background color"
#~ msgstr "بٹن پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Button Hover Color"
#~ msgstr "بٹن ہور رنگ"

#~ msgid "Pick button hover background color"
#~ msgstr "بٹن کو ہور پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Button Border Hover Color"
#~ msgstr "بٹن سرحد ہور رنگ"

#~ msgid "Sub Menu Dropdown"
#~ msgstr "ذیلی مینو ڈراپ ڈاؤن"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "متن کا رنگ"

#~ msgid "Transparent Header"
#~ msgstr "شفاف ہیڈر"

#~ msgid "Transparent Links color"
#~ msgstr "شفاف روابط رنگ"

#~ msgid "Transparent Links Hover color"
#~ msgstr "شفاف روابط ہور رنگ"

#~ msgid "Bottom Border"
#~ msgstr "نیچے کی حد"

#~ msgid "Bottom Border Color"
#~ msgstr "نیچے کی حد کا رنگ"

#~ msgid "Pick background color for mobile menu"
#~ msgstr "موبائل مینو کیلئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Menu Button Color"
#~ msgstr "مینو بٹن رنگ"

#~ msgid "Pick color for mobile menu button"
#~ msgstr "موبائل مینو بٹن کے لۓ رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Menu Button Color for Splash"
#~ msgstr "مینو بٹن رنگ کے لئے سپلیش"

#~ msgid "Pick color for mobile menu button for splash page"
#~ msgstr "سپلیش پیج کے لئے موبائل مینو کے بٹن کا انتخاب کریں"

#~ msgid "Links Color"
#~ msgstr "لنکس رنگ"

#~ msgid "Pick mobile menu links color"
#~ msgstr "موبائل مینو کے لنکس کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick mobile menu links hover color"
#~ msgstr "موبائل مینو کے لنکس کو ہور رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Links Hover Background Color"
#~ msgstr "روابط ہور پس منظر کا رنگ"

#~ msgid "Pick mobile menu links hover background color"
#~ msgstr "موبائل مینو کے لنکس کو پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Dropdown Links Color"
#~ msgstr "ڈراپ ڈاؤن لنکس رنگ"

#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links color"
#~ msgstr "موبائل مینو ڈراپ ڈاؤن لنکس کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Dropdown Links Background Color"
#~ msgstr "ڈراپ ڈاؤن لنکس پس منظر کا رنگ"

#~ msgid "Pick mobile menu dropdown links background color"
#~ msgstr "موبائل مینو ڈراپ ڈاؤن لنکس پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Mobile navigation border"
#~ msgstr "موبائل نیوی گیشن سرحد"

#~ msgid "User dropdown menu after logged In"
#~ msgstr "لاگ ان ان کے بعد صارف ڈراپ ڈاؤن مینو"

#~ msgid "User dropdown sub menu after logged In"
#~ msgstr "لاگ ان کے بعد صارف ڈراپ ڈاؤن ذیلی مینو"

#~ msgid "Links Hover background color"
#~ msgstr "روابط ہور پس منظر کا رنگ"

#~ msgid "Sub Menu Background"
#~ msgstr "ذیلی مینو پس منظر"

#~ msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)."
#~ msgstr ""
#~ "جدید تلاش کے لئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں (پہلے سے طے شدہ: #ffffff)."

#~ msgid "Choose Borders Color for Form Fields"
#~ msgstr "فارم فیلڈز کے لئے سرحدوں کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick text color like \"other features\" etc"
#~ msgstr "\"دیگر خصوصیات\" وغیرہ جیسے متن کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Advanced button color"
#~ msgstr "اعلی درجے کی بٹن کا رنگ"

#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc background color"
#~ msgstr "ہیڈر نقشہ، ویڈیو وغیرہ پس منظر کا رنگ اعلی درجے کی تلاش"

#~ msgid "Advanced search over headers map, video etc text color"
#~ msgstr "اعلی درجے کی تلاش ہیڈر نقشہ، ویڈیو وغیرہ متن رنگ کے اوپر"

#~ msgid "Property Details Background Color"
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات پس منظر کا رنگ"

#~ msgid "Pick property details background color."
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات پس منظر کا رنگ منتخب کریں."

#~ msgid "Pick footer background color"
#~ msgstr "فوٹر پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Pick footer bottom background color"
#~ msgstr "فوٹر نیچے پس منظر کا رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Footer Border"
#~ msgstr "فوٹر بارڈر"

#~ msgid "Footer bottom border top"
#~ msgstr "فوٹر نیچے کی سرحد کے سب سے اوپر"

#~ msgid "Pick footer color"
#~ msgstr "فوٹر رنگ اٹھاو"

#~ msgid "Pick footer hover color"
#~ msgstr "فوٹر ہور رنگ منتخب کریں"

#~ msgid "Property top area."
#~ msgstr "پراپرٹی کے سب سے اوپر علاقے."

#~ msgid "Property Top Area Default Active Tab"
#~ msgstr "پراپرٹی کے اوپر علاقے پہلے سے طے شدہ فعال ٹیب"

#~ msgid "Property Detail Nav"
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات نیوی"

#~ msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout"
#~ msgstr "جائیداد کی تفصیلات کے صفحے چپچپا نیویگیشن. صرف ڈیفالٹ ترتیب کے لئے"

#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?"
#~ msgstr "سائڈبار میں ایجنٹ رابطہ فارم؟"

#~ msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?"
#~ msgstr "موبائل کے لئے سائڈبار میں ایجنٹ رابطہ فارم؟"

#~ msgid "Dark gradient overlay ?"
#~ msgstr "اندھیرے کے پھیلنے کے اوورلے؟"

#~ msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image"
#~ msgstr "خاص تصویر پر سیاہ تدریسی اتھارٹی کو ہٹا دیں"

#~ msgid "Agent Forms"
#~ msgstr "ایجنٹ فارم"

#~ msgid "Enable/Disable agent contact forms."
#~ msgstr "ایجنٹ کے رابطہ فارم کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Property Features Icons"
#~ msgstr "پراپرٹی کی خصوصیات شبیہیں"

#~ msgid "Enable/Disable icons for property features."
#~ msgstr "املاک کی خصوصیات کیلئے شبیہیں فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class"
#~ msgstr ""
#~ "جب ملکیت کی خصوصیت کی خصوصیت سیٹ فونٹ بہت اچھا آئیکن کلاس میں شامل / "
#~ "ترمیم کریں"

#~ msgid "Layout Manager Tabs"
#~ msgstr "لے آؤٹ مینیجر ٹیبز"

#~ msgid "Enable/Disable the display schedule your form."
#~ msgstr "اپنی شکل ڈسپلے شیڈول کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Layout Manager Luxury Homes"
#~ msgstr "لے آؤٹ مینیجر ولاستا ہومز"

#~ msgid "Walk Score"
#~ msgstr "واک اسکور"

#~ msgid "Stats Graph"
#~ msgstr "اعداد و شمار گراف"

#~ msgid "Show Graph"
#~ msgstr "گراف دکھائیں"

#~ msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic."
#~ msgstr ""
#~ "دن گرافک کی طرف سے نقطہ نظر کی تعداد کی نمائش کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Number of Days"
#~ msgstr "دنوں کی تعداد"

#~ msgid "How many days data will show ? Default: 14"
#~ msgstr "کتنے دن ڈیٹا دکھائے گا؟ پہلے سے طے شدہ: 14"

#~ msgid "Graph Type"
#~ msgstr "گراف کی قسم"

#~ msgid "Select graph type"
#~ msgstr "گراف کی قسم منتخب کریں"

#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "بار چارٹ"

#~ msgid "Line Chart"
#~ msgstr "لائن چارٹ"

#~ msgid "Graph Background Color"
#~ msgstr "گراف پس منظر کا رنگ"

#~ msgid "Graph Border Color"
#~ msgstr "گراف بارڈر کا رنگ"

#~ msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page."
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر واکاسکور کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Walkscore APi Key"
#~ msgstr "Walkscore اے پی آئی کی چابی"

#~ msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
#~ msgstr ""
#~ "Walkscore کی معلومات ظاہر نہیں ہوتی ہے کہ آپ API کو شامل نہیں کرتے ہیں."

#~ msgid "Enable/Disable yelp on property detail page."
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر یال کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID."
#~ msgstr ""
#~ "Yelp معلومات ظاہر نہیں کرتا ہے اگر آپ کلائنٹ کی ID کو شامل نہیں کرتے ہیں."

#~ msgid ""
#~ "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://"
#~ "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/"
#~ "v3/manage_app</a>"
#~ msgstr ""
#~ "یہاں سائن اپ اپ کے بعد یہ تفصیلات حاصل کریں <a target=\"_blank\" href="
#~ "\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/"
#~ "developers/v3/manage_app < / a>"

#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "کلائنٹ خفیہ"

#~ msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key."
#~ msgstr ""
#~ "Yelp معلومات ظاہر نہیں کرتا ہے اگر آپ کلائنٹ خفیہ کلید کو شامل نہیں کرتے "
#~ "ہیں."

#~ msgid "Select Term"
#~ msgstr "ٹرم منتخب کریں"

#~ msgid "Select yelp terms."
#~ msgstr "Yelp شرائط منتخب کریں."

#~ msgid "Result Limit"
#~ msgstr "نتیجہ کی حد"

#~ msgid "Yelp result limit"
#~ msgstr "Yelp نتیجہ کی حد"

#~ msgid "Distance Unit"
#~ msgstr "فاصلہ یونٹ"

#~ msgid "Yelp Distance Unit."
#~ msgstr "Yelp فاصلہ یونٹ."

#~ msgid "Property Detail Data"
#~ msgstr "پراپرٹی تفصیل ڈیٹا"

#~ msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?"
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر آپ کونسی ڈیٹا منتخب کرنا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Icons for luxury home type property detail page"
#~ msgstr "عیش و آرام کی گھر کی قسم پراپرٹی کی تفصیل کے صفحے کے لئے شبیہیں"

#~ msgid "Upload icon for property ID."
#~ msgstr "پراپرٹی کی شناخت کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں"

#~ msgid "Upload icon for bedrooms."
#~ msgstr "سونے کے کمرے کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload icon for Rooms."
#~ msgstr "کمرے کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload icon for bathrooms."
#~ msgstr "باتھ روم کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload icon for property size."
#~ msgstr "پراپرٹی کے سائز کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload icon for property land size."
#~ msgstr "پراپرٹی کی زمین کا سائز کیلئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload icon for garage size."
#~ msgstr "گیراج کے سائز کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Upload icon for garage."
#~ msgstr "گیراج کے لئے اپ لوڈ آئکن."

#~ msgid "Upload icon for year built."
#~ msgstr "سال کی تعمیر کیلئے آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page."
#~ msgstr ""
#~ "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر اسی طرح کی خصوصیات کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Similar Type"
#~ msgstr "اسی طرح کی قسم"

#~ msgid "Select type for similer properties."
#~ msgstr "سمیلر خصوصیات کے لئے قسم منتخب کریں."

#~ msgid "Similar View"
#~ msgstr "اسی طرح کا منظر"

#~ msgid "Select view for similar properties."
#~ msgstr "اسی طرح کی خصوصیات کے لئے نقطہ نظر منتخب کریں."

#~ msgid "Properties Count"
#~ msgstr "پراپرٹیز شمار"

#~ msgid "Select count for similar properties."
#~ msgstr "اسی طرح کی خصوصیات کے لئے شمار منتخب کریں."

#~ msgid "Gallery Slider"
#~ msgstr "گیلری، نگارخانہ سلائیڈر"

#~ msgid "Reviews & Rating"
#~ msgstr "جائزے اور درجہ بندی"

#~ msgid "Review & Ratings"
#~ msgstr "جائزہ اور درجہ بندی"

#~ msgid "Review & Ratings Approved by Admin"
#~ msgstr "ایڈمن کی طرف سے منظور شدہ جائزہ اور درجہ"

#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "براہ راست پیغامات"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then "
#~ "logged in user will be able to  send direct messages"
#~ msgstr ""
#~ "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر براہ راست پیغامات کو فعال / غیر فعال کریں، "
#~ "اگر یہ ایرر برقرار رہے تو صارف کو براہ راست پیغامات بھیجنے کے قابل ہو "
#~ "جائے گا"

#~ msgid "Next/Prev Listings"
#~ msgstr "اگلا / پچھلی فہرستیں"

#~ msgid "Next/Prev properties"
#~ msgstr "اگلا / پچھلا خصوصیات"

#~ msgid "Enable/Disable next/prev properties."
#~ msgstr "اگلا / پچھلا خصوصیات کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Property Additional Details"
#~ msgstr "پراپرٹی اضافی تفصیلات"

#~ msgid "Add Property Options"
#~ msgstr "پراپرٹی کے اختیارات شامل کریں"

#~ msgid "Add New Property form."
#~ msgstr "نئی پراپرٹی فارم شامل کریں."

#~ msgid "Multi Step"
#~ msgstr "ملٹی مرحلہ"

#~ msgid "One Step"
#~ msgstr "ایک قدم"

#~ msgid "Multi Agents"
#~ msgstr "ملٹی ایجنٹس"

#~ msgid "Enable/Disable multi agents"
#~ msgstr "کثیر ایجنٹوں کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Property features"
#~ msgstr "پراپرٹی کی خصوصیات"

#~ msgid "Property location"
#~ msgstr "پراپرٹی کا مقام"

#~ msgid "Show Calender for Year Built Field ?"
#~ msgstr "سال بلٹ فیلڈ کے لئے کیلنڈر دکھائیں؟"

#~ msgid "Show dropdowns for Property Location ?"
#~ msgstr "پراپرٹی مقام کے لئے ڈراپ ڈاؤنز دکھائیں؟"

#~ msgid ""
#~ "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, "
#~ "country ) ?"
#~ msgstr ""
#~ "پراپرٹی مقام (شہر، پڑوسی، کاؤنٹی / ریاست، ملک) کے لئے ڈراپ ڈاؤنز دکھائیں؟"

#~ msgid "Show/Hide Fields"
#~ msgstr "فیلڈ دکھائیں / چھپائیں"

#~ msgid "Submit Form Fields"
#~ msgstr "فارم فیلڈ جمع کریں"

#~ msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?"
#~ msgstr ""
#~ "منتخب کریں کہ آپ کونسی شعبوں کو پراپرٹی کے صفحہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Price Prefix (ex: Start From)"
#~ msgstr "قیمت پہلے سے پہلے (سابق: سے شروع کریں)"

#~ msgid "Make add property fields required."
#~ msgstr "اضافی پراپرٹی کے شعبوں کی ضرورت بنائیں."

#~ msgid "Upload company logo for invoices."
#~ msgstr "رسید کیلئے کمپنی علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Enter company full name"
#~ msgstr "کمپنی کا پورا نام درج کریں"

#~ msgid "Company Address"
#~ msgstr "کمپنی ایڈریس"

#~ msgid "Enter company full address"
#~ msgstr "کمپنی مکمل پتہ درج کریں"

#~ msgid "Company Phone"
#~ msgstr "کمپنی فون"

#~ msgid "Additional Info"
#~ msgstr "اضافی معلومات"

#~ msgid "Thank You text"
#~ msgstr "آپ کا متن شکریہ"

#~ msgid "Contact Form 7"
#~ msgstr "فارم 7 سے رابطہ کریں"

#~ msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?"
#~ msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحہ فارم کے لئے رابطہ فارم 7 کو فعال کریں؟"

#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and "
#~ "property gallery lightbox."
#~ msgstr ""
#~ "تصویر، سائڈبار اور پراپرٹی گیلری، نگارخانہ lightbox اوپر ایجنٹ فارم کے "
#~ "لئے رابطہ فارم 7 شارٹ داخل کریں."

#~ msgid ""
#~ "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page "
#~ "bottom."
#~ msgstr ""
#~ "ایجنٹ فارم کے لئے پراپرٹی فارم 7 شارٹ درج کریں جائیداد کی تفصیلات کے صفحہ "
#~ "میں."

#~ msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?"
#~ msgstr "ایجنٹر کی تفصیلات کے صفحے کیلئے رابطہ فارم 7 کو فعال کریں؟"

#~ msgid "Agent Detail Form"
#~ msgstr "ایجنٹ تفصیل فارم"

#~ msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page."
#~ msgstr "ایجنٹ کی تفصیلات کے صفحے کیلئے رابطہ فارم 7 مختصر درج کریں."

#~ msgid "Enable reCaptcha for contact forms?"
#~ msgstr "رابطے کے فارم کے لئے ریپپٹپ کو فعال کریں؟"

#~ msgid "Enter google reCaptha site key."
#~ msgstr "گوگل ریکاٹا سائٹ کی کلید درج کریں."

#~ msgid "Enter google reCaptha Secret key."
#~ msgstr "گوگل ریکاٹا خفیہ کلید درج کریں."

#~ msgid "Property Lightbox"
#~ msgstr "پراپرٹی لائٹ باکس"

#~ msgid "Show Agent Contact Form ?"
#~ msgstr "ایجنٹ رابطہ فارم دکھائیں؟"

#~ msgid "Agent contact form on lightbox"
#~ msgstr "lightbox پر ایجنٹ رابطہ فارم"

#~ msgid "Payment & Membership"
#~ msgstr "ادائیگی اور رکنیت"

#~ msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "منظور شدہ لسٹنگ ایڈمن کی طرف سے منظور کیا جانا چاہئے؟"

#~ msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?"
#~ msgstr "ترمیم لسٹنگ ایڈمن کی طرف سے منظور کیا جانا چاہئے؟"

#~ msgid "Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "مفت (نمایاں کے لئے ادائیگی)"

#~ msgid "Enable Auto Recurring"
#~ msgstr "خود کار طریقے سے بار بار فعال کریں"

#~ msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe."
#~ msgstr "پے پال اور پٹی کے لئے خود کار طریقے سے دوبارہ دوبارہ فعال کریں."

#~ msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )"
#~ msgstr "صرف فی لسٹنگ اور مفت کے لئے (نمایاں کے لئے ادائیگی)"

#~ msgid "Number of Expire Days"
#~ msgstr "ختم ہونے والے دنوں کی تعداد"

#~ msgid "Currency For Paid Submission"
#~ msgstr "ادا جمع کرنے کے لئے کرنسی"

#~ msgid "Price Per Submission"
#~ msgstr "فی جمع کی قیمت"

#~ msgid "Price To Make Listing Featured"
#~ msgstr "لسٹنگ نمایاں کرنے کے لئے قیمت"

#~ msgid "Enable Paypal"
#~ msgstr "پے پال کو فعال کریں"

#~ msgid "Paypal Client ID"
#~ msgstr "پے پال کلائنٹ کی شناخت"

#~ msgid "Paypal Client Secret Key"
#~ msgstr "پے پال کلائنٹ خفیہ کلید"

#~ msgid "Paypal API Username"
#~ msgstr "پے پال API صارف نام"

#~ msgid "Paypal API Password"
#~ msgstr "پے پال API پاس ورڈ"

#~ msgid "Paypal API Signature"
#~ msgstr "پے پال API دستخط"

#~ msgid "Paypal Receiving Email"
#~ msgstr "پے پال وصول کرنے ای میل"

#~ msgid "Stripe Secret Key"
#~ msgstr "پٹی خفیہ کلیدی"

#~ msgid "Stripe Publishable Key"
#~ msgstr "پٹی پبلیشر کی چابی"

#~ msgid "2Checkout(Beta)"
#~ msgstr "2 معلومہ (بیٹا)"

#~ msgid "Enable 2Checkout"
#~ msgstr "2 پتہ چلائیں"

#~ msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout"
#~ msgstr "اگر آپ 2 کا استعمال کرنا چاہتے ہیں تو \"پٹی\" رکھو"

#~ msgid "Seller ID / Account Number"
#~ msgstr "بیچنے والے کی شناخت / اکاؤنٹ نمبر"

#~ msgid "Private Key"
#~ msgstr "ذاتی کلید"

#~ msgid "Wire instructions for direct payment"
#~ msgstr "براہ راست ادائیگی کے لئے تار ہدایات"

#~ msgid ""
#~ "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, "
#~ "%user_email_register as new user email"
#~ msgstr ""
#~ "صارف صارف کے طور پر user_login_register،٪ user_pass_register صارف کا پاس "
#~ "ورڈ کے طور پر،٪ صارف_یمیل_ رجسٹر نئے صارف ای میل کے طور پر"

#~ msgid ""
#~ "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing "
#~ "title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "آپ انوائس نمبر کے طور پر٪ invoice_no استعمال کرسکتے ہیں، لسٹنگ کے عنوان "
#~ "کے طور پر٪ listing_title اور٪ listing_id لسٹنگ کی شناخت کے طور پر استعمال "
#~ "کرسکتے ہیں"

#~ msgid ""
#~ "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id"
#~ msgstr ""
#~ "آپ لسٹنگ کے عنوان کے طور پر٪ listing_title کا استعمال کرسکتے ہیں اور "
#~ "فہرستنگ id کے طور پر٪ listing_id استعمال کرسکتے ہیں"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have submitted new listing on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "ہیلو وہاں، <br>\n"
#~ "آپ نے٪ listing_url پر نئی لسٹنگ پیش کی ہے! <br> <br>\n"
#~ "لسٹنگ عنوان:٪ listing_title <br>\n"
#~ "فہرست سازی ID:٪ listing_id"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,<br>\n"
#~ "You have a new submission on  %website_url!<br>\n"
#~ "Listing Title: %listing_title<br>\n"
#~ "Listing ID:  %listing_id"
#~ msgstr ""
#~ "ہیلو وہاں، <br>\n"
#~ "آپ کے پاس٪ website_url پر ایک نئی جمع کرنی ہے! <br> <br>\n"
#~ "لسٹنگ عنوان:٪ listing_title <br>\n"
#~ "فہرست سازی ID:٪ listing_id"

#~ msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list"
#~ msgstr ""
#~ "ملازمت کی پیشکش کی فہرست کے مطابق٪ matching_submissions کا استعمال کریں"

#~ msgid ""
#~ "Hi there,\n"
#~ "A new submission matching your chosen criteria has been published at "
#~ "%website_url.\n"
#~ "These are the new submissions:\n"
#~ "%matching_submissions"
#~ msgstr ""
#~ "ہیلو وہاں،\n"
#~ "آپ کے منتخب کردہ معیار سے ملنے والی ایک نئی جمع کرانے٪ ویب سائٹ_ولل پر "
#~ "شائع کی گئی ہے.\n"
#~ "یہ نئی پیشکشیں ہیں:\n"
#~ "٪ match_submissions"

#~ msgid "Email Header"
#~ msgstr "ای میل ہیڈر"

#~ msgid "Email Footer"
#~ msgstr "ای میل فوٹر"

#~ msgid "Show Advanced Search ?."
#~ msgstr "اعلی درجے کی تلاش دکھائیں؟"

#~ msgid ""
#~ "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, "
#~ "image, property slider and video."
#~ msgstr ""
#~ "ہیڈر کی قسم پر نقشہ، انقلاب سلائیڈر، تصویر، جائیداد سلائیڈر اور ویڈیو پر "
#~ "اعلی درجے کی تلاش کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Choose on which header type you want to show advanced search"
#~ msgstr "منتخب کریں جس پر ہیڈر کی قسم آپ اعلی تلاش کرنا چاہتے ہیں"

#~ msgid ""
#~ "If no, advanced search over header will display in closed position by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "اگر نہیں، تو ہیڈر پر اعلی درجے کی تلاش ڈیفالٹ کی طرف سے بند مقام میں "
#~ "دکھائے گا."

#~ msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all."
#~ msgstr ""
#~ "جدید تلاش میں دکھائے جانے والی خصوصیات کی تعداد، سبھی کیلئے -1 شامل کریں."

#~ msgid "Show Slider for Price?"
#~ msgstr "قیمت کے لئے سلائیڈر دکھائیں؟"

#~ msgid "Will effect on all searches"
#~ msgstr "تمام تلاشوں پر اثر پڑے گا"

#~ msgid "If no, it will show price dropdowns"
#~ msgstr "اگر نہیں، تو یہ قیمت ڈراپ ڈاؤن دکھائے گا"

#~ msgid "Use Save Search Feature."
#~ msgstr "تلاش کی خصوصیت محفوظ کریں."

#~ msgid "Save search option on search result page"
#~ msgstr "تلاش کے نتائج کے صفحے پر تلاش کا اختیار محفوظ کریں"

#~ msgid "Minimum Price for Rent Only"
#~ msgstr "صرف کرایہ پر کم از کم قیمت"

#~ msgid "Maximum Price for Rent Only"
#~ msgstr "صرف کرایہ پر زیادہ سے زیادہ قیمت"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class = \"font24\"> اعلی درجے کی تلاش ویجیٹ ایریا سائز کی حد. </ "
#~ "span>"

#~ msgid "Minimum Area Size"
#~ msgstr "کم از کم ایریا سائز"

#~ msgid "Maximum Area Size"
#~ msgstr "زیادہ سے زیادہ ایریا سائز"

#~ msgid "Search Fields"
#~ msgstr "تلاش فیلڈز"

#~ msgid "What keyword field should search from ?"
#~ msgstr "مطلوبہ الفاظ کا فیلڈ کہاں سے تلاش کرنا چاہئے؟"

#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search"
#~ msgstr "اعلی درجے کی تلاش ریڈیو کے تلاش کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable Radius Search on half map."
#~ msgstr "نصف نقشہ پر ریڈیوس تلاش کو فعال کریں."

#~ msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map"
#~ msgstr "نصف نقشہ پر اعلی درجے کی تلاش ریڈیو کے تلاش کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Choose default radius"
#~ msgstr "ڈیفالٹ ریڈیو کو منتخب کریں"

#~ msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field."
#~ msgstr "کلیدی سرزمین کے لئے آٹو کو مکمل / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Splash/Banner Search dropdown"
#~ msgstr "سپلیش / بینر تلاش ڈراپ ڈاؤن"

#~ msgid ""
#~ "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown "
#~ "data ?"
#~ msgstr ""
#~ "آپ کیا اسپیکش / بینر تلاش کی قسم ظاہر کرنا چاہتے ہیں 1 پہلا میدان ڈراپ "
#~ "ڈاؤن ڈیٹا؟"

#~ msgid "Bedrooms, Bathrooms"
#~ msgstr "بیڈروم، باتھ روم"

#~ msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms"
#~ msgstr "بیڈروم اور باتھ روم کے لئے تلاش کے معیار"

#~ msgid "Hide Advanced Search Fields"
#~ msgstr "اعلی درجے کی تلاش فیلڈ چھپائیں"

#~ msgid "Show/Hide advanced search fields"
#~ msgstr "اعلی درجے کی تلاش کے شعبوں کو دکھائیں یا چھپائیں"

#~ msgid "Area Range Slider"
#~ msgstr "ایریا رینج سلائیڈر"

#~ msgid "Hide Half Map Search Fields"
#~ msgstr "نصف نقشہ تلاش فیلڈ چھپائیں"

#~ msgid "Show/Hide Half map advanced search fields"
#~ msgstr "نصف نقشے اعلی درجے کی تلاش کے شعبوں کو دکھائیں یا چھپائیں"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result"
#~ "\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property "
#~ "Listings Half Map\" template."
#~ msgstr ""
#~ "<strong> عمومی صفحہ: </ strong> \"اعلی درجے کی تلاش کے نتیجہ\" سانچے کا "
#~ "استعمال کرتے ہوئے صفحے بنائیں. <br/> <strong> نصف نقشہ: </ strong> "
#~ "\"پراپرٹی لسٹنگ نصف نقشہ\" سانچے کا استعمال کرتے ہوئے صفحے بنائیں."

#~ msgid "Select layout for search result page."
#~ msgstr "تلاش کے نتیجہ کے صفحے کیلئے ترتیب منتخب کریں."

#~ msgid "Select properties layout for search result page."
#~ msgstr "تلاش کے نتیجہ کے صفحے کے لئے خصوصیات ترتیب منتخب کریں."

#~ msgid "Select result page properties default display order."
#~ msgstr "نتائج کے نتائج کا صفحہ منتخب کریں ڈیفالٹ ڈسپلے آرڈر."

#~ msgid "Google Map Settings"
#~ msgstr "Google Map Settings"

#~ msgid "Upload map cluster icon."
#~ msgstr "نقشہ کلسٹر آئکن اپ لوڈ کریں."

#~ msgid "Google Maps SSL"
#~ msgstr "Google Maps SSL"

#~ msgid "Use google maps with ssl"
#~ msgstr "ایس ایس کے ساتھ گوگل نقشے کا استعمال کریں"

#~ msgid "Map Fullscreen"
#~ msgstr "نقشہ پورے اسکرین"

#~ msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map."
#~ msgstr "نقشہ پورے اسکرین بٹن کو نصف نقشہ پر فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "جیو مقام"

#~ msgid "Enable/Disable geo location."
#~ msgstr "جیو مقام کو فعال / غیر فعال کریں."

#~ msgid ""
#~ "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you "
#~ "can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have "
#~ "SSL. "
#~ msgstr ""
#~ "نوٹ: گوگل جیو محل وقوع بغیر کروم میں کام نہیں کرتا (https: //)، اگر آپ "
#~ "ایس ایس ایل نہیں ہے تو آپ گوگل کروم کیلئے ذیل میں IPINFO مقام کو فعال "
#~ "کرسکتے ہیں."

#~ msgid "IPINFO Location"
#~ msgstr "IPINFO مقام"

#~ msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL."
#~ msgstr ""
#~ "آئی پی کی معلومات مقام کو فعال / غیر فعال کریں، صرف کروم withour SSL کے "
#~ "ساتھ کام کریں."

#~ msgid "Default Map Zoom"
#~ msgstr "پہلے سے طے شدہ نقشہ زوم"

#~ msgid "1 to 20"
#~ msgstr "1 سے 20"

#~ msgid "Pin Cluster"
#~ msgstr "پن کلسٹر"

#~ msgid "Use pin cluster on google map"
#~ msgstr "Google نقشے پر پن کلسٹر کا استعمال کریں"

#~ msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10"
#~ msgstr "کلسٹر کے لئے زیادہ سے زیادہ زوم کی سطح ظاہر ہوگی. پہلے سے طے شدہ 10"

#~ msgid ""
#~ "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, "
#~ "labels ) pages layout"
#~ msgstr ""
#~ "ٹیکسومیٹائیاں منتخب کریں (قسم، حیثیت، شہر، ریاست، خصوصیات، پڑوس، لیبلز) "
#~ "صفحات ترتیب"

#~ msgid "Select Listings layout for taxonomy page."
#~ msgstr "تشہیر ترتیب کے لۓ ترتیبات ترتیب منتخب کریں."

#~ msgid "Select taxonomy page listings default display order."
#~ msgstr "تشہیر صفحہ لسٹنگ ڈیفالٹ ڈسپلے آرڈر منتخب کریں."

#~ msgid "Half Map Template"
#~ msgstr "نصف نقشہ سانچہ"

#~ msgid "Select Listings layout for half map."
#~ msgstr "نصف نقشے کے لئے لسٹنگ ترتیب منتخب کریں."

#~ msgid "Number of Agencies to Display"
#~ msgstr "ڈسپلے کرنے والے اداروں کی تعداد"

#~ msgid "Number of Agents to Display"
#~ msgstr "ڈسپلے کرنے والے ایجنٹوں کی تعداد"

#~ msgid "Page Description"
#~ msgstr "صفحہ کا بیان"

#~ msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )"
#~ msgstr "مراسلات کی تعداد (معمار بلاگ سانچے کے لئے)"

#~ msgid "Enable/Disable blog featured image"
#~ msgstr "بلاگ کو نمایاں تصویر فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable blog posts date"
#~ msgstr "بلاگ خطوط تاریخ کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable blog posts author"
#~ msgstr "بلاگ خطوط مصنف کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable author box on post detail page"
#~ msgstr "اشاعت کے صفحے پر مصنف باکس کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enable/Disable footer social media"
#~ msgstr "فوٹر سوشل میڈیا کو فعال / غیر فعال کریں"

#~ msgid "Enter youtube profile url"
#~ msgstr "YouTube پروفائل یو آر ایل درج کریں"

#~ msgid "Title Color Scheme"
#~ msgstr "عنوان رنگ سکیم"

#~ msgid "Taxonomy:"
#~ msgstr "تشہیر:"

#~ msgid "Exclude Types:"
#~ msgstr "اقسام کو خارج کریں:"

#~ msgid "Exclude Cities:"
#~ msgstr "شہروں کو خارج کریں:"

#~ msgid "Exclude Labels:"
#~ msgstr "لیبل کو خارج کردیں:"

#~ msgid "Exclude Neighborhood:"
#~ msgstr "پڑوسی کو خارج کردیں:"

#~ msgid "Exclude County/State:"
#~ msgstr "کاؤنٹی / ریاست خارج کریں:"

#~ msgid "Properties Carousel V1"
#~ msgstr "خصوصیات Carousel V1"

#~ msgid "Properties Carousel V2"
#~ msgstr "پراپرٹیز Carousel V2"

#~ msgid "Choose grid style, default will be version 1"
#~ msgstr "گرڈ سٹائل منتخب کریں، پہلے سے طے شدہ ورژن ہو گا"

#~ msgid "Enter -1 to show all"
#~ msgstr "سب کو ظاہر کرنے کے لئے -1 درج کریں"

#~ msgid "Package Decimal:"
#~ msgstr "پیکیج کم سے کم:"

#~ msgid "Enter price decimal, IE .99"
#~ msgstr "قیمت کی ڈگری درج کریں، IE .99"

#~ msgid ""
#~ "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a "
#~ "href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' "
#~ "target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is "
#~ "named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is "
#~ "'angle-right'."
#~ msgstr ""
#~ "برائے مہربانی ایک آئکن مقرر کریں. <a href='http://fortawesome.github.io/"
#~ "Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome منصوبے کے صفحے </a> میں "
#~ "شبیہیں کی پوری فہرست پایا جا سکتا ہے. مثال کے طور پر، اگر ایک آئکن 'fa-"
#~ "anggle-right' کا نام دیا جاتا ہے، تو آپ فیلڈ کے اندر شامل کردہ قیمت کو "
#~ "'زاویہ دائیں' ہے."

#~ msgid "IDX Sidebar"
#~ msgstr "IDX سائڈبار"

#~ msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar."
#~ msgstr "اس علاقے میں وگیٹس کو شناختی ٹیمپلیٹ سائڈبار میں دکھایا جائے گا."

#~ msgid "Create Listing Sidebar"
#~ msgstr "لسٹنگ سائڈبار بنائیں"

#~ msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar."
#~ msgstr "اس علاقے میں ویجٹ تخلیق لسٹنگ سائڈبار میں دکھایا جائے گا."

#~ msgid "My profile"
#~ msgstr "میری پروفائل"

#~ msgid "My Properties"
#~ msgstr "میری پراپرٹی"

#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "نئی جائیداد شامل کریں"

#~ msgid "Favourite properties"
#~ msgstr "پسندیدہ خصوصیات"

#~ msgid "Sign In / Register"
#~ msgstr "سائن ان / رجسٹر"

#~ msgid "Square feet"
#~ msgstr "مربع فٹ"

#~ msgid "Terrible"
#~ msgstr "خوفناک"

#~ msgid "Very Good"
#~ msgstr "بہت اچھا"

#~ msgid "Connecting to mollie, Please wait... "
#~ msgstr "mollie سے منسلک، براہ مہربانی انتظار کریں ..."

#~ msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?"
#~ msgstr "کیا آپ واقعی یہ ایک خاص فہرست بنانا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?"
#~ msgstr "کیا آپ واقعی خاص لسٹنگ سے ہٹانا چاہتے ہیں؟"

#~ msgid "Processing, please wait..."
#~ msgstr "پروسیسنگ، برائے مہربانی انتظار کریں ..."

#~ msgid "Supermarket"
#~ msgstr "سپر مارکیٹ"

#~ msgid "Schools"
#~ msgstr "اسکولوں"

#~ msgid "Libraries"
#~ msgstr "لائبریری"

#~ msgid "Pharmacies"
#~ msgstr "فارمیسیوں"

#~ msgid "Hospitals"
#~ msgstr "ہسپتال"

#~ msgid "Updating, Please wait..."
#~ msgstr "اپ ڈیٹ کرنا، برائے مہربانی انتظار کریں ..."

#~ msgid "Updating Currency, Please wait..."
#~ msgstr "کرنسی اپ ڈیٹ کرنا، برائے مہربانی انتظار کریں ..."

#~ msgid "To be paid"
#~ msgstr "واجب الادا"

#~ msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
#~ msgstr "شکریہ براہ مہربانی اپنا ای میل ادائیگی کی ہدایات کے لئے چیک کریں."

#~ msgid "Direct Payment Instructions"
#~ msgstr "براہ راست ادائیگی ہدایات"

#~ msgid "SEND ME THE INVOICE"
#~ msgstr "مجھے انوائس بھیجیں"

#~ msgid "Sending info"
#~ msgstr "معلومات بھیج رہا ہے"

#~ msgid "Property Price"
#~ msgstr "پراپرٹی کی قیمت"

#~ msgid "Phone Number:"
#~ msgstr "فون نمبر:"

#~ msgid "HOUZEZ: Facebook"
#~ msgstr "ہزیز: فیس بک"

#~ msgid "Adds support for Facebook Like Box."
#~ msgstr "فیس بک کی طرح فیس بک کے لئے حمایت جوڑتا ہے."

#~ msgid "Facebook Page URL:"
#~ msgstr "فیس بک پیج URL:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "چوڑائی:"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "اونچائی:"

#~ msgid "Adapt to container width"
#~ msgstr "کنٹینر کی چوڑائی کو ایڈجسٹ کریں"

#~ msgid "Use Small Header"
#~ msgstr "چھوٹے ہیڈر کا استعمال کریں"

#~ msgid "Show Friend's faces"
#~ msgstr "دوست کے چہرے کو دکھائیں"

#~ msgid "Show Page Posts"
#~ msgstr "صفحہ مراسلہ دکھائیں"

#~ msgid "Hide Widget Title"
#~ msgstr "ویجیٹ عنوان چھپائیں"

#~ msgid "Amount Financed:"
#~ msgstr "رقم کی فراہمی:"

#~ msgid "Mortgage Payments:"
#~ msgstr "رہن کی ادائیگی:"

#~ msgid "Annual cost of Loan:"
#~ msgstr "قرض کی سالانہ قیمت"

#~ msgid "Houzez: Twitter Feeds"
#~ msgstr "ہیوزیز: ٹویٹر فیڈ"

#~ msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile"
#~ msgstr "ایک ویجیٹ جو ٹویٹر پروفائل سے تازہ ترین ٹویٹس دکھاتا ہے"

#~ msgid "Latest Tweets"
#~ msgstr "تازہ ترین ٹویٹس"

#~ msgid "Contact info"
#~ msgstr "رابطہ کی معلومات"

#~ msgid "View my listings"
#~ msgstr "میری لسٹنگ دیکھیں"

#~ msgid "Inquire about this property"
#~ msgstr "اس پراپرٹی کے بارے میں پوچھیں"

#~ msgid "Hello, I am interested in"
#~ msgstr "ہیلو، میں دلچسپی رکھتا ہوں"

#~ msgid "Request info"
#~ msgstr "درخواست کی معلومات"

#~ msgid "Send Direct Message"
#~ msgstr "براہ راست پیغام بھیجیں"

#~ msgid "Near by"
#~ msgstr "کے قریب"

#~ msgid "Floor plans"
#~ msgstr "زمینی منصوبہ بندی"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "پرنٹ کریں"

#~ msgid "Loading Slider..."
#~ msgstr "لوڈ کر رہا ہے سلائیڈر ..."

#~ msgid "View Photos"
#~ msgstr "تصاویر دیکھیں"

#~ msgid "PREVIOUS PROPERTY"
#~ msgstr "پہلے پراپرٹی"

#~ msgid "NEXT PROPERTY"
#~ msgstr "اگلا پراپرٹی"

#~ msgid "State/county:"
#~ msgstr "ریاست / کاؤنٹی:"

#~ msgid "Zip/Postal Code:"
#~ msgstr "زپ / پوسٹل کوڈ:"

#~ msgid "Neighborhood:"
#~ msgstr "پڑوسی:"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "ملک:"

#~ msgid "DOWNLOAD"
#~ msgstr "ڈاؤن لوڈ"

#~ msgid "Land Area:"
#~ msgstr "زمین کا علاقہ:"

#~ msgid "Property Type:"
#~ msgstr "جائداد کی نوعیت:"

#~ msgid "Property Status:"
#~ msgstr "پراپرٹی کی حیثیت:"

#~ msgid "No Review"
#~ msgstr "کوئی جائزہ نہیں"

#~ msgid "Write a Review"
#~ msgstr "تجزیہ لکھیں"

#~ msgid "Waiting for approval."
#~ msgstr "منظوری کے انتظار میں."

#~ msgid "Login for Review"
#~ msgstr "جائزہ لینے کیلئے لاگ ان"

#~ msgid "Review Title"
#~ msgstr "جائزہ لینے کے عنوان"

#~ msgid "Enter a title for your review"
#~ msgstr "آپ کا جائزہ لینے کیلئے ایک عنوان درج کریں"

#~ msgid "Rate This Property"
#~ msgstr "اس پراپرٹی کی شرح"

#~ msgid "Your review"
#~ msgstr "آپ کا جائزہ"

#~ msgid "Page Views"
#~ msgstr "صفحہ مناظر"

#~ msgid "Select tour date"
#~ msgstr "ٹور کی تاریخ کا انتخاب کریں"

#~ msgid "Your information"
#~ msgstr "آپ کی معلومات"

#~ msgid "Floor Plan"
#~ msgstr "منزل کی منصوبہ بندی"

#~ msgid "What's Nearby?"
#~ msgstr "قریب کیا ہے؟"

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "کی طرف سے طاقت"

#~ msgid "WalkScore"
#~ msgstr "واکسک"

#~ msgid "OVERVIEW"
#~ msgstr "جائزہ"

#~ msgid "AGENTS"
#~ msgstr "ایجنٹ"

#~ msgid "MAP"
#~ msgstr "نقشہ"

#~ msgid "Previous post"
#~ msgstr "پچھلا پوسٹ"

#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "ٹیگز:"

#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "ریڈیو:"

#~ msgid "CONTACT"
#~ msgstr "رابطہ کریں"

#~ msgid ""
#~ "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me"
#~ msgstr ""
#~ "ہیلو٪ s، میں نے آپ کی پروفائل کو٪ s پر دیکھا اور دیکھنا چاہتا تھا کہ اگر "
#~ "آپ میری مدد کر سکتے ہیں"

#~ msgid "SEND MESSAGE"
#~ msgstr "پیغام بھیجیں"

#~ msgid "Update Agent"
#~ msgstr "اپ ڈیٹ ایجنٹ"

#~ msgid "Compare Listings"
#~ msgstr "لسٹنگ کا موازنہ کریں"

#~ msgid "%s Select a %s Package"
#~ msgstr "٪ s پیکیج منتخب کریں"

#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "ادائیگی"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "ہو گیا"

#~ msgid "Save as draft"
#~ msgstr "مسودہ کے طور پر محفوظ کریں"

#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "پراپرٹی میں ترمیم کریں"

#~ msgid "Under Approved"
#~ msgstr "منظوری کے تحت"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "حالت:"

#~ msgid "Select Attachment"
#~ msgstr "منسلک کو منتخب کریں"

#~ msgid "Enter property ID"
#~ msgstr "جائیداد کی شناخت درج کریں"

#~ msgid "Enter property area size"
#~ msgstr "پراپرٹی کے علاقے کا سائز درج کریں"

#~ msgid "Enter property land area size"
#~ msgstr "جائیداد زمین کے علاقے کا سائز درج کریں"

#~ msgid "Enter number of bedrooms"
#~ msgstr "بیڈروموں کی تعداد درج کریں"

#~ msgid "Enter number of bathrooms"
#~ msgstr "باتھ روم کی تعداد درج کریں"

#~ msgid "Enter number of garages"
#~ msgstr "گیراج کی تعداد درج کریں"

#~ msgid "Enter garage size"
#~ msgstr "گیراج کا سائز درج کریں"

#~ msgid "Enter year built"
#~ msgstr "سال بنا دیا"

#~ msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported"
#~ msgstr "YouTube، Vimeo، SWF فائل اور MOV فائل کی حمایت کی جاتی ہے"

#~ msgid "Enter your property address"
#~ msgstr "اپنے پراپرٹی کا پتہ درج کریں"

#~ msgid "Enter your property country"
#~ msgstr "اپنے پراپرٹی ملک درج کریں"

#~ msgid "Enter your property county/state"
#~ msgstr "اپنی پراپرٹی کاؤنٹی / ریاست درج کریں"

#~ msgid "Enter your property city"
#~ msgstr "اپنے پراپرٹی شہر درج کریں"

#~ msgid "Enter your property neighborhood"
#~ msgstr "اپنے پراپرٹی کے پڑوس میں داخل کریں"

#~ msgid "Enter your property zip code"
#~ msgstr "اپنے پراپرٹی زپ کا کوڈ درج کریں"

#~ msgid "Place the pin the address above"
#~ msgstr "مندرجہ بالا ایڈریس پن کریں"

#~ msgid "Google Maps latitude"
#~ msgstr "Google Maps طول و عرض"

#~ msgid "Enter google maps latitude"
#~ msgstr "گوگل نقشے طول و عرض درج کریں"

#~ msgid "Google Maps longitude"
#~ msgstr "Google Maps کی طول و عرض"

#~ msgid "Enter google maps longitude"
#~ msgstr "گوگل نقشے کی طول و عرض درج کریں"

#~ msgid "Property media"
#~ msgstr "پراپرٹی میڈیا"

#~ msgid "Drag and drop images here"
#~ msgstr "تصاویر یہاں ھیںچیں اور چھوڑ دیں"

#~ msgid "Select Images"
#~ msgstr "تصاویر منتخب کریں"

#~ msgid "Price Postfix "
#~ msgstr "قیمت پوسٹس"

#~ msgid ""
#~ "Write private note for this property, it will not display for public."
#~ msgstr "اس پراپرٹی کے لئے نجی نوٹ لکھیں، یہ عوامی کے لئے ظاہر نہیں کریں گے."

#~ msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code"
#~ msgstr "مجازی ٹور آئیرایم / ایمبیڈڈ کوڈ داخل کریں"

#~ msgid "INVOICE"
#~ msgstr "INVOICE"

#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "ALL"

#~ msgid "login with facebook"
#~ msgstr "فیس بک لاگ ان کریں"

#~ msgid "login with yahoo"
#~ msgstr "یاہو کے ساتھ لاگ ان کریں"

#~ msgid "login with google"
#~ msgstr "گوگل کے ساتھ لاگ ان کریں"

#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "قسم منتخب کریں"

#~ msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>"
#~ msgstr "میں آپ کے <a href=\"٪s\"> شرائط و ضوابط </a> سے اتفاق کرتا ہوں"

#~ msgid "User registration is disabled in this demo."
#~ msgstr "اس ڈیمو میں صارف کا رجسٹریشن غیر فعال ہے."

#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "کریڈٹ کارڈ"

#~ msgid ""
#~ "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as "
#~ "the payment reference"
#~ msgstr ""
#~ "اپنا ادائیگی اپنے بینک اکاؤنٹ میں براہ راست بنائیں. برائے مہربانی آرڈر کی "
#~ "شناختی حوالہ کے طور پر استعمال کریں"

#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms "
#~ "& Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "\"مکمل رکنیت\" پر کلک کرکے آپ ہماری <a href=\"٪s\"> شرائط و ضوابط </a> سے "
#~ "اتفاق کرتے ہیں"

#~ msgid "Package Time:"
#~ msgstr "پیکیج کا وقت:"

#~ msgid "Listing Included:"
#~ msgstr "لسٹنگ شامل:"

#~ msgid "Featured Listing Included:"
#~ msgstr "نمایاں لسٹنگ شامل:"

#~ msgid "status"
#~ msgstr "حالت"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "بھیجیں"

#~ msgid "Google Map Search"
#~ msgstr "Google Map Search"

#~ msgid "My location"
#~ msgstr "میرا مقام"

#~ msgid "Author Archive"
#~ msgstr "مصنف آرکائیو"

#~ msgid "Submission Fee:"
#~ msgstr "جمع کرانے کی فیس:"

#~ msgid "Featured Fee:"
#~ msgstr "نمایاں فیس:"

#~ msgid "Total Fee:"
#~ msgstr "کل فیس:"

#~ msgid "Pay with PayPal"
#~ msgstr "پے پال کے ساتھ ادائیگی کریں"

#~ msgid "Pay with Wire Transfer"
#~ msgstr "وائر ٹرانسفر کے ساتھ ادائیگی کریں"

#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & "
#~ "Conditions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "\"مکمل ادائیگی\" پر کلک کرکے آپ ہماری <a href=\"٪s\"> شرائط و ضوابط </a> "
#~ "سے اتفاق کرتے ہیں"

#~ msgid "Update Property"
#~ msgstr "جائیداد اپ ڈیٹ کریں"

#~ msgid "Sorry No Results Found"
#~ msgstr "معافی نہیں نتائج پایا"

#~ msgid ""
#~ "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
#~ "upgrade your membership."
#~ msgstr ""
#~ "آپ کا موجودہ پیکیج آپ کو زیادہ خصوصیات شائع نہیں کرتا ہے! آپ کو اپنی "
#~ "رکنیت کو اپ گریڈ کرنے کی ضرورت ہے."

#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "یہاں لاگ ان"

#~ msgid "Register here"
#~ msgstr "یہاں اندراج کریں"

#~ msgid "Select Role"
#~ msgstr "کردار منتخب کریں"

#~ msgid "in"
#~ msgstr "اندر"

#~ msgid "Search Parameters:"
#~ msgstr "تلاش پیرامیٹرز:"

#~ msgid "share"
#~ msgstr "بانٹیں"

#~ msgid "Eg: Equipment"
#~ msgstr "مثال کے طور پر: سامان"

#~ msgid "Grill - Gas"
#~ msgstr "گرل - گیس"

#~ msgid "*minimum 270px x 270px"
#~ msgstr "* کم از کم 270px x 270px"

#~ msgid "Agency License"
#~ msgstr "ایجنسی لائسنس"

#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "ویب سائٹ کا پتا"

#~ msgid "Facebook URL"
#~ msgstr "فیس بک یو آر ایل"

#~ msgid "Twitter URL"
#~ msgstr "ٹویٹر یو آر ایل"

#~ msgid "Linkedin URL"
#~ msgstr "لنکڈین یو آر ایل"

#~ msgid "Instagram URL"
#~ msgstr "Instagram یو آر ایل"

#~ msgid "Google Plus Url"
#~ msgstr "گوگل پلس Url"

#~ msgid "Youtube Url"
#~ msgstr "یو ٹیوب یو آر ایل"

#~ msgid "Pinterest Url"
#~ msgstr "Pinterest Url"

#~ msgid "Vimeo Url"
#~ msgstr "Vimeo Url"

#~ msgid "Change password"
#~ msgstr "پاس ورڈ تبدیل کریں"

#~ msgid "Old Password"
#~ msgstr "پرانا پاسورڈ"

#~ msgid "New Password "
#~ msgstr "نیا پاس ورڈ"

#~ msgid "Account role"
#~ msgstr "اکاؤنٹ رول"

#~ msgid "No record found"
#~ msgstr "کوئی ریکارڈ نہیں ملا"

#~ msgid "Email Address *"
#~ msgstr "ای میل اڈریس *"

#~ msgid "Select Type *"
#~ msgstr "قسم منتخب کریں *"

#~ msgid "Search listing"
#~ msgstr "تلاش کی فہرست"
